Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 21 : 28 >> 

TMV: TUHAN berfirman kepada Nabi Elia,


AYT: Firman TUHAN turun kepada Elia, orang Tisbe, firman-Nya,

TB: Lalu datanglah firman TUHAN kepada Elia, orang Tisbe itu:

TL: Arakian, maka datanglah firman Tuhan kepada Elia, orang Tisbi itu, bunyinya:

MILT: Lalu firman TUHAN (YAHWEH - 03068) datang kepada Elia, orang Tisbe itu yang mengatakan,

Shellabear 2010: Maka turunlah firman ALLAH kepada Ilyas, orang Tisbe itu, demikian,

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka turunlah firman ALLAH kepada Ilyas, orang Tisbe itu, demikian,

KSKK: Lalu Tuhan berfirman kepada Elia, orang Tisbe itu, "Sudahkah kaulihat betapa Ahab telah merendahkan dirinya?

VMD: TUHAN berkata kepada Elia, nabi dari Tisbe,

BIS: TUHAN berkata kepada Nabi Elia,

FAYH: Lalu TUHAN berfirman kepada Elia,

ENDE: Karena itu sabda Jahwe disampaikan kepada Elija, orang Tisjbe itu:

Shellabear 1912: Maka datanglah firman Allah kepada Elia, orang Tisbe, itu demikian:

Leydekker Draft: Maka datanglah ferman Huwa kapada 'Ejlija 'awrang Tisjbij 'itu, sabdanja:

AVB: Maka datanglah firman TUHAN kepada Elia, orang Tisbe itu, demikian,


TB ITL: Lalu datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> kepada <0413> Elia <0452>, orang Tisbe <08664> itu: [<0559>]


Jawa: Nuli ana pangandikane Sang Yehuwah marang Nabi Elia, wong Tisbe, mangkene:

Jawa 1994: Gusti Allah banjur ngandika marang Nabi Élia,

Sunda: PANGERAN nimbalan ka Elias,

Madura: Dhabuna PANGERAN ka Nabbi Eliya,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa raris masabda ring Nabi Elia sapuniki:

Bugis: Namakkeda PUWANGNGE lao ri Nabi Elia,

Makasar: Nakanamo Batara ri Na’bi Elia,

Toraja: Attu iato saemi tu kadanNa PUANG lako Elia, to Tisbe, nakua:

Karo: Nina TUHAN man nabi Elia,

Simalungun: Dob ai roh ma hata ni Jahowa hu bani si Elias, halak Tisbi ai, nini ma,

Toba: Dung i ro ma hata ni Jahowa tu si Elia, halak Tisbi songon on:


NETBible: The Lord said to Elijah the Tishbite,

NASB: Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

HCSB: Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite:

LEB: Then the LORD spoke his word to Elijah from Tishbe:

NIV: Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite:

ESV: And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

NRSV: Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite:

REB: The word of the LORD came to Elijah the Tishbite:

NKJV: And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

KJV: And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

AMP: And the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying,

NLT: Then another message from the LORD came to Elijah, who was from Tishbe:

GNB: The LORD said to the prophet Elijah,

ERV: The LORD said to the prophet Elijah from Tishbe,

BBE: Then the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying,

MSG: Then GOD spoke to Elijah the Tishbite:

CEV: (21:25)

CEVUK: (21:25)

GWV: Then the LORD spoke his word to Elijah from Tishbe:


NET [draft] ITL: The Lord <03068> said <0559> to <0413> Elijah <0452> the Tishbite <08664>,



 <<  1 Raja-raja 21 : 28 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran