Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 43 : 12 >> 

TB: Inilah ketentuan mengenai Bait Suci itu: seluruh daerah yang di puncak gunung itu adalah maha kudus. Sungguh, inilah ketentuan mengenai Bait Suci itu."


AYT: Inilah hukum Bait Suci: seluruh daerah di puncak gunung dan sekelilingnya akan menjadi paling kudus. Ketahuilah, inilah hukum Bait Suci.”

TL: Maka inilah syarat rumah itu: Perhinggaannya di luar akan sampai segala kemuncak bukit itu berkeliling, semuanya itu tempat yang mahasuci, bahwasanya inilah syarat rumah itu.

MILT: Inilah torat mengenai bait itu: di seluruh batas puncak gunung itu, serta sekelilingnya adalah mahakudus. Perhatikanlah, inilah torat mengenai bait itu."

Shellabear 2010: Inilah hukum mengenai Bait itu: seluruh daerah di sekeliling puncak gunung itu adalah teramat suci. Ya, inilah hukum mengenai Bait itu.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Inilah hukum mengenai Bait itu: seluruh daerah di sekeliling puncak gunung itu adalah teramat suci. Ya, inilah hukum mengenai Bait itu."

KSKK: Inilah ketentuan mengenai kenisah: seluruh daerah yang mengelilinginya di atas puncak gunung adalah tempat yang teramat kudus.

VMD: Inilah hukum Bait Tuhan: Seluruh daerah di puncak gunung di tengah-tengah batas itu adalah yang paling kudus. Itulah hukum Bait Tuhan.”

BIS: Inilah sifat khas dari Rumah TUHAN: Seluruh daerah sekitarnya di puncak gunung adalah sangat suci."

TMV: Inilah hukum utama tentang Rumah TUHAN: Seluruh kawasan di sekelilingnya di puncak gunung itu sangat suci."

FAYH: Syarat utama bagi Bait Allah itu ialah: Kekudusan! Seluruh puncak bukit, tempat Bait Allah itu didirikan, adalah mahakudus. Ya, itulah syarat utama bagi Bait Allah itu.

ENDE: Dan inilah hukumnja Rumah itu: Diatas puntjak gunung seluruh wilajahnja berkeliling mahasutji itulah hukumnja Rumah itu."

Shellabear 1912: Maka inilah hukum rumah itu yaitu segenap sempadannya berkeliling di atas kemuncak gunung itu akan menjadi maha kudus. Bahwa inilah hukum rumah itu."

Leydekker Draft: 'Inilah ljarth khobah 'itu: di`atas martjuw bukit 'itu saganap paminggirnja kuliling-kuliling 'akan 'ada sawatu kasutji`an segala kasutji`an; bahuwa sasonggohnja 'inilah jang khobah 'itu.

AVB: Inilah hukum mengenai Bait itu: seluruh daerah di sekeliling puncak gunung itu adalah teramat suci. Ya, inilah hukum mengenai Bait itu.’


TB ITL: Inilah <02063> ketentuan <08451> mengenai Bait Suci <01004> itu: seluruh <03605> daerah <01366> yang di <05921> puncak <07218> gunung <02022> itu adalah maha kudus <06944> <06944>. Sungguh <02009>, inilah <02063> ketentuan <08451> mengenai Bait Suci <01004> itu." [<05439> <05439>]


Jawa: Iki katemtuane tumrap Padaleman Suci iku: wilayah ing pucaking gunung iku kabeh suci linuwih. Lah yaiki katemtuan tumrap Padaleman Suci iku.”

Jawa 1994: Mengkéné bab angger-anggeré Pedalemané Allah mau. Sakèhé palemahan ing pucuké gunung iki kabèh disengker lan disucèkaké."

Sunda: Sipat ieu Bait Kami kieu: Sakuliah wewengkon anu aya di puncak gunung, sakurilingna suci, karamat."

Madura: Reya’ kabadha’an se pera’ badha e Padalemman Socce malolo: Saantero dhaera e sabingkerra e konco’na gunong talebat soccena."

Bali: Kene pidabdab Perhyangan Agunge ento: Sakuub wewidangan ane ngiter Perhyangane di duur gununge ento suci tur pingit.”

Bugis: Iyanaé sipa’ assilaingenna Bolana PUWANGNGE: Sininna daéraé ri seddéna coppo bulué iyanaritu mapaccing senna’i."

Makasar: Iaminne sipa’ kalenna Balla’Na Batara: Sikontu tampaka ri tammulilina ri coppo’na buluka sanna’ matangkasa’na."

Toraja: Inde sia tu sukaran aluk diona te Banua Kabusungan; dao lolok buntu lili’na inan tarru’ maindan. Manassa iamote tu sukaran alukna Banua Kabusungan iato.

Karo: Enda me Undang-undang Rumah Pertoton e: Kerina daerah i sekelewet Rumah Pertoton i datas deleng e badia kap."

Simalungun: On ma titah pasal Rumah Panumbahan ai: haganup ianan inggot bani pakpak ni dolog ai pansing tumang do ai. Tonggor ma, ai ma titah pasal Rumah Panumbahan ai.

Toba: Jala on do aturan ni joro i: Di atas punsu ni dolok i do sandok parbolatanna tuk humaliang, i ma na songkal sahali. Ida ma, i ma aturan ni joro i.


NETBible: “This is the law of the temple: The entire area on top of the mountain all around will be most holy. Indeed, this is the law of the temple.

NASB: "This is the law of the house: its entire area on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the house.

HCSB: This is the law of the temple: all its surrounding territory on top of the mountain will be especially holy. Yes, this is the law of the temple.

LEB: "This is a regulation of the temple: The whole area all the way around the top of the mountain is most holy. Yes, this is a regulation of the temple."

NIV: "This is the law of the temple: All the surrounding area on top of the mountain will be most holy. Such is the law of the temple.

ESV: This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the temple.

NRSV: This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. This is the law of the temple.

REB: This is the plan of the temple to be built on the top of the mountain: all its precincts on every side shall be most holy.”

NKJV: "This is the law of the temple: The whole area surrounding the mountaintop is most holy. Behold, this is the law of the temple.

KJV: This [is] the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about [shall be] most holy. Behold, this [is] the law of the house.

AMP: This is the law of the house [of the Lord]: The whole area round about on the top of the mountain [Mount Moriah] shall be most holy, separated, {and} set apart. Behold, this is the law of the house [of the Lord].

NLT: And this is the basic law of the Temple: absolute holiness! The entire top of the hill where the Temple is built is holy. Yes, this is the primary law of the Temple.

GNB: This is the law of the Temple: All the area surrounding it on the top of the mountain is sacred and holy.”

ERV: This is the law of the Temple: The whole area surrounding it on the top of the mountain is most holy. This is the law of the Temple.

BBE: This is the law of the house: On the top of the mountain all the space round it on every side will be most holy. See, this is the law of the house.

MSG: "This is the law of the Temple: As it radiates from the top of the mountain, everything around it becomes holy ground. Yes, this is law, the meaning, of the Temple.

CEV: The temple area on my holy mountain must be kept sacred! This is the most important law about the temple.

CEVUK: The temple area on my holy mountain must be kept sacred! This is the most important law about the temple.

GWV: "This is a regulation of the temple: The whole area all the way around the top of the mountain is most holy. Yes, this is a regulation of the temple."


NET [draft] ITL: “This <02063> is the law <08451> of the temple <01004>: The entire <03605> area <01366> on <05921> top <07218> of the mountain <02022> all around <05439> <05439> will be most holy <06944> <06944>. Indeed <02009>, this <02063> is the law <08451> of the temple <01004>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 43 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel