Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TMV]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 74 : 10 >> 

TMV: Sampai bilakah, ya Allah, musuh kami mengejek Engkau? Adakah sampai selamanya mereka menghina Engkau?


AYT: Berapa lama, ya Allah, lawan mencela? Apakah musuh akan menghina nama-Mu selama-lamanya?

TB: Berapa lama lagi, ya Allah, lawan itu mencela, dan musuh menista nama-Mu terus-menerus?

TL: Berapa lama lagi, ya Allah! musuh itu akan mencela, dan seteru akan menghujat nama-Mu sampai selama-lamanyakah?

MILT: Ya Allah (Elohim - 0430), berapa lama lagi musuh mencela? Apakah musuh akan menolak Nama-Mu selama-lamanya?

Shellabear 2010: Ya Allah, sampai kapan lawan akan mencela? Sampai selama-lamanyakah musuh akan menista nama-Mu?

KS (Revisi Shellabear 2011): Ya Allah, sampai kapan lawan akan mencela? Sampai selama-lamanyakah musuh akan menista nama-Mu?

KSZI: Ya Allah, berapa lamakah seteru akan mencela? Adakah musuh akan mengkufuri nama-Mu selama-lamanya?

KSKK: Berapa lama lagi, ya Allah, lawan akan menghojat? Berapa lama lagi musuh menajiskan nama-Mu?

VMD: Ya Allah, berapa lama lagi musuh menertawakan kami? Apakah Engkau membiarkannya terus menghina nama-Mu?

BIS: Sampai kapan, ya Allah, musuh mengejek Engkau? Sampai selamanyakah mereka menghina nama-Mu?

FAYH: (74-9)

ENDE: Sampai bilamana, ja Allah, lawan itu masih akan menghina, musuhMu senantiasakah akan menghodjat namaMu?

Shellabear 1912: Ya Allah, berapa lama lagi kelak musuh itu akan mencela? Dan seteru itu akan menghujat nama-Mu sampai selama-lamanyakah?

Leydekker Draft: Barapa lama, ja 'Allah, musoh 'akan mentjelakan, sataruw 'akan menghodjat namamu sampej kakal?

AVB: Ya Allah, berapa lamakah seteru akan mencela? Adakah musuh akan mengkufuri nama-Mu selama-lamanya?


TB ITL: Berapa lama <04970> <05704> lagi, ya Allah <0430>, lawan <06862> itu mencela <02778>, dan musuh <0341> menista <05006> nama-Mu <08034> terus-menerus <05331>?


Jawa: Dhuh Allah badhe ngantos sapinten dangunipun anggenipun satru punika nyenyampahi, saha mengsah anggenipun ngawon-awon asma Paduka tanpa kendel punika?

Jawa 1994: Dhuh Allah, badhé ngantos pinten laminipun mengsah menika enggènipun memoyok, lan nyenyamah asma Paduka tanpa kendhat.

Sunda: Sakumaha pilamieunana musuh-musuh nyeungseurikeun ka Gusti, nun Allah? Bade sina saterasna ngahinana ka Gusti?

Madura: Kantos bilaepon, Guste, Junandalem se eya’-seya’a moso? Ponapa salanjangnga asmaepon Junandalem eya-seya reng-oreng gapaneka?

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, malih amunapike suenipun meseh-meseh titiange jaga ngedekin Palungguh IRatu? Punapike salami-laminnya ipun jaga nganistayang parab Palungguh IRatune?

Bugis: Gangka kégi oh Allataala, naéllé’-Ko balié balié? Lettu mannennungegga napakatunai mennang asem-Mu?

Makasar: Sa’genna siapa sallona, o, Allata’ala, musua lancau-cauKi’? Sa’ge tulusu’naka ke’nanga langhinai arenTa?

Toraja: O Puang Matua, sangapapakan la natelle tu mati’ to unneakan? Sia la tontong bangraka tu uali la untunai sangamMi?

Karo: Ngayak ndigan, o Dibata, MusuhNdu nawai Kam? Rasa lalap kin ia nggombangi GelarNdu?

Simalungun: Piga dokah nari, Ham Naibata, sai mapas munsuh in? Maningon pahirion ni munsuh mando goran-Mu lanjar?

Toba: Sadia leleng on, ale Debata, datdatan ni musu i mangelesi? Tung insahan ni musu i nama goarmu salelenglelengna?


NETBible: How long, O God, will the adversary hurl insults? Will the enemy blaspheme your name forever?

NASB: How long, O God, will the adversary revile, And the enemy spurn Your name forever?

HCSB: God, how long will the foe mock? Will the enemy insult Your name forever?

LEB: How long, O God, will the enemy insult us? Will the enemy despise you forever?

NIV: How long will the enemy mock you, O God? Will the foe revile your name for ever?

ESV: How long, O God, is the foe to scoff? Is the enemy to revile your name forever?

NRSV: How long, O God, is the foe to scoff? Is the enemy to revile your name forever?

REB: How long, God, will the foe utter his taunts? Will the enemy pour scorn on your name for ever?

NKJV: O God, how long will the adversary reproach? Will the enemy blaspheme Your name forever?

KJV: O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?

AMP: O God, how long is the adversary to scoff {and} reproach? Is the enemy to blaspheme {and} revile Your name forever?

NLT: How long, O God, will you allow our enemies to mock you? Will you let them dishonor your name forever?

GNB: How long, O God, will our enemies laugh at you? Will they insult your name forever?

ERV: God, how much longer will the enemy make fun of us? Will you let them insult your name forever?

BBE: O God, how long will those who are against us say cruel things? will the hater go on looking down on your name for ever?

MSG: How long, God, will barbarians blaspheme, enemies curse and get by with it?

CEV: Our God, how much longer will our enemies sneer? Won't they ever stop insulting you?

CEVUK: Our God, how much longer will our enemies sneer? Won't they ever stop insulting you?

GWV: How long, O God, will the enemy insult us? Will the enemy despise you forever?


NET [draft] ITL: How <04970> long <05704>, O God <0430>, will the adversary <06862> hurl insults <02778>? Will the enemy <0341> blaspheme <05006> your name <08034> forever <05331>?



 <<  Mazmur 74 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran