Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 11 : 36 >> 

TB: Beberapa rombongan orang Lewi dari Yehuda bergabung dengan orang Benyamin.


AYT: Beberapa keturunan Lewi dari Yehuda menetap di daerah orang Benyamin.

TL: Maka dari pada orang Lewi adalah setengah yang duduk di Yehuda dan setengah di Benyamin.

MILT: Dan dari orang Lewi bagian dari Yehuda bergabung dengan orang Benyamin.

Shellabear 2010: Ada beberapa rombongan orang Lewi dari Yuda yang pindah ke daerah orang Binyamin.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ada beberapa rombongan orang Lewi dari Yuda yang pindah ke daerah orang Binyamin.

KSKK: Beberapa kelompok dari kaum Lewi menetap di Yehuda maupun di Benyamin.

VMD: Beberapa kelompok dari keluarga Lewi pindah ke tanah Benyamin.

TSI: Pada masa ini, beberapa kelompok suku Lewi yang dulu tinggal di daerah Yehuda diminta berpindah dan bergabung dengan suku Benyamin.

BIS: Beberapa rombongan orang Lewi yang sebelumnya tinggal di daerah Yehuda disuruh tinggal dengan orang-orang Benyamin.

TMV: Beberapa kumpulan orang Lewi yang tinggal di kawasan Yehuda disuruh pindah ke kawasan Benyamin dan tinggal bersama-sama penduduk di situ.

FAYH: Sebagian orang Lewi yang tinggal di Yehuda disuruh bergabung dengan suku Benyamin.

ENDE: Kelompok2 kaum Levita ada di Juda maupun di Benjamin.

Shellabear 1912: Maka dari pada segala orang Lewi ada beberapa giliran dan Yehuda yang berhubung dengan Benyamin.

Leydekker Draft: 'Adapawn deri pada 'awrang-awrang Lejwij 'adalah satengah jang dudokh didalam bahagijan-bahagijan Jehuda dan Benjamin.

AVB: Ada beberapa kumpulan bani Lewi dari Yehuda yang menetap di daerah orang Benyamin.


TB ITL: Beberapa rombongan <04256> orang Lewi <03881> dari <04480> Yehuda <03063> bergabung dengan orang Benyamin <01144>.


Jawa: Sawatara golongane wong Lewi saka Yehuda padha ngumpul karo wong Benyamin.

Jawa 1994: Ana pepanthané wong Lèwi sawetara sing sadurungé kuwi manggon ing daérah Yéhuda padha dikon manggon karo wong-wong Bènyamin

Sunda: Sawatara rombongan urang Lewi anu tadina maratuh di daerah Yuda, dititah maratuhna ngahiji jeung urang Binyamin.

Madura: Pan-barampan rombonganna oreng Lewi se sabellunna enneng e dhaera Yehuda pas esoro apolong ban reng-oreng Benyamin.

Bali: Wenten taler makudang-kudang klompok wong Lewi sane pecak magenah ring wewidangan Yehuda kalugra sareng-sareng magenah ring pantaran wong Benyamin.

Bugis: Siyagangngaré rombongang tau Léwi iya riyolonaé monro ri daéra Yéhuda risuroi monro silaong sining tau Bényamingngé.

Makasar: Siapa are rombongang tu Lewi ammantanga riolo ri daera Yehuda, nisuroi ammantang siagang tu Benyamin.

Toraja: Denmo ba’tu pirang-pirang laoanna to Lewi dio mai Yehuda male ma’tondok lako lili’na to Benyamin.

Karo: Piga-piga terpuk kalak Lewi si ringan i daerah Juda, itentuken gelah ringan ras kalak Benyamin.

Simalungun: Anjaha deba humbani halak Levi, na i Juda, ipadomu bani Benjamin.

Toba: Sian halak Lepi pe satonga maringan di Juda, na satonganari di Benjamin.


NETBible: Some of the Judean divisions of the Levites settled in Benjamin.

NASB: From the Levites, some divisions in Judah belonged to Benjamin.

HCSB: Some of the Judean divisions of Levites were in Benjamin.

LEB: Some divisions of Levites in Judah were assigned to Benjamin.

NIV: Some of the divisions of the Levites of Judah settled in Benjamin.

ESV: And certain divisions of the Levites in Judah were assigned to Benjamin.

NRSV: And certain divisions of the Levites in Judah were joined to Benjamin.

REB: Certain divisions of the Levites in Judah were attached to Benjamin.

NKJV: Some of the Judean divisions of Levites were in Benjamin.

KJV: And of the Levites [were] divisions [in] Judah, [and] in Benjamin.

AMP: And certain divisions of the Levites in Judah were joined to Benjamin.

NLT: Some of the Levites who lived in Judah were sent to live with the tribe of Benjamin.

GNB: Some groups of Levites that had lived in the territory of Judah were assigned to live with the people of Benjamin.

ERV: Some of the groups from the family of Levi moved to the land of Benjamin.

BBE: And of the Levites, certain divisions in Judah were joined to Benjamin.

MSG: Also some of the Levitical groups of Judah were assigned to Benjamin.

CEV: Several groups of Levites from the territory of Judah were sent to live among the people of Benjamin.

CEVUK: Several groups of Levites from the territory of Judah were sent to live among the people of Benjamin.

GWV: Some divisions of Levites in Judah were assigned to Benjamin.


NET [draft] ITL: Some of <04480> the Judean <03063> divisions <04256> of the Levites <03881> settled in Benjamin <01144>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Nehemia 11 : 36 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel