Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 52 : 4 >> 

TB: Maka pada tahun kesembilan dari pemerintahannya, dalam bulan yang kesepuluh, pada tanggal sepuluh bulan itu, datanglah Nebukadnezar, raja Babel, dengan segala tentaranya menyerang Yerusalem. Berkemahlah mereka mengepungnya dan didirikan merekalah tembok pengepungan sekelilingnya.


AYT: Pada tahun kesembilan pemerintahannya, pada bulan kesepuluh hari kesepuluh, Nebukadnezar, raja Babel, datang bersama seluruh pasukannya untuk menyerang Yerusalem. Mereka berkemah mengepungnya dan mendirikan tembok pengepung di sekelilingnya.

TL: Maka jadi pada tahun yang kesembilan dari pada kerajaannya, bulan yang kesepuluh dan pada sepuluh hari bulan itu, bahwa datanglah Nebukadnezar, raja Babil, serta dengan segala balatentaranya ke Yeruzalem, maka didirikannyalah kemah-kemahnya tentang dengan dia dan dibuatnya perkakasan penyerang akan dia berkeliling.

MILT: Pada tahun kesembilan dari pemerintahannya, pada bulan kesepuluh, pada tanggal sepuluh bulan itu, Nebukadnezar, raja Babilon, dia dan tentaranya, menyerang Yerusalem. Mereka berkemah di luar kota dan membangun tembok pengepungan di sekelilingnya.

Shellabear 2010: Pada tahun kesembilan pemerintahannya, yaitu pada hari kesepuluh di bulan kesepuluh, datanglah Nebukadnezar, raja Babel, dengan seluruh pasukannya menyerang Yerusalem. Mereka berkemah mengepung kota itu dan membangun tembok pengepung di sekelilingnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada tahun kesembilan pemerintahannya, yaitu pada hari kesepuluh di bulan kesepuluh, datanglah Nebukadnezar, raja Babel, dengan seluruh pasukannya menyerang Yerusalem. Mereka berkemah mengepung kota itu dan membangun tembok pengepung di sekelilingnya.

KSKK: maka dalam tahun kesembilan pemerintahan Zedekia, pada hari kesepuluh dalam bulan yang kesepuluh, Nebukadnezar, raja Babel, maju dengan segenap bala tentaranya mengepung Yerusalem. Mereka berkemah di luar kota dan mulai membangun kubu-kubu pengepungan mengelilinginya.

VMD: Pada tahun kesembilan pemerintahan Zedekia, pada hari kesepuluh bulan yang kesepuluh, Nebukadnezar mengadakan penyerangan ke Yerusalem dengan seluruh angkatan perangnya. Mereka berkemah di sekeliling kota Yerusalem untuk menghambat orang yang keluar-masuk kota. Kemudian dia membuat tembok tanah sekeliling kota.

BIS: karena itu Nebukadnezar dengan seluruh angkatan perangnya datang dan menyerang Yerusalem pada tanggal sepuluh bulan sepuluh dalam tahun kesembilan pemerintahan Zedekia. Mereka mendirikan markas di luar kota, membangun tembok pengepungan

TMV: Oleh itu Raja Nebukadnezar bersama dengan seluruh angkatan tenteranya menyerang Yerusalem pada hari kesepuluh, bulan kesepuluh dalam tahun kesembilan pemerintahan Raja Zedekia. Mereka berkhemah di luar Yerusalem dan membina tembok untuk mengepung kota itu.

FAYH: Pada tahun kesembilan masa pemerintahan Zedekia, pada hari kesepuluh bulan kesepuluh, Nebukadnezar, raja Babel, datang dengan segenap bala tentaranya ke Yerusalem. Ia mendirikan tembok-tembok pengepungan dan menara-menara pengawasan di sekitarnya.

ENDE: Dalam tahun kesembilan keradjaannja, pada tanggal sepuluh bulan kesepuluh datanglah Nebukadnezar, radja Babel sendiri dengan seluruh angkatan perangnja memerangi Jerusjalem dan mereka memasang perkemahannja dihadapan kota itu dan membangun perkubuan dikelilingnja.

Shellabear 1912: Adapun pada tahun yang kesembilan dari pada kerajaan baginda dalam bulan yang kesepuluh pada sepuluh hari bulan maka datanglah Nebukadnezar, raja Babel itu, dengan segenap tentaranya hendak menyerang Yerusalem lalu dikepungnya akan dia maka diperbuatkannya beberapa kubu berkeliling.

Leydekker Draft: Sabermula djadi pada tahon jang kasambilan deri pada karadja`annja pada bulan jang kasapuloh, pada harij jang kasapuloh deri pada bulan 'itu, bahuwa datanglah Nebukadrejtsar Sulthan Babel, 'ija sendirij dan saganap balatantaranja menjarang Jerusjalejm, dan bertantaralah 'ija meng`apong dija: maka per`usahlah marika 'itu mandjanikh berkuliling 'akan melanggar dija.

AVB: Pada tahun kesembilan zaman pemerintahan Zedekia, pada hari kesepuluh bulan kesepuluh, datanglah Nebukadnezar, raja Babel, dengan seluruh pasukannya menyerang Yerusalem. Mereka berkhemah mengepung kota itu dan membina tembok pengepung di sekelilingnya.


TB ITL: Maka pada tahun <08141> kesembilan <08671> dari pemerintahannya <04427>, dalam bulan <02320> yang kesepuluh <06224>, pada tanggal sepuluh <06218> bulan <02320> itu, datanglah <0935> Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babel <0894>, dengan segala <03605> tentaranya <02428> menyerang <05921> Yerusalem <03389>. Berkemahlah <02583> mereka mengepungnya <05921> dan didirikan <01129> merekalah tembok pengepungan <01785> sekelilingnya <05439>. [<01961> <01931> <05921>]


Jawa: Mulane nalika ing taun kang kaping sangane jumenenge, ing sasi kang kaping sapuluh tanggal kaping sapuluh Sang Prabu Nebukadnezar ratu ing Babil kanthi wadya-balane nempuh Yerusalem. Banjur padha masang kemah ngepung Yerusalem lan ngadegake tembok pangepungan ana ing saubenge.

Jawa 1994: mula Nebukadnésar banjur nglurugi perang nggawa tentarané kabèh sarta nyerbu Yérusalèm ing dina kaping sepuluh, sasi kaping sepuluh, taun kaping sangané pepréntahané Zedekia. Banjur padha pasang kémah ana ing sanjabané kutha, ngepung bètèngé,

Sunda: Ku sabab kitu Nebukadnesar nyandak balad tuluy nempuh Yerusalem dina tanggal sapuluh bulan sapuluh taun kasalapan pamarentahan Sidkia. Baladna nyarieun pakemahan di luareun eta kota, nyieun tembok-tembok pangepungan di sakurilingna.

Madura: daddi Nebukadnezar ban sakabbinna angkadan perrangnga entar ka Yerusalim, nyerrang kottha jareya e tanggal sapolo bulan sapolo taon se kapeng sanga’ pamarenta’anna Zedekiya. Oreng Babil jareya maddek markas e lowarra kottha, sarta maddek geddhung pangeppongan

Bali: Punika awinanipun Ida Sang Prabu Nebukadnesar raris rauh kairing antuk wadua balan idane tur ngebug Yerusalem ring tanggal dasa, sasih sane kaping dasa ring taune sane kaping sia panyeneng Sang Prabu Sedekia. Ida Sang Prabu Nebukadnesar ngwangun kemah ring jabaan kota Yerusaleme. Irika Ida ngwangun gelar ngilehin kotane punika.

Bugis: rimakkuwannanaro Nébukadnézar sibawa sininna tentarana polé sibawa gasai Yérusalém ri tanggala seppulona uleng seppulo ri laleng taung maaséraé apparéntanna Zédékia. Patettonni mennang markas ri saliweng kota, patettong témbo’ akkeppungeng

Makasar: lanri kammana anjo battumi Karaeng Nebukadnezar siagang sikontu tantarana nampa nabunduki Yerusalem ri tanggala’ sampulo bulang sampulo ri taung makasalapang pamarentahanna Zedekia. Ambangungi ke’nanga pattahangngang ri pantaranna kotaya, ambangungi tembo’ pakkurung,

Toraja: Iatonna taun ma’pengkasera kadatuanna, bulan ma’pessangpulo sia allo ma’pessangpulo bulan iato, saemi Nebukadnezar, datu Babel, sola mintu’ surodadunna ullaoi Yerusalem sia napabendan tu tendana tiku lao, nagaragai tu benteng la nanii ullaoi.

Karo: emaka reh Nebukadnesar ras kerina tenterana ngelawan Jerusalem i bas wari pesepuluhken bulan pesepuluhken tahun pesiwahken pemerentahen Sedekia. Ipajekkenna kemahna i darat kota. Ipantekina benteng-benteng ngkelewetisa,

Simalungun: Anjaha pasiah-tahunkon dob raja ia, bani bulan sapuluh, ari sapuluh roh ma si Nebukadnesar, raja ni Babel, rap pakon ganup tentarani mandorab Jerusalem; ihubu sidea ma huta ai, anjaha ibahen batar-batar inggot.

Toba: Alai tole pasiataonhon hinarajaonna i, di bulan sipaha sampulu di ari pasampuluhon, ro ma si Nebukadnesar, raja sian Babel, ibana dohot sandok paranganna mandopang Jerusalem, laos ditungkum huta i jala dibahen partanobatoan humaliang.


NETBible: King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and set up camp outside it. They built siege ramps all around it. He arrived on the tenth day of the tenth month in the ninth year that Zedekiah ruled over Judah.

NASB: Now it came about in the ninth year of his reign, on the tenth day of the tenth month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, camped against it and built a siege wall all around it.

HCSB: In the ninth year of Zedekiah's reign, on the tenth day of the tenth month, King Nebuchadnezzar of Babylon advanced against Jerusalem with his entire army. They laid siege to the city and built a siege wall all around it.

LEB: On the tenth day of the tenth month of the ninth year of Zedekiah’s reign, King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jerusalem with his entire army. They set up camp and built dirt ramps around the city walls.

NIV: So in the ninth year of Zedekiah’s reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army. They camped outside the city and built siege works all around it.

ESV: And in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, Nebuchadnezzar king of Babylon came with all his army against Jerusalem, and laid siege to it. And they built siegeworks all around it.

NRSV: And in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, King Nebuchadrezzar of Babylon came with all his army against Jerusalem, and they laid siege to it; they built siegeworks against it all around.

REB: In the ninth year of his reign, on the tenth day of the tenth month, King Nebuchadrezzar of Babylon advanced with his whole army against Jerusalem, invested it, and erected siege-towers against it on every side;

NKJV: Now it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem and encamped against it; and they built a siege wall against it all around.

KJV: And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth [day] of the month, [that] Nebuchadrezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and pitched against it, and built forts against it round about.

AMP: And in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, Nebuchadrezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem; and they pitched against it and built moveable towers {and} siege mounds against it round about.

NLT: So on January 15, during the ninth year of Zedekiah’s reign, King Nebuchadnezzar of Babylon led his entire army against Jerusalem. They surrounded the city and built siege ramps against its walls.

GNB: and so Nebuchadnezzar came with all his army and attacked Jerusalem on the tenth day of the tenth month of the ninth year of Zedekiah's reign. They set up camp outside the city, built siege walls around it,

ERV: So in the ninth year of Zedekiah’s rule, on the tenth day of the tenth month, King Nebuchadnezzar of Babylon marched against Jerusalem with his whole army. The army of Babylon set up their camp outside of Jerusalem. Then they built ramps all around the city walls so that they could get over the walls.

BBE: And in the ninth year of his rule, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadrezzar, king of Babylon, came against Jerusalem with all his army and took up his position before it, building earthworks all round it.

MSG: Nebuchadnezzar set out for Jerusalem with a full army. He set up camp and sealed off the city by building siege mounds around it.

CEV: In Zedekiah's ninth year as king, on the tenth day of the tenth month, King Nebuchadnezzar of Babylonia led his entire army to attack Jerusalem. The troops set up camp outside the city and built ramps up to the city walls.

CEVUK: In Zedekiah's ninth year as king, on the tenth day of the tenth month, King Nebuchadnezzar of Babylonia led his entire army to attack Jerusalem. The troops set up camp outside the city and built ramps up to the city walls.

GWV: On the tenth day of the tenth month of the ninth year of Zedekiah’s reign, King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jerusalem with his entire army. They set up camp and built dirt ramps around the city walls.


NET [draft] ITL: King <04428> Nebuchadnezzar <05019> of Babylon <0894> came against <05921> Jerusalem <03389> with his whole <03605> army <02428> and set up camp <02583> outside <05921> it. They built <01129> siege ramps <01785> all around <05439> it. He arrived <0935> on the tenth <06218> day of the tenth <06224> month <02320> in the ninth <08671> year <08141> that Zedekiah ruled over <04427> Judah.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 52 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran