Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 38 : 1 >> 

TB: Pada hari-hari itu Hizkia jatuh sakit dan hampir mati. Lalu datanglah nabi Yesaya bin Amos dan berkata kepadanya: "Beginilah firman TUHAN: Sampaikanlah pesan terakhir kepada keluargamu, sebab engkau akan mati, tidak akan sembuh lagi."


AYT: Pada hari-hari itu, Hizkia jatuh sakit dan hampir mati. Nabi Yesaya, anak Amos, datang menemuinya dan berkata, “Inilah firman TUHAN: ‘Sampaikan pesan terakhirmu kepada keluargamu karena kamu akan mati; kamu tidak akan sembuh.’”

TL: Bermula, maka pada masa itu juga jatuhlah Hizkia sakit payah, hampir akan mati, maka datanglah nabi Yesaya bin Amos menghadap baginda, serta katanya: Demikian ini firman Tuhan: Berwasiatlah engkau kepada orang isi istanamu, karena engkau akan mati kelak, dan tiada hidup lagi.

MILT: Pada hari-hari itu, Hizkia menjadi sakit hampir mati. Dan Nabi Yesaya anak Amos datang kepadanya dan berkata kepadanya, "Beginilah TUHAN (YAHWEH - 03068) berfirman: Sampaikanlah pesan kepada isi rumahmu, karena engkau akan mati dan tidak akan hidup lagi."

Shellabear 2010: Pada hari-hari itu, Hizkia jatuh sakit dan hampir mati. Kemudian Nabi Yesaya bin Amos datang menemui dia dan berkata kepadanya, “Beginilah firman ALLAH, ‘Bereskanlah urusan rumah tanggamu, karena engkau akan mati, tidak akan sembuh lagi.’”

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada hari-hari itu, Hizkia jatuh sakit dan hampir mati. Kemudian Nabi Yesaya bin Amos datang menemui dia dan berkata kepadanya, "Beginilah firman ALLAH, Bereskanlah urusan rumah tanggamu, karena engkau akan mati, tidak akan sembuh lagi."

KSKK: Pada waktu itu Hizkia sakit parah dan nabi Yesaya, putra Amos, pergi kepadanya membawa pesan ini dari Yahweh, "Bereskanlah rumahmu, sebab engkau akan mati; engkau tidak akan hidup."

VMD: Pada waktu itu Hizkia sakit dan hampir mati. Nabi Yesaya anak Amos pergi melihatnya dan berkata kepadanya, “TUHAN berkata kepadaku untuk mengatakan kepadamu, ‘Engkau akan mati segera. Katakan kepada keluargamu apa yang harus dilakukannya, apabila engkau mati. Engkau tidak akan sembuh.’”

BIS: Sekitar waktu itu Hizkia jatuh sakit dan hampir saja meninggal. Nabi Yesaya anak Amos, mengunjungi dia dan berkata, "TUHAN berpesan supaya Baginda membereskan semua urusan, sebab Baginda tak akan sembuh. Tidak lama lagi Baginda akan meninggal."

TMV: Kira-kira pada masa itu, Raja Hizkia gering dan hampir mangkat. Nabi Yesaya anak Amos menemui raja dan berkata kepada baginda, "Menurut firman TUHAN, hendaklah tuanku selesaikan segala urusan tuanku, kerana tuanku tidak akan sembuh. Tuanku akan mangkat."

FAYH: PADA waktu itu Raja Hizkia sakit parah dan hampir meninggal. Nabi Yesaya putra Amos mengunjungi dia dan menyampaikan firman TUHAN ini, "Katakanlah apa pesanmu yang terakhir, karena engkau akan meninggal; engkau tidak akan sembuh dari penyakitmu."

ENDE: Pada masa itu Hizkia djatuh sakit pajah. Nabi Jesaja bin Amos datang serta berkata kepadanja: "Demikianlah Jahwe bersabda: Aturlah rumahmu, sebab engkau akan mati dan tidak akan hidup lagi."

Shellabear 1912: Maka pada masa itu Hizkiapun jatuh sakit hampir akan mati. Maka datanglah nabi Yesaya bin Amos mendapatkan baginda serta berkata kepadanya: "Demikianlah firman Allah: Hendaklah engkau berwasiat dari hal isi rumahmu karena engkau akan mati kelak tiada hidup lagi."

Leydekker Draft: Pada harij-harij 'itu djuga sakitlah Hizkhija terlalu pajah sampej kamati-matian: maka datanglah Jesjaszja 'anakh laki-laki 'Amawts Nabij 'itu mendapatkan dija, dan katalah kapadanja; demikijenlah baferman Huwa: berwatsijetlah kapada 'isij rumahmu: karana 'angkaw 'akan mati, dan bukan hidop.

AVB: Pada waktu itu, Hizkia jatuh sakit dan hampir mati. Datanglah Nabi Yesaya anak Amos datang menemuinya dan berkata kepadanya, “Beginilah firman TUHAN, ‘Uruskanlah rumah tanggamu, kerana engkau akan mati, dan tidak akan sembuh lagi.’ ”


TB ITL: Pada hari-hari <03117> itu <01992> Hizkia <02396> jatuh sakit <02470> dan hampir mati <04191>. Lalu datanglah <0935> nabi <05030> Yesaya <03470> bin <01121> Amos <0531> dan berkata <0559> kepadanya <0413>: "Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: Sampaikanlah pesan <06680> terakhir kepada keluargamu <01004>, sebab <03588> engkau <0859> akan mati <04191>, tidak <03808> akan sembuh <02421> lagi." [<0413>]


Jawa: Ing nalika samana Sang Prabu Hizkia kecandhak gerah nganti meh seda. Nabi Yesaya putrane Sang Amos nuli sowan marang ing ngarsane sarta munjuk: “Makaten pangandikanipun Pangeran Yehuwah: Sira menehana piweling-piweling kang wekasan marang brayatira, awit sira bakal mati, ora bakal waras maneh.”

Jawa 1994: Ing nalika semana Raja Hizkia kecandhak gerah nganti mèh séda. Nabi Yésaya bin Amos banjur sowan sarta matur marang panjenengané, "Dhawuhipun Pangéran mekaten, ‘Apa sing kudu kokprenata bèrèsna, sebab laramu bakal ora mari. Kowé bakal kapundhut.’"

Sunda: Meh sawaktu jeung eta, Raja Hiskia teu damang mehmehan pupus. Sumping Nabi Yesaya, sasauran ka anjeunna, "Sang Raja ku PANGERAN ditimbalan mereskeun sagala rupi urusan, margi moal tiasa damang deui, sakedap deui bakal pupus."

Madura: Ra-kera e bakto jareya Hizkiya songkan para’ seda’a. Nabbi Yesaya, pottrana Amos, nyabis laju mator, "PANGERAN adhabu sopaja junandalem malastare sadajana orosan, sabab junandalem ta’ kera sae. Ta’ abit pole junandalem badhi seda’a."

Bali: Duk punika Ida Sang Prabu Hiskia sungkan raat tambis-tambis seda. Nabi Yesaya okan Dane Amos lunga nangkilin ida tur matur ring ida sapuniki: “Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandikayang mangda idewa nabdabang sakancan paindikan marep ring kulawargan idewane, santukan idewa nenten jaga kenak malih, nanging idewa pacang seda.”

Bugis: Ri seddéna wettuéro nakennai lasa Hizkia sibawa céddé’i maté. Nabi Yésaya ana’ Amos, célléngiwi sibawa makkeda, "Mappasengngi PUWANGNGE kuwammengngi napappuraiwi Datu sininna urusanna, saba’ dé’ najjappa matu Datu. Dé’na namaitta namaté Datu."

Makasar: Tabellayai ri anjo wattua, tu’guru’ garrimmi Karaeng Hizkia, na’birimmo mate. Mangemi Na’bi Yesaya ana’na Amos antoaki, na nakana, "Appasangi Batara sollanna kipa’le’ba’ baji urusanta, lanri tenamo kilammolle ri garrinta karaeng. Tasalloami nakimate."

Toraja: Allo iato masanna’mi sakinna tu Hizkia, la mate mannamo; saemi nabi Yesaya, anakna Amos mennolo lako datu, anna ma’kada nakua: Inde sia tu kadanNa PUANG Nakua: Mepasanmoko lako mintu’ to lan tongkonan layukmu, belanna la matemoko sia tae’mo mula tuo.

Karo: Kira-kira i bas paksa si e, sakit Raja Hiskia janah nandangi mate. Nabi Jesaya anak Amos reh ndahi ia, janah nina man raja, "TUHAN nuruh kam maka ikatakenndu pedahndu si perpudina man kerina isi jabundu, sabap labo kam malem. Ersikaplah kam ngaloken kematenndu."

Simalungun: Bani panorang ai boritan ma si Hiskia, narus-narus matei. Jadi roh ma Nabi Jesaya, anak ni si Amos marayaksi, nini ma dompaksi, “Sonon do hata ni Jahowa, ʻPatorsa ma rumahmu, ai matei ma ho, seng manggoluh be.ʼ

Toba: (I.) Di angka ari uju i marsahit ma si Hiskia matemate ne. Jadi ro ma manopot ibana panurirang Jesaya, anak ni si Amos, jala didok mandok ibana: Songon on do hata ni Jahowa: Pature ma bogasmu, ai na mate ma ho, ndang tagamon mangolu be.


NETBible: In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give instructions to your household, for you are about to die; you will not get well.’”

NASB: In those days Hezekiah became mortally ill. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him and said to him, "Thus says the LORD, ‘Set your house in order, for you shall die and not live.’"

HCSB: In those days Hezekiah became terminally ill. The prophet Isaiah son of Amoz came and said to him, "This is what the LORD says: 'Put your affairs in order, for you are about to die; you will not recover.'"

LEB: In those days Hezekiah became sick and was about to die. The prophet Isaiah, son of Amoz, came to him and said, "This is what the LORD says: Give final instructions to your household, because you’re about to die. You won’t get well."

NIV: In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, "This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover."

ESV: In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said to him, "Thus says the LORD: Set your house in order, for you shall die, you shall not recover."

NRSV: In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz came to him, and said to him, "Thus says the LORD: Set your house in order, for you shall die; you shall not recover."

REB: At this time Hezekiah became mortally ill, and the prophet Isaiah son of Amoz came to him with this message from the LORD: “Give your last instructions to your household, for you are dying; you will not recover.”

NKJV: In those days Hezekiah was sick and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, went to him and said to him, "Thus says the LORD: ‘Set your house in order, for you shall die and not live.’"

KJV: In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live.

AMP: IN THOSE days King Hezekiah of Judah became ill and was at the point of death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him and said, Thus says the Lord: Set your house in order, for you shall die and not live.

NLT: About that time Hezekiah became deathly ill, and the prophet Isaiah son of Amoz went to visit him. He gave the king this message: "This is what the LORD says: Set your affairs in order, for you are going to die. You will not recover from this illness."

GNB: About this time King Hezekiah became sick and almost died. The prophet Isaiah son of Amoz went to see him and said to him, “The LORD tells you that you are to put everything in order because you will not recover. Get ready to die.”

ERV: At that time Hezekiah became sick and almost died. The prophet Isaiah son of Amoz went to see him and told him, “The LORD told me to tell you this: ‘You will die soon. So you should tell your family what they should do when you die. You will not get well.’”

BBE: In those days Hezekiah was ill and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him, and said to him, The Lord says, Put your house in order; for your death is near.

MSG: At that time, Hezekiah got sick. He was about to die. The prophet Isaiah son of Amoz visited him and said, "GOD says, 'Prepare your affairs and your family. This is it: You're going to die. You're not going to get well.'"

CEV: About this time, Hezekiah got sick and was almost dead. So I went in and told him, "The LORD says you won't ever get well. You are going to die, and so you had better start doing what needs to be done."

CEVUK: About this time, Hezekiah got sick and was almost dead. So I went in and told him, “The Lord says you won't ever get well. You are going to die, and so you had better start doing what needs to be done.”

GWV: In those days Hezekiah became sick and was about to die. The prophet Isaiah, son of Amoz, came to him and said, "This is what the LORD says: Give final instructions to your household, because you’re about to die. You won’t get well."


NET [draft] ITL: In those <01992> days <03117> Hezekiah <02396> was stricken <02470> with a terminal illness <04191>. The prophet <05030> Isaiah <03470> son <01121> of Amoz <0531> visited <0935> him and told <0559> him, “This is what <03541> the Lord <03068> says <0559>, ‘Give instructions <06680> to your household <01004>, for <03588> you are about to die <04191>; you <0859> will not <03808> get well <02421>.’”



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yesaya 38 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel