Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yohanes 1 : 17 >> 

TB: sebab hukum Taurat diberikan oleh Musa, tetapi kasih karunia dan kebenaran datang oleh Yesus Kristus.


AYT: Sebab, Hukum Taurat diberikan melalui Musa, tetapi anugerah dan kebenaran datang melalui Kristus Yesus.

TL: Karena Taurat sudah diberi oleh Musa, tetapi anugerah dan kebenaran sudah didatangkan oleh Yesus Kristus.

MILT: Sebab torat telah diberikan melalui Musa, anugerah dan kebenaran telah datang melalui YESUS Kristus.

Shellabear 2010: Karena hukum Taurat, yaitu hukum yang terdapat dalam Kitab Suci Taurat, disampaikan melalui Nabi Musa, tetapi anugerah dan kebenaran datang melalui Isa Al Masih.

KS (Revisi Shellabear 2011): Karena hukum Taurat, yaitu hukum yang terdapat dalam Kitab Suci Taurat, disampaikan melalui Nabi Musa, tetapi anugerah dan kebenaran datang melalui Isa Al Masih.

Shellabear 2000: Karena Kitab Suci Taurat disampaikan melalui Nabi Musa, tetapi anugerah dan kebenaran datang melalui Isa Al Masih.

KSZI: Ini kerana hukum Taurat disampaikan melalui Musa, tetapi kasih kurnia dan kebenaran dinyatakan melalui Isa al-Masih.

KSKK: Sebab Allah telah memberi kita hukum Taurat dengan perantaraan Musa, tetapi Kebenaran dan kebaikan penuh kasih datang dengan perantaraan Yesus Kristus.

WBTC Draft: Hukum Taurat diberikan melalui Musa, tetapi anugerah dan kebenaran datang melalui Yesus Kristus.

VMD: Hukum Taurat diberikan melalui Musa, tetapi anugerah dan kebenaran datang melalui Yesus Kristus.

AMD: Sebab, Hukum Taurat diberikan oleh Musa, tetapi anugerah dan kebenaran diberikan oleh Yesus Kristus.

TSI: Memang Allah memberikan hukum Taurat kepada kita melalui Nabi Musa, tetapi kita sudah menerima bukti kebaikan hati-Nya dan ajaran benar yang pantas kita percaya melalui Yesus, yang adalah Kristus.

BIS: Hukum Tuhan kita terima melalui Musa. Tetapi kasih dan kesetiaan Allah dinyatakan melalui Yesus Kristus.

TMV: Allah memberikan Taurat melalui Musa, tetapi melalui Yesus Kristus, Allah menyatakan kasih-Nya dan kesetiaan-Nya kepada kita.

BSD: Melalui Musa, Allah memberikan hukum-hukum-Nya kepada kita, tetapi melalui Yesus Kristus, Allah memperkenalkan diri-Nya kepada kita dan menunjukkan bahwa Ia sangat mengasihi kita.

FAYH: Karena Musa hanya memberikan Taurat disertai tuntutannya yang berat dan hukuman tanpa ampun, tetapi Yesus Kristus membawa pengampunan yang penuh dengan kasih bagi kita.

ENDE: Karena hukum disampaikan oleh Moses, tetapi rahmat dan kebenaran diberikan oleh Jesus Kristus.

Shellabear 1912: Karena taurit itu sudah diberi oleh Musa; tetapi anugerah dan kebenaran sudah datang oleh 'Isa al-Masih.

Klinkert 1879: Karena torat itoe diberikan olih Moesa, tetapi karoenia dan kabenaran telah djadi olih Isa Almasih.

Klinkert 1863: {Kel 20:1} Karna itoe toret soedah dikasih nabi Moesa, tetapi kasihan dan kabeneran soedah didjadiken dari Jesoes Kristoes.

Melayu Baba: Kerna hukum-taurit sudah di-brikan oleh Musa, anugrah dan kbtulan datang oleh Isa Almaseh.

Ambon Draft: Karana Tawrat itu sudah deberikan awleh Musa; nimet dan kabenaran sudah djadi awleh JESUS CHRISTOS.

Keasberry 1853: Maka adapun taurit itu tulah dibri ulih Musa, tutapi anugrah dan kabunaran itu deripada Isa Almasih.

Keasberry 1866: Kŭrna Tauret itu tŭlah dibri ulih Musa; tŭtapi anugrah dan kŭbŭnaran itu deripada Isa Almasih.

Leydekker Draft: Karana Tawrat sudah deberij 'awleh Musaj: nixmet dan hhakhikhet sudah djadi 'awleh Xisaj 'Elmesehh.

AVB: kerana hukum Taurat disampaikan melalui Musa, tetapi kasih kurnia dan kebenaran dinyatakan melalui Yesus Kristus.

Iban: Adat amat udah diberi ulih Moses, tang pengasih enggau pemendar datai ulih Jesus Kristus.


TB ITL: sebab <3754> hukum Taurat <3551> diberikan <1325> oleh <1223> Musa <3475>, tetapi kasih karunia <5485> dan <2532> kebenaran <225> datang oleh <1223> Yesus <2424> Kristus <5547>. [<1096>]


Jawa: Sabab angger-angger iku anggone kaparingake lantaran Nabi Musa, dene sih-rahmat lan kayekten iku dumadine dening Sang Yesus Kristus.

Jawa 2006: Sabab angger-angger iku anggoné kaparingaké lantaran Musa, déné sih-rahmat lan kayektèn iku pinangkané saka Yésus Kristus.

Jawa 1994: Gusti Allah maringaké Kitab Torèt lantaran Nabi Musa, nanging lantaran Gusti Yésus Kristus, Gusti Allah mratélakaké sarirané piyambak sarta sih-katresnané marang kita.

Jawa-Suriname: Bener, wèt-wèté Gusti Allah tekané karo nabi Moses, nanging Gusti Yésus Kristus sing nggawa kabetyikané lan kawujutané Gusti Allah marang awaké déwé.

Sunda: Ku jalan Musa, Allah ka urang maparin Hukum-Na. Tapi ku jalan Yesus Kristus Allah nganyatakeun sih kurnia jeung kasayaktiana-Na.

Sunda Formal: Nabi Musa ka urang geus mere hukum Toret, ari Isa Al Masih mah, ngadatangkeun sih kurnia jeung kasayaktian.

Madura: Hokomma Allah etarema sengko’ ban ba’na kalaban parantara’anna Mosa. Tape kataresna’an ban kaestowanna Allah enyata’agi kalaban parantara’anna Isa Almasih.

Bauzi: Nehaha bak. Alat aham di iube im Israel dam bake neha, “Nehame modem neàte. A nehame meedamule,” lahame gagu fi hasi esuhu Im Feàna zi lam gi Musa bake gagu aho fa vou vamea usdume iba vou fuhu im am bak. Lahana, “Ala akatihasu meedam Alat modela?” laham im imbona lamti Aho iba ozahit deeli im neà bak meedam bak lamti labihasu Yesus abo Alat Gagu Fihasi Vimteme Oluhu Dat Boehàda labe iba modi fi gatehe im am bak.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun mapaica Pidabdab Torat malantaran Nabi Musa, nanging Ida sampun mapakantenang raga miwah nyinahang sih pasuecan Idane malantaran Ida Hyang Yesus Kristus.

Ngaju: Hukum Tuhan inarima itah bara Moses. Tapi asi tuntang kaketep Hatalla imparahan mahalau Yesus Kristus.

Sasak: Hukum Taurat ite terimaq lẽman Musa. Laguq rahmat dait kebenaran rauh langan Deside Isa Almasih.

Bugis: Hukkunna Puwangngé ritarimai naolai Musa. Iyakiya pammasé sibawa atinulurenna Allataala ripannessai naolai Yésus Kristus.

Makasar: Nitarimai HukkunNa Batara, tete ri Musa. Mingka pangngamaseang siagang pangngatutuiNa Allata’ala nipa’nyatami lalang ri Isa Almasi.

Toraja: Belanna napa’benganmo Musa tu Sukaran aluk, apa iatu kamaturu-turuan sia kamanapparan Napaombo’ Yesu Kristus.

Duri: Ia to atoran-Na Puang Allataala nabenki' Nabi Musa, apa ia to pangpakamoja' sola katonganan jio mai Puang Allataala napamanassa Puang Isa Almaseh.

Gorontalo: Tawurat yilohiliyo loli oli nabi Musa, bo toliango wawu ubanari lo Allahuta'ala lowali lopatato loli oli Isa Almasih.

Gorontalo 2006: Butoo̒ Eeya tilolimonto lotimbulude olei Musa. Bo ponu wau otatapu wau olootolo hilao lo Allahu Taa̒ala piloi̒laalo lotimbulude li Isa Almasi.

Balantak: Ukum Torat ia tadulkon i Musa. Kasee kaporean men kana' ia tadulkon i Yesus Kristus.

Bambam: Musa Ia napalandasangkia' pahentana Puang Allataala. Sapo' illaam Yesus Kristus taongei ungkaleso tongam diona Puang Allataala sola pa'kamasena.

Kaili Da'a: Nggari nabi i Musa kita nantarima Atura-atura agama. Tapi nggari Yesus Kristus kita mpu'u-mpu'u mangginjani Alatala bo towe belona ka kita.

Mongondow: Hukum i Tuhan sinarima naton nongkon i Musa. Ta'e tabi bo kososatia i Allah pinonyatadon ko'i Yesus Kristus.

Aralle: Yato Atohang napainsangngiingkea'ne' Nabi Musa, ampo' pa'kalemunna anna katahpa'anna Puang Alataala tatahimboa' nei' ungngolai Puang Yesus, To Dilanti' la Mepasalama'.

Napu: Hangkoya, Pue Ala motudu nabi Musa mopahawe AturaNa. Agayana anti kataisana katouna lolitana Yesu Kerisitu hai kabulana laluNa irikita, ido hai moisamoke Pue Ala.

Sangir: Torat'u Mawu e kai nitarimạ i kitẹ bọu i Musa. Arawe kakěndagẹ̌ dingangu kasasatian Duata e nilahẹ si Yesus Kristus.

Taa: Apa bae batuanginya porenta i mPue Allah to naporataka i Musa bue-bue ngkita tempo owi. Pei nempo bae batuanginya porenta etu, bae wo’u batuanginya kanoto i mPue Allah to napaponsanika i Yesu Kerisitu kita ri tempo si’i. Pasi bae wo’u batuanginya samparia anu to to’oNya mangkonong i Pue Allah, pasi samparia to to’oNya etu paka monso pu’u.

Rote: Ita sipo Manetualain Hoholo-lalanen tunga Musa. Tehu lafa'da Manetualain susue-lalain, ma liinekan, tunga Yesus Kristus.

Galela: Kanaga o Gikimoi Awi bobita gena o Musa walefoka, duma o Yesus Kristus wosidumuka o Gikimoi Awi laha, de lo o Gikimoi Awi dodoto itotiai wonadotoka.

Yali, Angguruk: Allahn komo neneptuk ane Musa famen holtukuk, Ninikni Allah inowen Indi nenesug lit tem toho peruk ane Yesus Kristus famen nonoluk atisi.

Tabaru: Ma Jou 'awi besesongo wonakula ma ngekomo 'o Musa, ma ma Jo'oungu ma Dutu 'awi dora de 'awi di-diai gee 'itiai ma sala ngoneno wosidumutu ma ngekomo ma Yesus Kristus.

Karo: Dibata mereken undang-undang arah Musa tapi lias ate ras kebenaren kerna Dibata reh arah Jesus Kristus.

Simalungun: Marhitei si Musa do ibere titah, tapi marhitei Jesus Kristus do manjadi idop ni uhur ampa hasintongan.

Toba: Ai marhite sian si Musa do dilehon anggo patik i; alai hinorhon ni Jesus Kristus do manjadi asi ni roha dohot hasintongan.

Dairi: Merkitè si Musa ngo iberrèken Dèbata pati-patiin banta, tapi merkitè Jesus Kristus, ipetarar Dèbata ngo dirina dekket kelleng atèna banta.

Minangkabau: Paratuaran agamo lah kito tarimo malalui Nabi Musa. Tapi, kasiah satiya Allah, dinyatokan malalui Isa Almasih.

Nias: Ba khõ Moze Ibe'e khõda goroisa-Nia Lowalangi, ba hiza, khõ Yesu Keriso I'oroma'õ samõsa Ia Lowalangi awõ wa'omasi-Nia ita.

Mentawai: Aiaké Surukat Taikamanua ka tubutta, iaté si Mose; tápoi katet baga samba putotopit Taikamanua geti ka tubut Jesus Kristus lé ataitsó kam nia.

Lampung: Hukum Tuhan ram terima liwat Musa. Kidang kasih rik kesetiaan Allah dinyatako liwat Isa Almasih.

Aceh: Huköm Tuhan tateurimong rot Nabi Musa. Teuma geunaséh dan keuseutiaan Allah geupeugah rot Isa.

Mamasa: Musamo nasua Puang Allata'alla umpalandasangki' parentana, sapo kamatutuanna anna pa'kamasena Puang Allata'alla takawanan illaan kalena Yesus Kristus.

Berik: Hukumu Uwa Sanbagiri aa jes bilim, Nabi Musa ga tulistababil ane asal-asala amnaiserem jep ga towas-towasulmil. Jengga Yesus Kristus enggalf fortyant nes gam ge saamisif enggame Uwa Sanbagiri Jei waakena Jelemanaiserem angtanefe mesam golmini. Ane Jeiba nes mes towas-towastababili taterisi seyafter Uwa Sanbagirmana jeiba bunaram.

Manggarai: ai Adak Taurat ata widang li Musa, maik widang momang agu ata molorn mai oné mai hi Yésus Kristus.

Sabu: Do alle ke pehamme ri di ne Lipedara Deo ne, do pelake jhara Musa. Tapulara lua hajha-ddhei nga lua ha'u nga keremme Deo do peteleo pelake jhara Yesus Kristus.

Kupang: Dolu-dolu, baꞌi Musa yang kasi turun Tuhan pung Atoran sang kotong pung nene-moyang. Ma sakarang itu Orang, andia Yesus Kristus, yang kasi tunju Tuhan pung hati bae sang kotong. Deng samua yang Dia kasi tau soꞌal Tuhan Allah, memang batúl.

Abun: Kam nyim tuya Yefun Allah taru An bi sukduno subot Musa, subere An kadum os wa ye Yahudi sok mo An bi rus-i. Sarewo gabere Yefun Allah syogat Yesus Kristus ma mo bur ré anato men jam Yefun Allah bi os-i sisu sangge. Yefun Allah ben sukndo su men dakai yi anato men me os ne bor mo suk gato Yesus Kristus ben ne.

Meyah: Jeska Allah eita efen hukum gu rusnok oisouska Musa. Tina oisouska Yesus Kristus bera mimif misma efen oga ongga tenten jera oufamofa eteb erek insa koma ojgomu.

Uma: Ngkai nabi Musa tatarima Atura Pue' Ala. Tapi' ngkai Yesus Kristus toe-mi pai' ta'inca mpu'u-i Alata'ala, pai' kabula rala-na hi kita'.

Yawa: Amisye po Musa atutir indamu po ananyao raugaje vatane mansai, weramu po Yesus Kristus atutir indamu Po apa muinye muno Apa ayao tugae rarorono wansai.


NETBible: For the law was given through Moses, but grace and truth came about through Jesus Christ.

NASB: For the Law was given through Moses; grace and truth were realized through Jesus Christ.

HCSB: for although the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.

LEB: For the law was given through Moses; grace and truth came about through Jesus Christ.

NIV: For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.

ESV: For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.

NRSV: The law indeed was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.

REB: for the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.

NKJV: For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.

KJV: For the law was given by Moses, [but] grace and truth came by Jesus Christ.

AMP: For while the Law was given through Moses, grace (unearned, undeserved favor and spiritual blessing) and truth came through Jesus Christ.

NLT: For the law was given through Moses; God’s unfailing love and faithfulness came through Jesus Christ.

GNB: God gave the Law through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.

ERV: That is, the law was given to us through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.

EVD: The law was given through Moses. But grace and {the way of} truth came through Jesus Christ.

BBE: For the law was given through Moses; grace and the true way of life are ours through Jesus Christ.

MSG: We got the basics from Moses, and then this exuberant giving and receiving, This endless knowing and understanding--all this came through Jesus, the Messiah.

Phillips NT: For while the Law was given by Moses, grace and truth came through Jesus Christ.

DEIBLER: Moses proclaimed God’s laws to our ancestors. But what Jesus Christ did for us was much better. He acted in kindness toward us in ways we didn’t deserve and told us the truth about God.

GULLAH: Moses bring we de Law. Bot Jedus Christ de one wa bring we God blessin an mek we know wa true.

CEV: The Law was given by Moses, but Jesus Christ brought us undeserved kindness and truth.

CEVUK: The Law was given by Moses, but Jesus Christ brought us undeserved kindness and truth.

GWV: The Teachings were given through Moses, but kindness and truth came into existence through Jesus Christ.


NET [draft] ITL: For <3754> the law <3551> was given <1325> through <1223> Moses <3475>, but grace <5485> and <2532> truth <225> came about <1096> through <1223> Jesus <2424> Christ <5547>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yohanes 1 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel