Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 46 : 11 >> 

TB: Pada hari-hari raya dan perayaan-perayaan yang tetap harus ada korban sajian, yaitu satu efa tepung diolah dengan seekor lembu jantan dan satu efa tepung diolah dengan seekor domba jantan, tetapi korban sajian dari domba-domba yang lain bergantung pada kemampuannya, serta minyak satu hin untuk satu efa.


AYT: “Pada perjamuan-perjamuan dan festival-festival yang ditentukan, persembahan biji-bijian akan menjadi satu efa dengan seekor sapi jantan muda, dan satu efa dengan seekor domba jantan, dan seekor anak domba, sebanyak yang dapat seseorang berikan, dan 1 hin minyak untuk 1 efa.”

TL: Dan pada segala hari raya dan segala masa raya yang tertentu hendaklah ada persembahan makanan seefa akan seekor lembu muda dan seefapun akan seekor domba jantan dan akan segala anak domba itu sekadar tangannya dapat memberi, dan minyak sehin akan tiap-tiap seefa.

MILT: Pada hari-hari raya dan pada musim-musim yang sudah ditentukan, persembahan sajian akan berupa satu efa untuk satu ekor lembu jantan, dan satu efa untuk satu ekor domba jantan, dan untuk anak domba hasil kemampuan tangannya, dan satu hin minyak untuk satu efa.

Shellabear 2010: Pada perayaan-perayaan dan hari-hari raya harus ada persembahan bahan makanan berupa satu efa tepung untuk seekor sapi jantan, satu efa tepung untuk seekor domba jantan, dan tepung untuk domba-domba lainnya sebanyak yang mampu diberikannya, serta minyak satu hin untuk satu efa tepung.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada perayaan-perayaan dan hari-hari raya harus ada persembahan bahan makanan berupa satu efa tepung untuk seekor sapi jantan, satu efa tepung untuk seekor domba jantan, dan tepung untuk domba-domba lainnya sebanyak yang mampu diberikannya, serta minyak satu hin untuk satu efa tepung.

KSKK: Pada hari-hari raya dan hari-hari raya yang mulia kurban sajian harus satu eta yang disertakan pada setiap sapi jantan, satu efa bersama setiap domba jantan, dan apa saja yang dikehendaki bersama anak-anak domba, dan satu hin minyak untuk setiap efa.

VMD: Pada hari-hari raya dan pertemuan khusus lainnya, satu efa kurban sajian harus dipersembahkan dengan setiap sapi jantan muda, dan satu efa kurban sajian harus dipersembahkan dengan setiap domba jantan. Jika kurban sajian bersama anak domba, raja dapat memberikan sebanyak yang dikehendakinya, tetapi ia harus memberikan 3,2 liter minyak zaitun untuk setiap efa gandum.

BIS: Pada hari-hari pesta dan perayaan, bersama setiap sapi jantan dan setiap domba jantan harus dipersembahkan gandum sebanyak 17,5 liter, dan bersama dengan setiap anak domba, berapa saja menurut keinginan orang yang beribadat. Setiap kurban gandum harus disertai dengan persembahan tiga liter minyak zaitun.

TMV: Pada hari-hari pesta dan perayaan, bijirin sebanyak 17.5 liter harus dipersembahkan bersama dengan setiap lembu jantan atau domba jantan. Orang yang beribadat boleh mempersembahkan bijirin sebanyak yang diingininya bersama dengan setiap ekor anak domba. Setiap 17.5 liter bijirin harus disertai 3 liter minyak zaitun.

FAYH: "Jadi, pada hari-hari raya itu kurban sajian yang dipersembahkan raja berupa satu efa tepung untuk diolah dengan seekor sapi jantan muda; satu efa tepung untuk diolah dengan seekor domba jantan; dan persembahan tepung menurut kesanggupannya untuk setiap ekor anak domba. Selain itu satu hin (6 liter) minyak zaitun untuk setiap efa tepung.

ENDE: Pada hari2 raya dan perajaan lain2nja kurban santapan hendaknja seefa beserta dengan lembudjantan dan seefa beserta dengan dombadjantan; dan beserta dengan anak2 domba hendaknja sebanjak dapat ia berikan dan minjaksehin beserta dengan masing2 efa.

Shellabear 1912: Maka pada segala hari raya dan segala hari raya yang tertentu hendaklah persembahan makanan akan lembu itu se efah dan akan domba jantan se efah dan akan segala anak domba barang sedapatnya dan minyak se hin akan tiap-tiap se efah.

Leydekker Draft: SJahdan pada segala harij raja, dan pada segala masa raja jang tertantu, persombahan santap-santapan hendakh 'ada sawatu 'ejfa 'akan sa`ejkor lembuw muda, dan sawatu 'ejfa 'akan sa`ejkor domba djantan; tetapi 'akan segala domba muda 'itu barang pemberijan tangannja: maka sawatu hin minjakh haros 'ada 'akan sawatu 'ejfa.

AVB: Dalam apa-apa pesta dan hari-hari perayaan harus ada persembahan bahan makanan berupa satu efa tepung untuk seekor lembu jantan, satu efa tepung untuk seekor domba jantan, dan tepung untuk domba lain sebanyak yang mampu diberikannya, serta minyak satu hin untuk satu efa tepung.


TB ITL: Pada hari-hari raya <02282> dan perayaan-perayaan <04150> yang tetap harus ada <01961> korban sajian <04503>, yaitu satu efa <0374> tepung diolah dengan seekor lembu jantan <06499> dan satu efa <0374> tepung diolah dengan seekor domba jantan <0352>, tetapi korban sajian dari domba-domba <03532> yang lain bergantung pada kemampuannya <03027>, serta minyak <08081> satu hin <01969> untuk satu efa <0374>. [<04991>]


Jawa: Ing dina-dina gedhe lan ing dina pahargyan-pahargyan kang tetep, kudu ana kurban dhaharan; yaitu glepung sa-efa diolah kalawan sapi lanang siji tuwin glepung sa-efa diolah kalawan wedhus gembel lanang siji, dene kurban dhaharan kang awujud wedhus-wedhus gembel liyane iku gumantung kakuwatane, sarta lenga sa-hin kanggo sa-efa.

Jawa 1994: Ing dina-dina riaya lan ing dina-dina pèngetan sing wis ditemtokaké, kudu ana kurban dhaharan rupa gandum pitulas setengah liter kanggo saben sapi lanang siji utawa wedhus gèmbèl lanang siji, ditambahi menèh kanggo saben cempé dhaharan apa waé miturut lilaning atiné sing saos kurban. Saben kurban dhaharan kudu dibarengi lenga zaitun telung liter.

Sunda: Dina poe-poe peringetan jeung poe-poe pesta, tiap kurban sapi atawa domba, masing-masing sahijina kudu ditambah ku kurban kadaharan, tipung tujuh belas satengah liter. Ari pikeun tiap anak domba tambahna naon ge meunang. Unggal kurban kadaharan kudu ditambahan ku minyak jetun tilu liter.

Madura: E re-are pesta ban paraya’an, sabban sape lake’ ban sabban dumba lake’ kodu etoro’e tor-ator gandum petto bellas liter satengnga, dineng sabban budhu’na dumba kodu etoro’e barampa’a bai menorot karebba se ngalakone kabakteyan. Sabban kurban gandum kodu etoro’e tor-ator mennya’ jaitun tello liter.

Bali: Dinuju ada upacara muah direrainane, asing-asing aturan sampi muah biri-biri muani patut kadulurin baan gandum pitulas atengah liter muah aturan biri-birine sabilang aukud patut kadulurin baan aturan ane lenan ane lakar aturanga. Sabilang aturan gandum ane buka keto, patut kadulurin baan lengis saitun telung liter.

Bugis: Ri esso-esso péstaé sibawa ramé-ramé, nasilaongeng tungke saping laié sibawa tungke bimbala laié harusu’i riyakkasuwiyangeng gandongngé singngéga 17,5 bang, sibawa nasilaongeng tungke ana’ bimbala’é, siyagi-siyagi situru cinnana tau iya massompaé. Tungke akkarobangeng gandongngé harusu’i nasibawang pakkasuwiyang minnya zaitun tellu bang.

Makasar: Ri allo-allo lompoa siagang passua’-suarranga, sikamma sapi lakia siagang gimbala’ laki nipassareanga musti nipasiagangi siagang gandung 17,5 litere’, kammayatompa tunggala’ ana’ gimbalaka siapa-siapa situru’ ero’na tau anggaukangai ibadaya. Tunggala’ koro’bang gandunga musti nipasiagangi siagang passare minynya’ zaitun iamintu tallu litere’.

Toraja: Sia ia duka ke pa’gauran sia allo madatui, iatu kande dipemalaran la misa’ epa, ke misa’oi sapi laki sia misa’ epa, ke misa’oi domba laki, sia dipasisola domba pada pakullena sia minna’ misa’ hin, ke misa’oi epa.

Karo: Tupung kerja man-man ras wari-wari Raya, persembahen buah gandum arus sepulu pitu setengah liter raduken sada jenggi lembu tah sada bajar biri-biri, janah radu ras sada anak biri-biri, banci kasa kai pe rikutken sura-sura kalak si ersembah. Rikut ras tep-tep persembahen buah gandum, arus ipersembahken telu liter minak saitun.

Simalungun: Bani pesta-pesta ampa bani ari raya, galangan sipanganon pangkasomani ni anak ni lombu ai, ai ma sada epa; pangkasomani ni biribiri tunggal ai, sada epa homa; tapi pangkasomani ni anak biribiri ai haganup, ai ma sadiha na tarberesi, ambah ni ai sada hin minak hasoman ni sada epa.

Toba: Jala di angka ari raya hian dohot di angka ari raya bolon, ingkon on do pelean sipanganon: Sada ampang dongan ni anak ni lombu sada, jala sada ampang dongan ni birubiru tunggal sada; alai anggo dongan ni angka anak ni birubiru, guru pangalehon ni tanganna do, jala miak sada bale dongan ni sada ampang.


NETBible: “‘At the festivals and at the appointed feasts the grain offering will be an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as one is able, and a gallon of olive oil with each ephah of grain.

NASB: "At the festivals and the appointed feasts the grain offering shall be an ephah with a bull and an ephah with a ram, and with the lambs as much as one is able to give, and a hin of oil with an ephah.

HCSB: At the festivals and appointed times, the grain offering will be half a bushel with the bull, half a bushel with the ram, and whatever he wants to give with the lambs, along with a gallon of oil for every half bushel.

LEB: "’On festival days and at appointed festivals, a grain offering of a half–bushel must be brought with each young bull, and a half–bushel must be brought with each ram. But with the lambs, the prince may bring whatever he wants to bring. One gallon of olive oil must be brought with each half–bushel of grain.

NIV: "‘At the festivals and the appointed feasts, the grain offering is to be an ephah with a bull, an ephah with a ram, and with the lambs as much as one pleases, along with a hin of oil for each ephah.

ESV: "At the feasts and the appointed festivals, the grain offering with a young bull shall be an ephah, and with a ram an ephah, and with the lambs as much as one is able to give, together with a hin of oil to an ephah.

NRSV: At the festivals and the appointed seasons the grain offering with a young bull shall be an ephah, and with a ram an ephah, and with the lambs as much as one wishes to give, together with a hin of oil to an ephah.

REB: “At pilgrim-feasts and on festal days the grain-offering is to be an ephah with a bull, an ephah with a ram, and as much as he can afford with a lamb, together with a hin of oil for every ephah.

NKJV: "At the festivals and the appointed feast days the grain offering shall be an ephah for a bull, an ephah for a ram, as much as he wants to give for the lambs, and a hin of oil with every ephah.

KJV: And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.

AMP: And in the appointed and solemn feasts the meal {or} bloodless offering shall be with a bullock an ephah, and with a ram an ephah, and with the lambs as much as the prince is willing {and} able to give [from what has been made available to him], and a hin of oil with each ephah.

NLT: "So at the special feasts and sacred festivals, the grain offering will be a half bushel of flour with each young bull, another half bushel of flour with each ram, and as much flour as the prince chooses to give with each lamb. One gallon of oil is to be given with each half bushel of flour.

GNB: On the feast days and at the festivals the grain offering will be half a bushel with each bull or ram, and whatever the worshiper wants to give with each lamb. Three quarts of olive oil are to be offered with each half-bushel of grain.

ERV: “At the festivals and other special meetings, an ephah of grain as an offering must be offered with each young bull, and an ephah of grain as an offering must be offered with each ram. As for the grain offering with the lambs, the ruler can give as much as he wants. But he must give 1 hin of olive oil for each ephah of grain.

BBE: At the feasts and the fixed meetings the meal offerings are to be an ephah for an ox, and an ephah for a male sheep, and for the lambs whatever he is able to give, and a hin of oil to an ephah.

MSG: "'At the festivals and the commanded feasts, the appropriate grain offering is five and a half gallons, with a gallon of oil for the bull and ram and a handful of grain for each lamb.

CEV: At all other festivals and celebrations, twenty pounds of grain will be offered with a bull, and twenty pounds will be offered with a ram. The worshipers can offer as much grain as they want with each lamb. Four quarts of olive oil must be offered with every twenty pounds of grain.

CEVUK: At all other festivals and celebrations, nine kilogrammes of grain will be offered with a bull, and nine kilogrammes will be offered with a ram. The worshippers can offer as much grain as they want with each lamb. Three litres of olive oil must be offered with every nine kilogrammes of grain.

GWV: "’On festival days and at appointed festivals, a grain offering of a half–bushel must be brought with each young bull, and a half–bushel must be brought with each ram. But with the lambs, the prince may bring whatever he wants to bring. One gallon of olive oil must be brought with each half–bushel of grain.


NET [draft] ITL: “‘At the festivals <02282> and at the appointed feasts <04150> the grain offering <04503> will be <01961> an ephah <0374> with the bull <06499> and an ephah <0374> with the ram <0352>, and with the lambs <03532> as much as one is able <03027>, and a gallon <01969> of olive oil <08081> with each ephah <0374> of grain.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 46 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel