Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TL]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Korintus 14 : 7 >> 

TL: Walaupun benda yang tiada bernyawa, tetapi yang berbunyi, baik suling atau kecapi, jikalau tiada berlainan bunyinya, bagaimanakah dapat dikenal yang mana bunyi suling, yang mana bunyi kecapi itu?


AYT: Bahkan, benda-benda yang tidak bernyawa, seperti suling atau kecapi yang mengeluarkan bunyi, jika tidak mengeluarkan perbedaan dalam bunyinya, bagaimana orang dapat mengetahui alat apa yang sedang dimainkan, suling atau kecapi?

TB: Sama halnya dengan alat-alat yang tidak berjiwa, tetapi yang berbunyi, seperti seruling dan kecapi--bagaimanakah orang dapat mengetahui lagu apakah yang dimainkan seruling atau kecapi, kalau keduanya tidak mengeluarkan bunyi yang berbeda?

MILT: Meskipun demikian, benda-benda tak bernyawa yang mengeluarkan bunyi, entah itu seruling atau kecapi, jika dia tidak mengeluarkan perbedaan dalam nada, bagaimanakah dia akan diketahui, yang ditiup atau yang dipetik?

Shellabear 2010: Sama halnya dengan benda-benda tak bernyawa yang dapat mengeluarkan bunyi-bunyian, seperti suling atau kecapi. Jika suling atau kecapi itu tidak mengeluarkan bunyi yang jelas, bagaimana mungkin orang dapat mengetahui nyanyian apa yang sedang dilagukan melalui benda-benda itu?

KS (Revisi Shellabear 2011): Sama halnya dengan benda-benda tak bernyawa yang dapat mengeluarkan bunyi-bunyian, seperti suling atau kecapi. Jika suling atau kecapi itu tidak mengeluarkan bunyi yang jelas, bagaimana mungkin orang dapat mengetahui nyanyian apa yang sedang dilagukan melalui benda-benda itu?

Shellabear 2000: Sama halnya dengan benda-benda tak bernyawa yang dapat mengeluarkan bunyi-bunyian, seperti suling atau kecapi. Jika suling atau kecapi itu tidak mengeluarkan bunyi yang jelas, bagaimana mungkin orang dapat mengetahui nyanyian apa yang sedang dilagukan melalui benda-benda itu?

KSZI: Samalah dengan benda-benda tidak bernyawa yang mengeluarkan bunyi; seperti suling atau kecapi, jika bunyinya tidak terang, bagaimana orang dapat mengetahui lagu apa yang dimainkan?

KSKK: Apabila seorang memainkan suling dan kecapi, atau suatu alat musik yang lain tetapi tanpa nada, siapakah yang dapat mengenal lagunya?

WBTC Draft: Hal itu sama seperti benda mati yang berbunyi, umpamanya suling atau kecapi. Jika nada alat-alat musik yang berbeda itu tidak jelas, maka kamu tidak dapat mengetahui lagu yang dimainkan.

VMD: Hal itu sama seperti benda mati yang berbunyi, umpamanya suling atau kecapi. Jika nada alat-alat musik yang berbeda itu tidak jelas, maka kamu tidak dapat mengetahui lagu yang dimainkan.

AMD: Sama halnya dengan benda-benda mati yang membuat suara, misalnya suling atau kecapi. Jika alat-alat musik itu tidak membuat jenis suara yang berbeda-beda, orang tidak tahu alat apa yang sedang dimainkan, apakah itu suling atau kecapi.

TSI: Benda mati pun, misalnya suling atau gitar, kalau dibunyikan dengan asal-asalan tidak akan mengeluarkan nada yang bisa dipahami.

BIS: Alat-alat musik yang tidak bernyawa sedikit pun, seperti misalnya seruling dan kecapi, kalau nada-nadanya tidak dimainkan dengan jelas, bagaimana orang tahu lagu apa yang dimainkannya?

TMV: Marilah kita ambil contoh alat-alat muzik yang tidak bernyawa, seperti seruling dan kecapi. Jika not-notnya tidak dimainkan dengan jelas, bagaimanakah orang dapat mengetahui lagu yang dimainkan?

BSD: Seperti alat-alat musik yang tidak bernyawa pun, misalnya seruling atau kecapi, kalau nada-nadanya tidak dibunyikan dengan jelas, tidak ada seorang pun yang mengerti lagu yang dimainkan.

FAYH: Alat musik, seruling atau kecapi misalnya, merupakan contoh untuk menyatakan perlunya berbicara dalam bahasa yang sederhana dan mudah dimengerti, bukan dalam bahasa yang tidak dikenal. Tidak seorang pun akan dapat mengenal lagu yang sedang dimainkan pada seruling, kecuali kalau setiap nada dibunyikan dengan jelas.

ENDE: Kalau alat-alat takbernjawa, misalnja seruling atau ketjapi, berbunji tanpa mengeluarkan nada-nada, bagaimana mungkin orang menangkap apa jang dilagukan seruling dan ketjapi itu?

Shellabear 1912: Adapun benda-benda yang berbunyi, jikalau tiada bernyawa sekalipun, baik suling ataupun kecapi, maka jikalau tiada berlainan ragamnya, bagaimanakah dapat diketahui orang apakah lagunya suling atau kecapi itu?

Klinkert 1879: Djikalau benda-benda jang tidak bernjawa sakalipon, ija berboenji djoega, baik bangsi ataw ketjapi, kalau kiranja tidak berlainan boenjinja, bagaimana garangan dapat diketahoei jang mana ragam bangsi, jang mana ragam ketjapi?

Klinkert 1863: Maski segala barang-barang jang tiada berdjiwa itoe djoega berboenji, baik bangsi atawa ketjapi, kaloe trada bedanja dalem boeninja, bagimana bolih diketaoei orang jang mana {Ragam= boeji atawa lagoe} ragam bangsi, dan jang mana ragam ketjapi?

Melayu Baba: Apa-apa yang berbunyi, jikalau t'ada nyawa skali pun, baik suling atau kchapi, jikalau t'ada lain-lain lagu-nya, apa macham orang boleh dapat tahu 'ntah apa-kah lagu suling itu, atau lagu kchapi itu?

Ambon Draft: Barang-barang jang tija-da berdjiwa, jang kasi satu bunji, ada bagitu djuga, ba-jik satu bangsi, bajik satu kitjapi; djikalaw itu tijada kasi bunji-bunji; an jang ter-farak, bagimana awrang baw-leh tahu apatah djadi tijop ataw bermajin di kitjapi?

Keasberry 1853: Maka maski pun bundah bundah yang tiada burnyawa itu burbunyi, baik bangsi atau kuchapi, kuchuali iya burbunyi dungan tuntunya, bagimanakah grangan dapat dikutaui yang mana ragam bangsi, dan yang mana ragam kuchapi?

Keasberry 1866: Maka maski pun bŭndah bŭndah yang tiada bŭrnyawa itu bŭrbunyi, baik bangsi atau kŭchapi, kŭchuali iya bŭrbunyi dŭngan tŭntunya, bagimanakah garangan dapat dikŭtahui yang mana ragam bangsi, dan yang mana ragam kŭchapi?

Leydekker Draft: Behkan lagi segala bunji 2 an jang tijada bernjawa, mawu bangsij, mawu kitjapij, djikalaw tijada 'ija memberij perlajinan 'awleh bunji 2 nja, bagimana 'akan kakenalan ragam njanji 2 an jang detijop pada bangsij, 'ataw depitik pada kitjapij?

AVB: Samalah dengan benda-benda tidak bernyawa yang mengeluarkan bunyi; seperti seruling atau kecapi, jika bunyinya tidak terang, bagaimana orang dapat mengetahui lagu apa yang dimainkan?

Iban: Utai tu baka reti pekekas musik; enti pekekas musik baka kesuling tauka belikan enda ditebah enggau menyana, baka ni ku kitai nemu musik ti ditebah?


TB ITL: Sama <3676> halnya dengan alat-alat yang tidak berjiwa <895>, tetapi yang berbunyi <5456>, seperti seruling <836> dan <1535> kecapi <2788> -- bagaimanakah <4459> orang dapat mengetahui <1097> <0> lagu apakah yang dimainkan seruling <0> <1097> atau <2228> kecapi <2789>, kalau <1437> keduanya tidak <3361> mengeluarkan <1325> bunyi <5353> yang berbeda <1293>? [<1325> <1535> <832>]


Jawa: Iku padha bae karo piranti kang tanpa nyawa, nanging bisa muni, kaya ta suling lan clempung -- yen iku swarane ora beda, kapriye bisane wong nyumurupi lagu apa kang diunekake ing suling utawa clempung mau?

Jawa 2006: Iku padha baé karo piranti kang tanpa nyawa, nanging bisa muni, kayata suling lan clempung - yèn iku swarané ora béda, kepriyé bisané wong nyumurupi lagu apa kang diunèkaké nganggo suling utawa clempung mau?

Jawa 1994: Kepriyé bisané wong ngerti lagu sing diunèkaké nganggo suling utawa clempung, yèn piranti-piranti sing tanpa nyawa mau ora metokaké swara sing cetha?

Jawa-Suriname: Tunggalé waé karo instrumèn-instrumèn sing ora ènèng nyawané, kayadéné suling lan kitar. Kepriyé wong bisané ngerti laguné nèk sing ngunèkké ora nganggo swara sing tyeta?

Sunda: Tatabeuhan anu teu nyawaan, upamana suling atawa kacapi, lamun ditabeuhna teu puguh naha bakal kanyahoan sorana lagu naon?

Sunda Formal: Tangtu moal beda ti barang nu teu nyawaan, suling atawa kacapi upamana; najan ditabeuh oge, ari sorana ngan sarupa mah na bisa dibedakeun, yen eta teh suling atawa kacapi?

Madura: Kas-pakakassa mosik se ta’ anyaba sakale, akadi soleng sareng calempong, mon monyena ta’ emaennagi epaterrang, kadi ponapa oreng se onenga nyanyeyan ponapa se emaennagi?

Bauzi: Eho etei lab gagoho im lam eho nehi vouhodase. Dae modemna ahebu abo mabso feume ladeem dae meedamna ee gagom suling lahamna modeo, labi na etehàso modealahana damat vi voiame ladeem dae meedamna ee gagom kecapi lahamna modeo, ame na lam damat git vou sikimeam làhà, “Ana ladeem dae mode?” laham bak ba vi ozom vabiem bak. Lahana gi iademe vou sikim labet damat, “Ana ladeem dae mode?” lahame aime ozobohudem bak. Bak lamti meit Alam Aha Nutabe Neàna labe aba modi vizi teudi aho naedat it aim biem dae vameadam di damat aim biem bakti ulohote.

Bali: Pateh sakadi suling miwah rebabe, gegambelan sane tan mangkihan, sapunapi jaga antuk anake uning minayang tabuh suling wiadin rebab punika, yening suling miwah rebab punika tan mabinayan suaranipun.

Ngaju: Kare pakakas musik je jaton tahasenge, kilau suling tuntang kacapi paribasae, amon kare nadae dia impahiau tarang auhe, kilen ampie oloh katawan aran lagu je impahiaue te?

Sasak: Alat-alat tetabuhan saq ndẽq bedowẽ nyawe maraq misalne suling dait kecapi, lamun tepuniqang ndẽq keruan-ruan, berembẽ dengan nenaoq lagu napi saq tepuniqang nike?

Bugis: Paréwa oni-oni iya dé’é nannyawa muwi céddé, padaénna ébara’na sulingngé sibawa kacapié, rékko lagu-lagunna dé’ nariyacculéyang sibawa manessa, pékkugi tauwé naissengngi lagu aga iya riyacculéyangngé?

Makasar: Anjo pakkakasa’ pakkelong-kelonganga tena sikali nyawana manna sike’de’ sangkammaya sulinga siagang kacapia, punna tena nipasa’ra bajiki siagang punna tena naniko’bi’ bajiki, antekamma batena lakkulle naasseng taua angkanaya kelong apa anjo nakelonganga?

Toraja: Moi apa tang kepenaa apa unnoni, ba’tu suling ba’tu katapi, ke tae’i nasisengaran oninna, umba la dikua untandai, umbanna tu oni suling, naumbanna tu oni katapi?

Duri: Susi una ke ia to parewa mossi', susinna suling na cu'bikan, nadipannoni tangsirundunan, te'da naissenni tau kumua kelong apara to napukelong.

Gorontalo: Tutuwawuwa wolo pilakasi u dila o nyawaliyo, bo o tingohiyo odelo tulali wawu kecapi. Tawu dila mowali mongarati lahu wolo u hepomanyanyi lo tulali wawu kecapi boyito wonu dila mopatato lahuliyo.

Gorontalo 2006: Pakaa-kasiyaalo musiki udiila onyawa penu boli ngoi̒di mao̒, debo odelo humayaalio tulali wau kocapi, wonu nada-nadalio diila poitohulo lou̒ mopatato, woloolo mola otaawa lotau lahu wolo u piloitohio?

Balantak: Koiya'a uga' a pakakas musiik men sian minoa kasee isian laungna, koimo poloit kabai se' kecapi. Kalu sian kana' a pamakenta, koi upa bo pinginti'ina mian musiik iya'a?

Bambam: Mala diala pehapangam dio mai pangkakka' tää'na menaba, susinna sulim anna katapi. Indo sulim anna katapi ke tä'i diponi manappa tä' deem gunana aka tä' diissam dipebattuam moninna.

Kaili Da'a: Pekirimo jonjo parewa-parewa musi to da'a nonosa ewa sasuli barakoronjo. Ane parewa musi etu da'a rapopomoni ante manoto da'a ria taumamala mangginjani dade to nipopomoni.

Mongondow: Sin naí bií onda bo alat mita im musik inta diaí moliai ta'e mota'aubií posingogon. Naonda bo bansií ande gambus, aka tongaí kinoiru-irupnya, bo kinokuti-kutinya yo kota'auanbií naíonda in lagu inta pinomanyanyinya tatua?

Aralle: Hapanganna poni-poniang, noanna suling anna katapi, ponna dai diponi mahasa, ya' dai la nainsang tau ang manghingngi naoatee penaniang aka yatoo.

Napu: Mogalori anu-anu au bara tuwo nodo tulali ba dunde, ane bara rapopowadi maroa, bara ara pobunduana. Pandirina, ane bara maroa potawuena tulali ba ane bara tou pokaleana dunde, tauna au mohadi barahe moisa apa au raponani.

Sangir: Pakakasu musikẹ̌ e tawẹ himukude sarang kadodọ-dodọ, kere manga suling, dingangu kěcapi, u kereu manga notẹ̌ e tawe ipěnalang pakal᷊ětạ e, kereapa wue taumata e makakasingkạ u měnsang kawe lagu sude ipẹ̌kẹ̌kantarị e?

Taa: Wali rapanya ewa anu to taa la’u nosanya pei to mamoni, ewa suling pasi gambus. Ane suling etu taa kono raika mangantawuis pasi ane gambus etu taa kono raika mangantingko, wimba danaika ntau mangansani bara nyanyi to imba to raponyanyika.

Rote: Perkakas musik fo samanen ta tehu nalii, fo leo kinuk ma kecapi, metema ta lakaminak matalolole lii nala fa soona, tao leo beek fo hataholi a bubuluk lakaminak lii beek ndia.

Galela: Nako tosiade-ade gena o musik ma pake koloko o suling eko o kecapi, nakoso o lugo kanaga isiwuwu eko isilui itiaiwa, de o nyawa asa yoise duma yanakowa.

Yali, Angguruk: Ari hag toho aben foroho angge ele uruk angge famen ahime eleg angge pinggong men puhuli men fam aben wirim tuk teg. Pinggong men puhuli men enele amu-amu elep fugmu aben tu pinggong ele, tu puhuli ele ulug nangginoho onoluk alep?

Tabaru: Tosi'ade-'ade 'isoka yosulingi de yomadukuti de ma 'ilingi koiwaituwa, so 'o nyawa koyosidongoowa 'okia ma nyanyi yosinyanyi.

Karo: Bali ras alat-alat musik, eme barang-barang si la erkesah tapi ersora, umpamana sarune ntah kulcapi, kuga ningen ngangkasa laguna adi la tangkas nadana?

Simalungun: Umpamani parugas na so manggoluh, songon sordam atap husapi, anggo samak sorani, sonaha ma boi botohon atap na isordamkon atap na ihusapihon?

Toba: Umpamana: Uninguningan, angka na marsoara, nang so mangolu, songon tulila manang hasapi; anggo samak soarana, songon dia ma dapot botoon, na tinulilahon manang na hinasapihon?

Dairi: Codinna, goci barang oning-oning ndorok mersora tukasi pè pè oda merkessah, ukum oda ngo ranggut sorana idi, bakunè mo ndorok nibettoh lagu kadè sinibaingna i?

Minangkabau: Alaik paragaik musik nan indak ba angok, umpamonyo suliang jo kucapi, jikok inyo indak dimainkan sacaro jaleh, dima pulo urang ka tawu, lagu apo nan dimainkan?

Nias: Si manõ gõi ba ngawalõ zo li si lõ noso, si mane surune, ba kezafi. Na lõ lahaogõ wamoli, hewisa wa la'ila niha hadia ni'anunõisi?

Mentawai: Kelé leú galainia ka sia pipiau, sitaipueenga beri goisó, iaté kelé suling samba kecapi, ké tá tabóbó nada-nadania sipulelelek, kaipa raaagai nia sirimanua urai apa iuuraiaké?

Lampung: Alat-alat musik sai mak benyawa cutik pun, injuk misalni suling rik kecapi, kik nada-nadani mak dimainko jama jelas, injuk repa ulun pandai lagu api sai dimainkoni?

Aceh: Alat-alat musik nyang hana meunyawöng mubacut pi, lagée suleng ngon keucapi, meunyoe nada-nada jih hana jipeumeuén ngon nyata, pakriban gob jiteupeu lagu peue nyang jipeumeuén nyan?

Mamasa: Mala diala pa'rapanan porewa tae' menawa, susinna tulali anna katapi. Ianna tae' dipamoni manappa tae' diissanan penanian akamo napamoni annu tae' menggalattuan dirangngi.

Berik: Ane aaiserem jegme gemer, afa alat musiki busu jam forforulu galserem, ane gitara jam enenuluserem, afa tisna jemna ga daamfennaber gam nulamini, gam jega angtane fas jam ge towaswebiyen enggame, jei ga simala aaiserem ga jes ne gwebana.

Manggarai: Cama kaut ného ceca ata toé manga werad, maik runings, ného sunding agu kecapi – co’o kong baén lata déré hitu, runing de sunding ko runing de kecapi, émé situ sua toé woléngs runingd?

Sabu: Nalu-nalu lii lodho do dho bhule nga henga le ie ta hewuru he, mii kehidho nga ketadu, ki ggai, jhe adho do teleo ne likebholu he, mina mii ne nara ta toi ri ddau ne nga ne alu do pemange ri ro he?

Kupang: Bagitu ju deng alat musik dong. Te dong sonde idop, ma dong ada bekin bunyi macam-macam. Pake suling ko, sasando ko, gitar ko, kalo dia pung not sonde roba, tantu orang sonde bisa tau dia ada maen lagu mana, wuang?

Abun: Sane men nutbot suk gato men kamo musik su ne sato dem sor si kecapi, suk ne yo mbau nde, wo ye kamo ba daret sor yo, bere ye jam sukos gato ye kamo babot ne sa u ne?

Meyah: Jeska erek osnok egens ongga ofc moka ofou era edi mobsej, tina rot iskusk guru, beda rusnok ongga ringg medemer koma rudou enebriyi gij efen ofou guru. Erek koma tein rot rusnok ongga rifesij mar gij oga egens ongga rua jera rusnok enjgineg rinejginaga rot enesi. Jeska rusnok ongga ringg oga ongga onswos insa koma bera rudou enebriyi gij efen ofou jinaga guru.

Uma: Rapa'-na rewa to rapomoni, hewa lalowe ba kasapi: ane uma lompe' potuwui'-na lalowe, ba ane uma makono pokado'-na kasapi, tauna to mpo'epe uma mpo'incai lagu napa to rapomoni.

Yawa: Maisyare so: ranivara vatane inta po sulin dako itari rambaon tatugadi vayave, weamo vatano wo raraniv wananepabe ti ware, “Ransyerano rui mi rambaon dai so?”


NETBible: It is similar for lifeless things that make a sound, like a flute or harp. Unless they make a distinction in the notes, how can what is played on the flute or harp be understood?

NASB: Yet even lifeless things, either flute or harp, in producing a sound, if they do not produce a distinction in the tones, how will it be known what is played on the flute or on the harp?

HCSB: Even inanimate things producing sounds--whether flute or harp--if they don't make a distinction in the notes, how will what is played on the flute or harp be recognized?

LEB: Likewise, the inanimate things which produce a sound, whether flute or lyre, if they do not produce a distinction in the tones, how will it be known what is played on the flute or on the lyre?

NIV: Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the flute or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes?

ESV: If even lifeless instruments, such as the flute or the harp, do not give distinct notes, how will anyone know what is played?

NRSV: It is the same way with lifeless instruments that produce sound, such as the flute or the harp. If they do not give distinct notes, how will anyone know what is being played?

REB: Even with inanimate things that produce sounds -- a flute, say, or a lyre -- unless their notes are distinct, how can you tell what tune is being played?

NKJV: Even things without life, whether flute or harp, when they make a sound, unless they make a distinction in the sounds, how will it be known what is piped or played?

KJV: And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?

AMP: If even inanimate musical instruments, such as the flute or the harp, do not give distinct notes, how will anyone [listening] know {or} understand what is played?

NLT: Even musical instruments like the flute or the harp, though they are lifeless, are examples of the need for speaking in plain language. For no one will recognize the melody unless the notes are played clearly.

GNB: Take such lifeless musical instruments as the flute or the harp -- how will anyone know the tune that is being played unless the notes are sounded distinctly?

ERV: This is true even with lifeless things that make sounds—like a flute or a harp. If the different musical notes are not made clear, you can’t understand what song is being played. Each note must be played clearly for you to be able to understand the tune.

EVD: It is the same as with non-living things that make sounds—like a flute or a harp. If the different musical notes are not made clear, then you can’t understand what song is being played. Each note must be played clearly for you to be able to understand the tune.

BBE: Even things without life, having a voice, such as a music-pipe or other instrument, if they do not give out different sounds, who may be certain what is being played?

MSG: If musical instruments--flutes, say, or harps--aren't played so that each note is distinct and in tune, how will anyone be able to catch the melody and enjoy the music?

Phillips NT: Even in the case of inanimate objects which are capable of making sound, such as a flute or harp, unless their notes have the proper intervals, who can tell what tune is being played on them?

DEIBLER: It is like lifeless musical instruments, like flutes and harps for example. When they are played, if the notes are not played {if those playing those instruments do not play the notes} clearly, …no one will know what tune is being played {what tune they are playing}./how will anyone know what tune is being played {what tune they are playing}?† [RHQ]

GULLAH: Ef ya da play sompin like flute o haap wa ain got no life een um, ain nobody gwine know wa tune e da play ef e ain play dem note good an cleah, ainty?

CEV: If all musical instruments sounded alike, how would you know the difference between a flute and a harp?

CEVUK: If all musical instruments sounded alike, how would you know the difference between a flute and a harp?

GWV: Musical instruments like the flute or harp produce sounds. If there is no difference in the notes, how can a person tell what tune is being played?


NET [draft] ITL: It is similar <3676> for lifeless <895> things that make <1325> a sound <5456>, like a flute <836> or <1535> harp <2788>. Unless <1437> they make <1325> a distinction <1293> in the notes <5353>, how <4459> can what is played on the flute <832> or <2228> harp <2789> be understood <1097>?



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Korintus 14 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel