Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TL]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 17 : 31 >> 

TL: dan segala orang Awi itu memperbuat akan Nibhaz dan Tartak, dan orang Sefarwai itu membakar anak-anaknya dengan api bagi Aderamelek dan Anamelek, berhala orang Sefarwai itu.


AYT: Orang-orang Awa membuat patung Nibhas dan Tartak, sedangkan orang-orang Sefarwaim membakar anak-anak mereka dalam api bagi Adramelekh dan Anamelekh, yaitu ilah Sefarwaim.

TB: dan orang-orang Awa membuat patung Nibhas dan Tartak. Orang-orang Sefarwaim membakar anak-anak mereka sebagai korban bagi Adramelekh dan Anamelekh, para allah di Sefarwaim.

MILT: dan orang-orang Awi membuat patung Nibhas dan Tartak, dan orang-orang Sefarwaim membakar anak-anak mereka dengan api bagi Adramelekh dan Anamelekh, para allah (ilah - 0433) Sefarwaim.

Shellabear 2010: orang Awa membuat patung Nibhas dan Tartak, sedangkan orang Sefarwaim membakar anak-anak mereka sebagai kurban bagi Adramelekh dan Anamelekh, dewa-dewa orang Sefarwaim.

KS (Revisi Shellabear 2011): orang Awa membuat patung Nibhas dan Tartak, sedangkan orang Sefarwaim membakar anak-anak mereka sebagai kurban bagi Adramelekh dan Anamelekh, dewa-dewa orang Sefarwaim.

KSKK: mereka yang berasal dari Awa membuat Nibhas dan Tartak. Mereka yang datang dari Sefarwaim membakar anak-anaknya dalam tanur api sebagai penghormatan kepada Adramelekh dan Anamelekh, dewa-dewa mereka.

VMD: Orang Awa membuat dewa Nibhas dan Tartak. Orang Sefarwaim membakar anak-anaknya dalam api untuk memuja dewa-dewanya yaitu Adramelekh dan Anamelekh.

BIS: orang Awa patung Nibhas dan Tartak, dan orang Sefarwaim mempersembahkan anak-anak mereka sebagai kurban bakaran kepada Dewa Adramelekh dan Anamelekh.

TMV: orang Awa membuat patung Nibhas dan Tartak, dan orang Sefarwaim mempersembahkan anak-anak mereka sebagai korban yang dibakar kepada Adramelekh dan Anamelekh, dewa-dewa mereka.

FAYH: dan yang dari Awa membuat patung Nibhas dan Tartak. Orang-orang dari Sefarwaim mempersembahkan anak-anak mereka sendiri sebagai kurban bakaran bagi Dewa Adramelekh dan Dewa Anamelekh.

ENDE: orang2 'Awa membuat suatu Nibkaz dan suatu Tartak, dan orang2 Sefarwaim membakar anak2nja didalam api untuk Adramelek dan 'Anamelek, dewa2 Sefarwaim.

Shellabear 1912: dan orang Awa membuat Nibhas dan Tartak dan orang Sefarwaimpun membakar anak-anaknya dengan api kepada Adramelekh dan Anamelekh, kedua dewa orang Sefarwaim.

Leydekker Draft: Dan 'awrang Xawij 'itu kardjakanlah Nibhaz, dan Tartakh; ljahdan 'awrang Sefarwij 'adalah membakar 'anakh-anakhnja laki-laki dengan 'apij bagi 'Adramelek, dan Xanamelek, Dejwata-dejwata Sefarwajim 'itu.

AVB: orang Awa membuat patung Nibhas dan Tartak, manakala orang Sefarwaim membakar anak mereka sebagai korban bagi Adramelekh dan Anamelekh, tuhan-tuhan orang Sefarwaim.


TB ITL: dan orang-orang Awa <05757> membuat <06213> patung Nibhas <05026> dan Tartak <08662>. Orang-orang Sefarwaim <05616> membakar <08313> anak-anak <01121> mereka sebagai korban bagi Adramelekh <0152> dan Anamelekh <06048>, para allah <0433> di Sefarwaim <05617>. [<0784>]


Jawa: lan wong Awa gawe reca Nibhas tuwin Tartak. Wong Sefarwaim padha ngobong anak-anake minangka kurban marang Adramelekh lan Anamelekh, allah-allah ing Sefarwaim.

Jawa 1994: wong Awa gawé recané Nibhas lan Tartak. Déné wong Séfarwaim nyaosaké kurban obongan kanggo Déwa Adramèlèkh lan Anamèlèkh; sing dikurbanaké anak-anaké.

Sunda: urang Iwa nyarieun arca Nibhas jeung Tartak; urang Separwaim sok ngurbankeun anak-anakna dijieun kurban durukan pikeun Dewa Adramelek jeung Anamelek.

Madura: oreng Awa arcana Nibhas ban Tartak; ban oreng Sefarwaim ngobbara na’-ana’na menangka kurban obbaran ka Diba Adramelekh ban Anamelekh.

Bali: sane saking Iwa makarya arca-arcan Dewa Nibas miwah Dewa Tartak, tur sane saking Separwaim ngaturang pianak-pianakipune dados aturan maborbor pabuat dewa-dewanipune, inggih punika Dewa Adramelek miwah Dewa Anamelek.

Bugis: tau Awaé dato-dato Nibhas sibawa Tartak, sibawa tau Séfarwaingngé makkasuwiyangengngi ana’-ana’na selaku akkarobangeng ritunu lao ri Déwata Adramélékh sibawa Anamélékh.

Makasar: tu Awa appareki patung Nibhas siagang Tartak, siagang tu Sefarwaim napassareangi ana’ kalenna ke’nanga a’jari koro’bang nitunu mae ri Rewata Adramelekh siagang Anamelekh.

Toraja: na iatu to Awa unggaragai rapang-rapang dipodeatanna Nibhas sia Tartak. Na iatu to Sefarwaim untunu anakna, natunuan Adramelekh sia Anamelekh, iamotu deatanna.

Karo: kalak Awa, gana-gana Nibas ras Tartak; janah kalak Separwaim ipersembahkenna anak-anakna jadi persembahen tutungen man dibata-dibatana Adramelek ras Anamelek.

Simalungun: halak Awa paulihon Nibhas pakon Tartak; anjaha halak Separwaim manutungi anakni ibagas apuy hu bani Adrammelek pakon hu bani Anamelek, ai ma naibata ni halak Separwaim.

Toba: Jala halak Awa marsomba tu Nibhas dohot tu Tartak, jala halak Separwaim manutungi angka anakna di bagasan api marsomba tu Adramelek dohot tu Anamelek, i ma angka debata ni halak Separwaim.


NETBible: the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their sons in the fire as an offering to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.

NASB: and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech the gods of Sepharvaim.

HCSB: the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of the Sepharvaim.

LEB: The people from Avva made Nibhaz and Tartak. The people from Sepharvaim burned their children for Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.

NIV: the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire as sacrifices to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.

ESV: and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.

NRSV: the Avvites made Nibhaz and Tartak; the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.

REB: Nibhaz and Tartak by the Avvites; and the Sepharvites burnt their children as offerings to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.

NKJV: and the Avites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.

KJV: And the Avites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burnt their children in fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.

AMP: The Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.

NLT: The Avvites worshiped their gods Nibhaz and Tartak. And the people from Sepharvaim even burned their own children as sacrifices to Adrammelech and Anammelech.

GNB: the people of Ivvah, idols of Nibhaz and Tartak; and the people of Sepharvaim sacrificed their children as burnt offerings to their gods Adrammelech and Anammelech.

ERV: The people of Avva made the false gods Nibhaz and Tartak. The people from Sepharvaim also burned their children in the fire to honor their false gods, Adrammelech and Anammelech.

BBE: The Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites gave their children to be burned in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.

MSG: for Avva, Nibhaz and Tartak; for Sepharvaim, Adrammelech and Anammelech (people burned their children in sacrificial offerings to these gods!).

CEV: those from Avva made Nibhaz and Tartak; and the people from Sepharvaim sacrificed their children to their own gods Adrammelech and Anammelech.

CEVUK: those from Avva made Nibhaz and Tartak; and the people from Sepharvaim sacrificed their children to their own gods Adrammelech and Anammelech.

GWV: The people from Avva made Nibhaz and Tartak. The people from Sepharvaim burned their children for Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.


NET [draft] ITL: the Avvites <05757> made <06213> Nibhaz <05026> and Tartak <08662>, and the Sepharvites <05616> burned <08313> their sons <01121> in the fire <0784> as an offering to Adrammelech <0152> and Anammelech <06048>, the gods <0433> of Sepharvaim <05617>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Raja-raja 17 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel