Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 16 : 1 >> 

TMV: TUHAN berfirman kepada Nabi Yehu anak Hanani, "Sampaikanlah berita ini kepada Raja Baesa,


AYT: Firman TUHAN datang kepada Yehu, anak Hanani, menentang Baesa, firman-Nya,

TB: Kemudian datanglah firman TUHAN kepada Yehu bin Hanani melawan Baesa, bunyinya:

TL: Bermula, maka pada masa itu datanglah firman Tuhan kepada Yehu bin Hanani akan hal Baesa, bunyinya:

MILT: Dan datanglah firman TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Yehu anak Hanani melawan Baesa, yang mengatakan,

Shellabear 2010: Kemudian turunlah firman ALLAH kepada Yehu bin Hanani menentang Baesa, demikian bunyinya,

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian turunlah firman ALLAH kepada Yehu bin Hanani menentang Baesa, demikian bunyinya,

KSKK: Tuhan berbicara kepada Yehu, putra Hanani, untuk menghukum Baesa; firman-Nya,

VMD: Kemudian TUHAN berbicara kepada Yehu anak Hanani tentang Raja Baesa.

BIS: Maka berbicaralah TUHAN kepada Nabi Yehu anak Hanani, kata-Nya, "Sampaikanlah kepada Baesa pesan-Ku ini,

FAYH: KEMUDIAN datanglah firman TUHAN kepada Nabi Yehu putra Hanani untuk disampaikan kepada Raja Baesa, demikian:

ENDE: Maka sabda Jahwe disampaikan kepada Jehu bin Hanani perihal Ba'sja.

Shellabear 1912: Maka datanglah firman Allah kepada Yehu bin Hanani akan hal Baesa itu demikian:

Leydekker Draft: Sabermula maka djadilah ferman Huwa kapada Jejhuw 'anakh laki-laki Hananij, 'akan Baszesja, sabdanja:

AVB: Maka kepada Yehu anak Hanani datanglah firman TUHAN yang menentang Baesa, demikian bunyinya,


TB ITL: Kemudian datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> kepada <0413> Yehu <03058> bin <01121> Hanani <02607> melawan <05921> Baesa <01201>, bunyinya <0559>:


Jawa: Sawuse mangkono ana pangandikane Pangeran Yehuwah marang Nabi Yehu bin Hanani, kang wiraose nglawan marang Sang Prabu Baesa mangkene:

Jawa 1994: Gusti Allah ngandika marang Nabi Yéhu bin Hanani mengkéné, "Tutura marang Baésa mengkéné,

Sunda: Geus kitu aya timbalan PANGERAN ka Yehu bin Hanani, ngembankeun timbalana-Na pikeun Baasa. Kieu timbalana-Na,

Madura: PANGERAN laju adhabu ka Nabbi Yehu pottrana Hanani, dhabuna, "Panapa’agi Tang pessen reya ka Baesa,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa tumuli masabda ring Nabi Yehu, okan Dane Hanani, mangda dane ngrauhang sabdan Idane ring Ida Sang Prabu Baesa, kadi asapuniki:

Bugis: Nabbicarana PUWANGNGE lao ri Nabi Yéhu ana’ Hanani, adan-Na, "Palettukengngi Baésa pasek-Kué,

Makasar: Jari a’bicarami Batara mae ri Na’bi Yehu ana’na Hanani, angkana, "Pabattui mae ri Baesa anne pappasangKu, angkanaya,

Toraja: Iatonna attu iato saemi tu kadanNa PUANG lako Yehu, anakna Hanani, tu diona kamandasanna Baesa, nakua:

Karo: Emaka ngerana TUHAN man Nabi Jehu, anak Hanani; ItenahkenNa berita enda man Baasa arah ia nina,

Simalungun: Jadi roh ma hata ni Jahowa hu bani si Jehu, anak ni si Hanani, palumbahon si Baesa, nini ma,

Toba: (I.) Alai ro ma hata ni Jahowa tu si Jehu, anak ni si Hanani palumba si Baesa songon on:


NETBible: Jehu son of Hanani received from the Lord this message predicting Baasha’s downfall:

NASB: Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,

HCSB: Now the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha:

LEB: The LORD spoke his word to Jehu, Hanani’s son, against Baasha.

NIV: Then the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha:

ESV: And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,

NRSV: The word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha, saying,

REB: This word of the LORD against Baasha came to Jehu son of Hanani:

NKJV: Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani, against Baasha, saying:

KJV: Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,

AMP: AND THE word of the Lord came to Jehu son of Hanani against Baasha, saying,

NLT: This message from the LORD was delivered to King Baasha by the prophet Jehu son of Hanani:

GNB: The LORD spoke to the prophet Jehu son of Hanani and gave him this message for Baasha:

ERV: Then the LORD spoke against King Baasha through the prophet, Jehu son of Hanani. He said,

BBE: And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying,

MSG: The word of GOD came to Jehu son of Hanani with this message for Baasha:

CEV: The LORD sent Jehu son of Hanani to say to Baasha:

CEVUK: The Lord sent Jehu son of Hanani to say to Baasha:

GWV: The LORD spoke his word to Jehu, Hanani’s son, against Baasha.


NET [draft] ITL: Jehu <03058> son <01121> of Hanani <02607> received <01961> from <05921> the Lord <03068> this message <01697> predicting Baasha’s <01201> downfall <0559>:



 <<  1 Raja-raja 16 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran