Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TOBA]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 7 : 17 >> 

Toba: Alai molo adong tinggal sian juhut pelean i, pola tu ari patoluhon, ingkon tutungon do i di bagasan api.


AYT: Namun, pada hari yang ketiga, yang tersisa dari daging kurban itu harus dibakar dengan api.

TB: Tetapi apa yang masih tinggal dari daging korban sembelihan itu sampai hari yang ketiga, haruslah dibakar habis dengan api.

TL: Tetapi jikalau ada barang sisa daging korban itu pada hari yang ketiga, maka tak akan jangan ia itu dibakar habis dengan api.

MILT: tetapi pada hari ketiga, apa yang tersisa dari daging kurban itu harus dibakar dengan api.

Shellabear 2010: Namun, apa yang tersisa dari daging kurban sembelihan itu hingga hari ketiga haruslah dibakar habis.

KS (Revisi Shellabear 2011): Namun, apa yang tersisa dari daging kurban sembelihan itu hingga hari ketiga haruslah dibakar habis.

KSKK: tetapi pada hari ketiga yang tersisa dari daging binatang itu harus dibuang ke dalam api.

VMD: Jika masih ada daging dari persembahan itu yang tersisa sampai hari ketiga, harus dibakar.

BIS: Kalau pada hari yang ketiga masih ada sisanya, daging itu harus dibakar habis.

TMV: Tetapi jika ada daging yang masih tersisa sehingga hari ketiga, daging itu mesti dibakar semuanya.

FAYH: Bila masih tersisa sampai pada hari yang ketiga, sisa itu harus dibakar habis. Bila pada hari ketiga masih dimakan juga, maka TUHAN tidak mau menerima persembahan itu sehingga kurban itu menjadi sia-sia dan tidak membawa berkat bagi orang yang mempersembahkannya. Siapa pun yang memakannya dianggap bersalah, karena hal itu menjijikkan bagi TUHAN, dan orang itu harus mempertanggungjawabkan sendiri kesalahannya.

ENDE: Tetapi pada hari ketiga sisa dari daging kurban itu harus dibakar.

Shellabear 1912: Tetapi barang yang tertinggal dari pada daging kurban itu pada lusanya maka hendaklah yaitu dibakar dengan api.

Leydekker Draft: Dan barang jang tinggal lagi deri pada daging persombahan sombileh-sombilehan; 'itu pada harij jang katiga hendakh dibakar habis dengan 'apij:

AVB: Namun demikian, apa-apa yang tersisa daripada daging korban sembelihan itu pada hari ketiga hendaklah dibakar habis.


TB ITL: Tetapi apa yang masih tinggal <03498> dari daging <01320> korban sembelihan <02077> itu sampai hari <03117> yang ketiga <07992>, haruslah dibakar habis <08313> dengan api <0784>.


Jawa: Nanging apa kang isih turah nganti dina katelune iku diobonga nganti entek.

Jawa 1994: Yèn ésuké menèh meksa ora entèk, daging sing turah kudu diobong nganti entèk.

Sunda: Tapi lamun nepi ka pagetona aya keneh, kudu diduruk masing beak.

Madura: Mon sampe’ tello are gi’ badha karena, daging jareya kodu eobbar pasampe’ tadha’.

Bali: Yening ring rahinane sane kaping tiganipun ulame taler kantun, ulame punika katunjel.

Bugis: Rékko ri esso matellué engka mupa sésana, iyaro jukué harusu’i ritunu gangka cappu.

Makasar: Punna ri makatalluna alloa nia’ ija tassesa, anjo dagenga musti nitunui sa’genna cappu’.

Toraja: Apa ianna denpa torro tu duku’ pemala’ direre’, ke masiangmi, la ditunu mampu’, ke allo ma’pentallunna.

Karo: Kerina daging si tading i bas wari si peteluken arus maka itutung.

Simalungun: tapi na tading humbani juhut ni galangan ai bani ari patoluhon maningon tutungon do hubagas apuy.


NETBible: but the leftovers from the meat of the sacrifice must be burned up in the fire on the third day.

NASB: but what is left over from the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.

HCSB: But what remains of the sacrificial meat by the third day must be burned up.

LEB: However, on the third day any meat left over from the sacrifice must be burned.

NIV: Any meat of the sacrifice left over till the third day must be burned up.

ESV: But what remains of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned up with fire.

NRSV: but what is left of the flesh of the sacrifice shall be burned up on the third day.

REB: but any flesh left over on the third day must be destroyed by fire.

NKJV: ‘the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day must be burned with fire.

KJV: But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

AMP: But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be [wholly] burned with fire.

NLT: But anything left over until the third day must be completely burned up.

GNB: Any meat that still remains on the third day must be burned.

ERV: If any meat from this sacrifice is still left over on the third day, it must be burned in the fire.

BBE: But if any of the flesh of the offering is still unused on the third day, it is to be burned with fire.

MSG: But any meat from the sacrifice that is left to the third day must be burned up.

CEV: but any that is left must be destroyed. If you eat any after the second day, your sacrifice will be useless and unacceptable, and you will be both disgusting and guilty.

CEVUK: but any that is left must be destroyed. If you eat any after the second day, your sacrifice will be useless and unacceptable, and you will be both disgusting and guilty.

GWV: However, on the third day any meat left over from the sacrifice must be burned.


NET [draft] ITL: but the leftovers <03498> from the meat <01320> of the sacrifice <02077> must be burned up <08313> in the fire <0784> on the third <07992> day <03117>.



 <<  Imamat 7 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran