Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 2 : 22 >> 

TMV: Raja Salomo bertanya, "Mengapakah bonda menyuruh saya memberikan Abisag kepada Adonia? Itu sama saja dengan meminta saya menyerahkan takhta saya kepadanya. Bukankah dia abang saya? Lagi pula, Imam Abyatar dan Yoab berpihak kepadanya!"


AYT: Raja Salomo menjawab dan berkata kepada ibunya, “Mengapa engkau meminta Abisag, perempuan Sunem bagi Adonia? Mintalah juga kerajaan baginya karena dia saudaraku yang lebih tua, ya, untuknya, untuk Imam Abyatar dan untuk Yoab, anak Zeruya?”

TB: Tetapi raja Salomo menjawab ibunya: "Mengapa engkau meminta hanya Abisag, gadis Sunem itu, untuk Adonia? Minta jugalah untuknya kedudukan raja! Bukankah dia saudaraku yang lebih tua, dan di pihaknya ada imam Abyatar dan Yoab, anak Zeruya?"

TL: Maka sahut baginda raja Sulaiman kepada bunda baginda, katanya: Mengapa bundaku minta Abisaj, perempuan Sunami itu, akan Adonia? Pintalah juga sekerajaan ini akan dia, karena iapun abangku, yang tua dari padaku; bahkan, akan dia dan akan imam Abyatar dan akan Yoab bin Zeruyapun.

MILT: Dan Raja Salomo menjawab dan berkata kepada ibunya, "Mengapa engkau meminta Abisag, gadis Sunem itu, untuk Adonia? Minta jugalah kerajaan untuknya karena dia kakakku; ya, untuknya, untuk Imam Abyatar, dan untuk Yoab anak Zeruya."

Shellabear 2010: Tetapi jawab Raja Sulaiman kepada ibunya, “Mengapa Ibu meminta Abisag, gadis Sunem itu, bagi Adonia? Mintalah juga kerajaan ini bagi dia, karena dia saudaraku yang lebih tua -- ya, bagi dia, bagi Imam Abyatar, dan bagi Yoab anak Zeruya.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi jawab Raja Sulaiman kepada ibunya, "Mengapa Ibu meminta Abisag, gadis Sunem itu, bagi Adonia? Mintalah juga kerajaan ini bagi dia, karena dia saudaraku yang lebih tua -- ya, bagi dia, bagi Imam Abyatar, dan bagi Yoab anak Zeruya."

KSKK: Sahut Raja Salomo kepada ibunya, "Mengapa ibu tidak sekalian meminta agar kerajaan telah kepadanya! Karena dia kakakku, dan imam Abyatar serta Yoab, putra Zeruya, berpihak kepadanya."

VMD: Raja Salomo menjawab, “Apa sebabnya Ibu hanya meminta Abisag gadis itu untuk menikah dengan Adonia? Mengapa Ibu tidak minta sekaligus dia menjadi raja? Bagaimanapun juga dia adalah kakakku dan Imam Abyatar dan Yoab berada di pihaknya.”

BIS: "Mengapa Ibu meminta hal itu kepada saya?" tanya Salomo. "Itu sama saja dengan meminta supaya saya memberikan tahta kerajaan ini kepadanya. Bukankah dia abang saya? Lagi pula Imam Abyatar dan Yoab memihak dia!"

FAYH: "Ibunda, ketahuilah bahwa meminta Abisag untuk menjadi istri Adonia sama artinya dengan meminta takhta kerajaan ini untuknya, karena ia abangku! Ia dengan Imam Abyatar dan Panglima Yoab akan mengambil alih kerajaan ini!"

ENDE: Maka radja Sulaiman menjambung dan berkata kepada bundanja". "Mengapa gerangan bunda memohon Abisjag, gadis Sjunem itu, untuk Adonia? Mohon djuga keradjaan sadja baginja! Ia adalah kakakku dan lagi imam Ebjatar dan Joab bin Serujapun ada dipihaknja".

Shellabear 1912: Maka jawab raja Salomo kepada bunda baginda: "Mengapa bunda hendak meminta Abisag, orang Sunem itu, akan Adonia pintakanlah pula kerajaan itupun akan dia karena ialah yang anakanda pintakanlah akan dia dan akan imam Abyatar dan akan Yoab bin Zeruyapun."

Leydekker Draft: Tatkala 'itu sahutlah Sulthan Solejman, dan katalah pada bondanja; 'antah meng`apa 'angkaw 'ini 'ada minta 'Abisjadj parampuwan SJunamij 'itu 'akan 'Adawnija? mintalah 'angor karadja`an 'itu 'akan dija, (karana 'ija 'itulah kakaku, jang lebeh tuwah deripadaku) behkan 'akan dija 'itu, dan 'akan 'Abjatar 'Imam 'itu, dan 'akan Jaw`ab 'anakh laki-laki TSeruja 'itu.

AVB: Tetapi jawab Raja Salomo kepada ibunya, “Mengapa Ibu meminta Abisag, gadis Sunem itu, bagi Adonia? Mintalah juga kerajaan ini bagi dia, kerana dia saudaraku yang lebih tua – ya, bagi dia, bagi Imam Abyatar, dan bagi Yoab anak Zeruya.”


TB ITL: Tetapi raja <04428> Salomo <08010> menjawab <06030> ibunya <0517>: "Mengapa <04100> engkau <0859> meminta <07592> hanya Abisag <049>, gadis Sunem <07767> itu, untuk Adonia <0138>? Minta <07592> jugalah untuknya kedudukan raja <04410>! Bukankah <03588> dia <01931> saudaraku <0251> yang lebih tua <01419>, dan di pihaknya <04480> ada imam <03548> Abyatar <054> dan Yoab <03097>, anak <01121> Zeruya <06870>?" [<0559>]


Jawa: Nanging Sang Prabu Suleman nuli matur marang kang ibu: “Punapaa, dene ibu namung mundhut Abisag, lare estri Sunem punika, kangge Adhonia? Bok inggih mundhut kalenggahaning ratu pisan kangge piyambakipun! Punika rak sadherek kula ingkang langkung sepuh, tur ingkang mbiyantu piyambakipun Imam Abyatar saha Yoab, anakipun Zeruya?”

Jawa 1994: Aturé Suléman, "Kénging menapa ibu mundhut pirsa prekawis mekaten dhateng kula? Menika sami kémawon kaliyan ibu mundhut supados kula nyukakaken dhamparing keprabon menika dhateng piyambakipun. Piyambakipun rak kakang kula. Menapa malih Imam Abiatar lan Yoab mihak dhateng piyambakipun!"

Sunda: Ngawaler raja ka ibuna, "Naha Ibu mung mundut Abisag kangge Adonia? Pangmundutkeun tahta bae sakalian, da anjeunna teh dulur abdi saluhureun, tur disokong ku Yoab sareng Imam Abyatar!"

Madura: "Aponapa panjennengngan me’ adhabu kadi ka’dhinto ka abdina?" ca’na Sulaiman. "Gapaneka padha saos sareng manabi ebu makon abdina massra’agi tahtana karaja’an ka’dhinto ka Adoniya. Sabab Adoniya kaka’ abdina, sarengngan pole Imam Abyatar sareng Yowab acocogan ka Adoniya!"

Bali: Sang prabu raris mataken, sapuniki: “Napi awinan ibu ngandikayang tiang malilayang Abisag ring ida. Becikan ibu ngandikayang titiang nyerahang singasanane puniki taler ring ida. Sujatinipun ida punika belin tiange, tur Pandita Abyatar miwah Yoab ngroangin ida.”

Bugis: Nakkutana Salomo, "Magi naéllauwi indo’ gau’éro ri iyya? Pada muwi iyaro méllauwi kuwammengngi uwabbéréyangngi iyaé kadéra akkarungengngé lao ri aléna. Tenniyaga kakakui? Nainappani Imang Abyatar sibawa Yoab maccowéi ri aléna!"

Makasar: Akkuta’nammi Salomo angkana, "Angngapa nakipala’ anjo ri nakke amma’? Anjo sangkamma le’ba’ji angkanaya kipalaki sollanna kupassareang anne empoang kakaraenganga ri ia. Sai ia daengku? Nampa pole Imang Abyatar siagang Yoab ammenteng maei ke’nanga ri ia!"

Toraja: Mebalimi tu datu Salomo lako indo’na, nakua: Ma’apai anna Abisag manna, to Sunem, mipalakuan Adonia? Palakuan tarru’i te kadatuan, belanna kakangku, sia la ia la to minaa Abyatar la Yoab, anakna Zeruya.

Karo: "Ngkai maka ipindondu man bangku gelah kubereken Abisah man bana?" nina raja nungkun. "Banci jadi kursi kinirajan enda pe ipindondu kang kari gelah ibereken man bana. Lang kin pe, ia nge kap seninangku si tuan asa aku janah Imam Abiatar ras Joap duana mihak ia!"

Simalungun: Nini si Salomo ma mambalosi inangni ai, “Mase ma pitah si Abisag na hun Sunem ipangindo ham? Pangindo ham ma homa harajaon in bani; ai ia do abangku, anjaha hapitsi do Malim Abyatar pakon si Joab, anak ni si Seruya.”

Toba: Dung i ninna raja Salomo ma mangalusi inana i: Boasa tung ho mangidohon si Abisag sian Sunem di si Adonia? Pangido tagonan huhut harajaon i di ibana, ai dahahang hian do ibana, jala dingkan ibana do malim Abiatar dohot si Joab, anak ni Nai Seruia.


NETBible: King Solomon answered his mother, “Why just request Abishag the Shunammite for him? Since he is my older brother, you should also request the kingdom for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah!”

NASB: King Solomon answered and said to his mother, "And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom—for he is my older brother—even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!"

HCSB: King Solomon answered his mother, "Why are you requesting Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my elder brother, you might as well ask the kingship for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah."

LEB: King Solomon then said, "Why do you ask that Abishag from Shunem be given to Adonijah? That would be the same as giving him the kingship. After all, he is my older brother. The priest Abiathar and Joab (Zeruiah’s son) are supporting him."

NIV: King Solomon answered his mother, "Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? You might as well request the kingdom for him—after all, he is my older brother— yes, for him and for Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah!"

ESV: King Solomon answered his mother, "And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also, for he is my older brother, and on his side are Abiathar the priest and Joab the son of Zeruiah."

NRSV: King Solomon answered his mother, "And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom as well! For he is my elder brother; ask not only for him but also for the priest Abiathar and for Joab son of Zeruiah!"

REB: At that King Solomon answered, “Why do you ask that Abishag the Shunammite be given to Adonijah? You might as well ask the kingdom for him; he is my elder brother and has both Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah on his side.”

NKJV: And King Solomon answered and said to his mother, "Now why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also––for he is my older brother––for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah."

KJV: And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.

AMP: King Solomon answered his mother, And why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also--for he is my elder brother--[ask it] even for him and for [his supporters] Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah.

NLT: "How can you possibly ask me to give Abishag to Adonijah?" Solomon demanded. "You might as well be asking me to give him the kingdom! You know that he is my older brother, and that he has Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah on his side."

GNB: “Why do you ask me to give Abishag to him?” the king asked. “You might as well ask me to give him the throne too. After all, he is my older brother, and Abiathar the priest and Joab are on his side!”

ERV: King Solomon answered his mother, “Why are you asking me to give Abishag to Adonijah? Why don’t you just ask me to give him the whole kingdom! After all, he is my older brother, and both Abiathar the priest and Joab support him!”

BBE: Then King Solomon made answer and said to his mother, Why are you requesting me to give Abishag the Shunammite to Adonijah? Take the kingdom for him in addition, for he is my older brother, and Abiathar the priest and Joab, the son of Zeruiah, are on his side.

MSG: King Solomon answered his mother, "What kind of favor is this, asking that Abishag the Shunammite be given to Adonijah? Why don't you just ask me to hand over the whole kingdom to him on a platter since he is my older brother and has Abiathar the priest and Joab son of Zeruiah on his side!"

CEV: Solomon said: What? Let my older brother marry Abishag? You may as well ask me to let him rule the kingdom! And why don't you ask such favors for Abiathar and Joab?

CEVUK: Solomon said: What? Let my elder brother marry Abishag? You may as well ask me to let him rule the kingdom! And why don't you ask such favours for Abiathar and Joab?

GWV: King Solomon then said, "Why do you ask that Abishag from Shunem be given to Adonijah? That would be the same as giving him the kingship. After all, he is my older brother. The priest Abiathar and Joab (Zeruiah’s son) are supporting him."


NET [draft] ITL: King <04428> Solomon <08010> answered <06030> his mother <0517>, “Why <04100> just request <07592> Abishag <049> the Shunammite <07767> for him <0138>? Since <04480> he is my older <01419> brother <0251>, you should also request <07592> the kingdom <04410> for <03588> him <01931>, for Abiathar <054> the priest <03548>, and for Joab <03097> son <01121> of Zeruiah <06870>!”



 <<  1 Raja-raja 2 : 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Single Panel Single Panel