Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 8 : 1 >> 

TB: Pada waktu itu raja Salomo menyuruh para tua-tua Israel dan semua kepala suku, yakni para pemimpin puak orang Israel, berkumpul di hadapannya di Yerusalem, untuk mengangkut tabut perjanjian TUHAN dari kota Daud, yaitu Sion.


AYT: Salomo mengumpulkan para tetua Israel dan semua kepala suku, yaitu semua pemimpin kaum keluarga keturunan Israel, menghadap Raja Salomo di Yerusalem untuk mengangkut Tabut Perjanjian TUHAN dari kota Daud, yaitu Sion.

TL: Arakian, maka pada masa itu dihimpunkanlah raja Sulaiman segala tua-tua orang Israel dan segala penghulu suku bangsanya dan segala kepala isi rumah bani Israel, datang menghadap baginda raja Sulaiman ke Yeruzalem, hendak dibawanya naik akan tabut perjanjian Tuhan dari negeri Daud, yaitu dari Sion.

MILT: Kemudian, Salomo mengumpulkan tua-tua Israel dan setiap kepala suku-suku, yakni para pemimpin leluhur bani Israel, ke hadapan Raja Salomo di Yerusalem, untuk mengangkut tabut perjanjian TUHAN (YAHWEH - 03068) dari kota Daud, yaitu Sion.

Shellabear 2010: Setelah itu Sulaiman mengumpulkan para tua-tua Israil dan semua kepala suku, yaitu para pemimpin kaum keluarga bani Israil, menghadap Raja Sulaiman di Yerusalem untuk mengangkut tabut perjanjian ALLAH dari Kota Daud, yaitu Sion.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah itu Sulaiman mengumpulkan para tua-tua Israil dan semua kepala suku, yaitu para pemimpin kaum keluarga bani Israil, menghadap Raja Sulaiman di Yerusalem untuk mengangkut tabut perjanjian ALLAH dari Kota Daud, yaitu Sion.

KSKK: Lalu Salomo memanggil menghadap kaum tua-tua Israel untuk berkumpul di Yerusalem bersama semua kepala suku, maupun pemimpin-pemimpin puak suku-suku Israel, untuk membawa Tabut Perjanjian Tuhan dari kota Daud, yakni Sion.

VMD: Kemudian Raja Salomo memerintahkan tua-tua Israel, para kepala suku, dan para pemimpin keluarga Israel untuk berkumpul dan menghadapnya di Yerusalem. Raja menghendaki supaya mereka bersama-sama mengangkut Kotak Perjanjian TUHAN dari Kota Daud ke dalam Rumah Tuhan.

BIS: Setelah itu Raja Salomo menyuruh semua pemimpin suku dan kaum dari bangsa Israel datang kepadanya di Yerusalem untuk memindahkan Peti Perjanjian TUHAN dari Sion, Kota Daud, ke Rumah TUHAN.

TMV: Kemudian Raja Salomo menyuruh semua pemimpin suku dan puak Israel menghadapnya di Yerusalem, untuk memindahkan Tabut Perjanjian TUHAN dari Sion, Kota Daud, ke Rumah TUHAN.

FAYH: KEMUDIAN Salomo mengumpulkan semua tua-tua Israel -- para kepala suku dan para kepala kaum di Yerusalem -- untuk menyaksikan pemindahan tabut perjanjian TUHAN dari Kota Daud, yaitu Sion, ke Bait Allah.

ENDE: Maka Sulaiman mengerahkan kaum tua2 Israil, semua kepala suku, semua penghulu keluarga bani Israil, dihadapan radja Sulaiman di Jerusjalem, untuk menaikkan peti perdjandjian Jahwe, dari Kota Dawud, jakni Sion.

Shellabear 1912: Setelah itu maka dihimpunkan Salomo segala ketua-ketua Israel dan segala kepala sukunya yaitu segala penghulu isi rumah bapa bani Israel menghadap raja Salomo di Yerusalem hendak dibawanya tabut perjanjian Allah dari dalam negri Daud yaitu dari Sion.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu maka berkompollah Solejman segala Penatuwah 'awrang Jisra`ejl, dan sakalijen Kapala hulubangsa-hulubangsa, Panghulu-panghulu bapa-bapa benij Jisra`ejl, menghadap Sulthan Solejman di-Jerusjalejm, 'akan memudikhkan pitij perdjandji`an Huwa deri pada negerij Da`ud, 'ija 'itu TSijawn.

AVB: Lalu Raja Salomo mengumpulkan tua-tua Israel dan semua ketua suku, pemimpin kaum keluarga bani Israel untuk menghadapnya di Yerusalem supaya mereka mengangkut tabut perjanjian TUHAN dari Kota Daud, iaitu Sion.


TB ITL: Pada waktu itu <0227> raja Salomo <08010> menyuruh <06950> <00> para tua-tua <02205> Israel <03478> dan semua <03605> kepala <07218> suku <04294>, yakni para pemimpin <05387> puak <01> orang <01121> Israel <03478>, berkumpul <00> <06950> di hadapannya <0413> di Yerusalem <03389>, untuk mengangkut <05927> tabut <0727> perjanjian <01285> TUHAN <03068> dari kota <05892> Daud <01732>, yaitu <01931> Sion <06726>. [<04428> <08010>]


Jawa: Nalika samana Sang Prabu Suleman ndhawuhake pisowane para pinituwaning Israel lan sakehe kepalaning suku, yaiku para panggedhene kulawangsane wong Israel, kadhawuhan padha nglumpuk ing ngarsane ana ing Yerusalem prelu ngusung pethi prajanjiane Sang Yehuwah saka ing kuthane Sang Prabu Dawud, yaiku Sion. PADALEMAN SUCI KARESMEKAKE; Pethi prajanjian kaelih, sarta kamulyaning Yehuwah nglimputi Padaleman Suci

Jawa 1994: Sawisé mengkono Raja Suléman banjur nimbali para pemimpiné taler-taleré bangsa Israèl sowan marang panjenengané ing Yérusalèm. Ing kono padha didhawuhi njupuk Pethining Prejanjian saka Silo supaya digawa menyang Pedalemané Allah.

Sunda: Geus kitu Suleman nimbalan ka sakabeh pamingpin kaom Israil jeung para pamingpin warga supaya karumpul di anjeunna di Yerusalem. Maksadna rek mindahkeun Peti Perjangjian PANGERAN ti Sion, Kota Daud ka Bait Allah.

Madura: Saellana jareya Rato Sulaiman makon para kapalana suku ban kapalana kaomma bangsa Isra’il, epakon ngadhep ka salerana e Yerusalim; reng-oreng jareya epakona ngale Petthe Parjanjiyanna PANGERAN dhari Siyon, Kottha Daud, ka Padalemman Socce.

Bali: Sasampune punika Ida Sang Prabu Salomo raris ngandikain sakancan pamimpin suku miwah panglingsir palingsehan wong Israele mangda mapunduh ring ajeng idane ring Yerusalem, buat ngambil Peti Prajanjian Ida Sang Hyang Widi Wasa, saking Sion, kotan Ida Sang Prabu Daud, jaga kabakta ka Perhyangan Agunge.

Bugis: Purairo nasuroni Arung Salomo sininna pamimping sukué sibawa appangngé polé ri bangsa Israélié lao ri aléna ri Yérusalém untu’ palétté’i Petti Assijancinna PUWANGNGE polé ri Sion, Kota Daud, lao ri Bolana PUWANGNGE.

Makasar: Le’baki anjo nasuromi Karaeng Salomo sikontu pamimping sukua siagang pa’rappungang bijaya battu ri bansa Israel battu mae ri ia ri Yerusalem, untu’ ampaletteki Patti ParjanjianNa Batara battu ri Sion, Kota Daud, mange ri Balla’Na Batara.

Toraja: Iatonna attu iato narampunmi Salomo tu mintu’ pekaamberanna to Israel sia mintu’ pangulunna sukunna, iamotu to paa dio lu tongkonanna to Israel, mennolo lako datu Salomo dio Yerusalem, la umbaai langngan tu patti basseNa PUANG diong mai tondokna Daud, iamotu Sion.

Karo: Kenca bage isuruh Raja Salomo kerina peminpin suku ras terpuk kalak Israel reh ndahi ia i Jerusalem gelah Peti Perpadanen TUHAN ibaba i Sion, Kota Daud nari, ku Rumah Pertoton e.

Simalungun: Dob ai ipatumpu Raja Salomo ma pangintuai ni halak Israel pakon ganup pambobai ni halak Israel mar sasamarga pakon mar sasaompung roh hu lobei ni Raja Salomo i Jerusalem, laho mamboan Poti Parpadanan ni Jahowa tangkog hun huta ni si Daud, ai ma Sion.

Toba: (I.) Dung i dipaluhut raja Salomo ma angka sintua ni Israel dohot sude induk ni halak Israel marmargamarga dohot marompuompu ro tu jolo ni raja Salomo di Jerusalem, naeng boanonna nangkok poti parpadanan ni Jahowa sian huta ni si Daud i ma Sion.


NETBible: Then Solomon convened in Jerusalem Israel’s elders, all the leaders of the Israelite tribes and families, so they could witness the transferal of the ark of the Lord’s covenant from the city of David (that is, Zion).

NASB: Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers’ households of the sons of Israel, to King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD from the city of David, which is Zion.

HCSB: At that time Solomon assembled the elders of Israel, all the tribal heads and the ancestral leaders of the Israelites before him at Jerusalem in order to bring the ark of the LORD's covenant from Zion, the city of David.

LEB: Then Solomon assembled the respected leaders of Israel, all the heads of the tribes, and the leaders of the Israelite families. They came to King Solomon in Jerusalem to take the ark of the LORD’S promise from the City of David (that is, Zion).

NIV: Then King Solomon summoned into his presence at Jerusalem the elders of Israel, all the heads of the tribes and the chiefs of the Israelite families, to bring up the ark of the LORD’s covenant from Zion, the City of David.

ESV: Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers' houses of the people of Israel, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

NRSV: Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the ancestral houses of the Israelites, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

REB: THEN Solomon summoned to him at Jerusalem the elders of Israel, all the heads of the tribes who were chiefs of families in Israel, in order to bring up the Ark of the Covenant of the LORD from the City of David, which is called Zion.

NKJV: Now Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Israel, to King Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD from the City of David, which is Zion.

KJV: Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion.

AMP: THEN SOLOMON assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the chiefs of the fathers' houses of the Israelites, before the king in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord out of Zion, the City of David.

NLT: Solomon then summoned the leaders of all the tribes and families of Israel to assemble in Jerusalem. They were to bring the Ark of the LORD’s covenant from its location in the City of David, also known as Zion, to its new place in the Temple.

GNB: Then King Solomon summoned all the leaders of the tribes and clans of Israel to come to him in Jerusalem in order to take the LORD's Covenant Box from Zion, David's City, to the Temple.

ERV: Then King Solomon told all the elders of Israel, the heads of the tribes, and the leaders of the families of Israel to come together in Jerusalem. Solomon wanted them to join in moving the Box of the LORD'S Agreement from the City of David up to the Temple.

BBE: Then Solomon sent for all the responsible men of Israel, and all the chiefs of the tribes, and the heads of families of the children of Israel, to come to him in Jerusalem to take the ark of the Lord’s agreement up out of the town of David, which is Zion.

MSG: Bringing all this to a climax, King Solomon called in the leaders of Israel, all the heads of the tribes and the family patriarchs, to bring up the Chest of the Covenant of GOD from Zion, the City of David.

CEV: The sacred chest had been kept on Mount Zion, also known as the city of David. But Solomon decided to have the chest moved to the temple while everyone was in Jerusalem, celebrating the Festival of Shelters during Ethanim, the seventh month of the year. Solomon called together the important leaders of Israel.

CEVUK: The sacred chest had been kept on Mount Zion, also known as the city of David. But Solomon decided to have the chest moved to the temple while everyone was in Jerusalem, celebrating the Festival of Shelters during Ethanim, the seventh month of the year. Solomon called together the important leaders of Israel.

GWV: Then Solomon assembled the respected leaders of Israel, all the heads of the tribes, and the leaders of the Israelite families. They came to King Solomon in Jerusalem to take the ark of the LORD’S promise from the City of David (that is, Zion).


NET [draft] ITL: Then <0227> Solomon <08010> <08010> convened <06950> in Jerusalem <03389> Israel’s <03478> elders <02205>, all <03605> the leaders <07218> of the Israelite <03478> <01121> tribes <04294> and families <01>, so they could witness the transferal <05927> of the ark <0727> of the Lord’s <03068> covenant <01285> from the city <05892> of David <01732> (that <01931> is, Zion <06726>).


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Raja-raja 8 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel