Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 21 : 17 >> 

TMV: Kemudian TUHAN berfirman kepada Elia, nabi dari Tisbe itu,


AYT: Kemudian, firman TUHAN turun kepada Elia, orang Tisbe itu, firman-Nya,

TB: Tetapi datanglah firman TUHAN kepada Elia, orang Tisbe itu, bunyinya:

TL: Tetapi datanglah firman Tuhan kepada Elia, orang Tisbi itu, bunyinya:

MILT: Dan firman TUHAN (YAHWEH - 03068) datang kepada Elia, orang Tisbe itu, yang mengatakan,

Shellabear 2010: Kemudian turunlah firman ALLAH kepada Ilyas, orang Tisbe itu, demikian,

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian turunlah firman ALLAH kepada Ilyas, orang Tisbe itu, demikian,

KSKK: Maka Tuhan berbicara kepada Elia di Tisbe,

VMD: Saat itu TUHAN berkata kepada Elia, orang Tisbe itu sebagai berikut,

BIS: Lalu kata TUHAN kepada Elia, nabi dari Tisbe itu,

FAYH: Tetapi TUHAN berfirman kepada Elia orang Tisbe itu,

ENDE: Maka sabda Jahwe disampaikan kepada Elija, orang Tisjbe itu:

Shellabear 1912: Maka datanglah firman Allah kepada Elia, orang Tisbe, itu demikian:

Leydekker Draft: Tetapi datanglah ferman Huwa kapada 'Ejlija 'awrang Tisjbij 'itu, sabdanja:

AVB: Maka datanglah firman TUHAN kepada Elia, orang Tisbe itu, demikian,


TB ITL: Tetapi datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> kepada <0413> Elia <0452>, orang Tisbe <08664> itu, bunyinya <0559>:


Jawa: Nanging tumuli ana pangandikane Sang Yehuwah marang Nabi Elia, wong Tisbe iku, mangkene:

Jawa 1994: Gusti Allah banjur ngandika marang Nabi Élia, nabi saka Tisbè,

Sunda: PANGERAN nimbalan ka Elias, nabi ti Tisbe,

Madura: Dhabuna PANGERAN ka Eliya, nabbi se asalla dhari Tisbe rowa,

Bali: Sasampune punika Ida Sang Hyang Widi Wasa raris masabda ring Dane Elia, nabine saking Tisbe punika, sapuniki:

Bugis: Namakkeda PUWANGNGE lao ri Elia, nabi polé ri Tisbero,

Makasar: Nakanamo Batara ri Elia, anjo na’bi battua ri Tisbe,

Toraja: Attu iato saemi tu kadanNa PUANG lako Elia, to Tisbe, nakua:

Karo: Kenca bage nina TUHAN man Elia, nabi i Tisbe nari,

Simalungun: Tapi roh ma hata ni Jahowa hu bani si Elias, halak Tisbi ai, nini ma,

Toba: (II.) Alai ro ma hata ni Jahowa tu si Elia halak Tisbi, ninna ma:


NETBible: The Lord told Elijah the Tishbite:

NASB: Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

HCSB: Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite:

LEB: Then the LORD spoke his word to Elijah from Tishbe:

NIV: Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite:

ESV: Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

NRSV: Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying:

REB: The word of the LORD came to Elijah the Tishbite:

NKJV: Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

KJV: And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

AMP: Then the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying,

NLT: But the LORD said to Elijah, who was from Tishbe,

GNB: Then the LORD said to Elijah, the prophet from Tishbe,

ERV: Then the LORD spoke to Elijah, the prophet from Tishbe:

BBE: And the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying,

MSG: Then GOD stepped in and spoke to Elijah the Tishbite,

CEV: The LORD said to Elijah the prophet,

CEVUK: The Lord said to Elijah the prophet,

GWV: Then the LORD spoke his word to Elijah from Tishbe:


NET [draft] ITL: The Lord <03068> told <01697> Elijah <0452> the Tishbite <08664>:



 <<  1 Raja-raja 21 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran