Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 16 : 7 >> 

TB: Ahas menyuruh utusan-utusan kepada Tiglat-Pileser, raja Asyur, mengatakan: "Aku ini hambamu dan anakmu. Majulah dan selamatkanlah aku dari tangan raja Aram dan dari tangan raja Israel, yang telah bangkit menyerang aku."


AYT: Kemudian, Ahas mengirim beberapa utusan kepada Tiglat-Pileser, raja Asyur, dengan berkata, “Aku ini hambamu dan anakmu. Datanglah dan selamatkanlah aku dari tangan raja Aram dan dari tangan raja Israel yang bangkit menyerang aku.”

TL: Maka disuruhkan raja Akhaz beberapa utusan pergi menghadap Tijlat-Pilezar, raja benua Asyur, serta sembahnya: Bahwa beta ini hamba tuan dan anak tuan; hendaklah kiranya tuan datang melepaskan beta dari pada tangan raja benua Syam dan dari pada tangan raja orang Israel, yang sudah berangkat hendak berperang dengan beta.

MILT: Dan Ahas mengutus para utusan kepada Tiglat-Pileser, raja Ashur, dengan berpesan, "Aku ini hambamu dan anakmu, majulah dan selamatkanlah aku dari tangan raja Aram dan dari tangan raja Israel, yang telah bangkit menyerang aku."

Shellabear 2010: Kemudian Ahas mengirim beberapa utusan kepada Tiglat-Pileser, raja Asyur, dengan pesan, “Aku ini hamba Tuanku dan anak Tuanku. Majulah dan selamatkanlah aku dari tangan raja Aram dan dari tangan raja Israil yang bangkit menyerang aku.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Ahas mengirim beberapa utusan kepada Tiglat-Pileser, raja Asyur, dengan pesan, "Aku ini hamba Tuanku dan anak Tuanku. Majulah dan selamatkanlah aku dari tangan raja Aram dan dari tangan raja Israil yang bangkit menyerang aku."

KSKK: Ahas mengirim utusan-utusannya ke Tiglat-pileser, raja Asyur, untuk menyampaikan kepadanya, "Aku hambamu dan putramu. Datanglah dan selamatkanlah aku dari tangan raja Aram dan raja Israel yang melancarkan serangan terhadap aku."

VMD: Ahas mengirim utusan kepada Tiglat-Pileser raja Asyur dengan pesan, “Aku ini hambamu dan anakmu. Datanglah dan selamatkan aku dari raja Aram dan raja Israel yang telah menyerang aku.”

BIS: Ahas mengirim utusan kepada Tiglat-Pileser raja Asyur dengan pesan ini, "Aku hambamu yang setia; karena itu, aku mohon, datanglah dan selamatkanlah aku dari raja Siria dan raja Israel yang sedang menyerang aku."

TMV: Raja Ahas mengutus beberapa orang utusan kepada Raja Pul, dari Asyur, dengan berita berikut, "Hamba setia mengabdi kepada tuanku. Oleh itu datanglah untuk menyelamatkan hamba daripada raja-raja negeri Siria dan Israel yang sedang menyerang hamba sekarang."

FAYH: Raja Ahas mengirim utusan kepada Raja Tiglat Pileser dari Asyur untuk meminta bantuan dengan berkata begini, "Akulah hambamu dan anakmu. Datanglah, selamatkan aku dari tangan raja Aram dan raja Israel yang menyerang aku."

ENDE: Karena itu Ahas mengutus pesuruh2 kepada Tiglatpeleser, radja Asjur, dengan pesan ini: "Beta ini hamba dan putera baginda. Sudilah tuan naik dan menjelamatkan beta dari genggaman radja Aram dan radja Israil, jang sudah bergerak terhadap beta".

Shellabear 1912: Maka oleh Ahas disuruhnya beberapa utusan Tiglat-Pileser, raja Asyur, mengatakan: "Bahwa hamba ini hamba tuanku dan anak tuanku marilah tuanku menyelamatkan hamba dari pada tangan raja Aram dan dari pada tangan raja Israel yang telah berbangkit melawan hamba."

Leydekker Draft: Maka desuroh 'Ahazlah barang 'utusan-utusan kapada Tidjlat Pil`eser Sulthan 'Asjur 'itu, meng`atakan; bejta djuga hambamu dan 'anakhmu: hendakhlah ber`angkat dan melepaskan bejta deri pada tangan Sulthan 'Aram, dan deri pada tangan Sulthan 'awrang Jisra`ejl, jang sudah bangkit melawan bejta.

AVB: Kemudian Ahas mengirim beberapa orang utusan kepada Tiglat-Pileser, raja Asyur, dengan pesan, “Aku ini hamba tuan dan anak tuan. Majulah dan selamatkanlah aku daripada tangan raja Aram dan daripada tangan raja Israel yang bangkit menyerang aku.”


TB ITL: Ahas <0271> menyuruh <07971> utusan-utusan <04397> kepada <0413> Tiglat-Pileser <08407>, raja <04428> Asyur <0804>, mengatakan <0559>: "Aku <0589> ini hambamu <05650> dan anakmu <01121>. Majulah <05927> dan selamatkanlah <03467> aku dari tangan <03709> raja <04428> Aram <0758> dan dari tangan <03709> raja <04428> Israel <03478>, yang telah bangkit <06965> menyerang <05921> aku."


Jawa: Sang Prabu Akhas tumuli ngintunake utusan marang ing ngarsane Sang Prabu Tiglat-Pileser, ratu ing Asyur, kadhawuhan ngunjukake ature mangkene: “Kula punika ingkang abdi lan ingkang putra, mila mugi karsaa rawuh ngluwari kula saking ing astanipun ratu ing Aram saha saking ing astanipun ratu ing Israel, ingkang sami merangi kula.”

Jawa 1994: Akhas ngirim utusan marang Tiglat-Pilèsèr, raja ing Asyur, didhawuhi matur mengkéné, "Kula keng abdi ingkang setya; pramila panjenengan kula aturi rawuh ngluwari kula saking tanganipun raja Siria lan raja Israèl, ingkang sami dhateng nyerang kula."

Sunda: Ti dinya Ahas ngutusan ka Raja Tiglat Pileser di Asur, badaratna, "Sim kuring sumeja pasrah sadaya-daya ka Sang Raja, seja nyuhunkeun pitulung sarehna keur diperangan ku raja Siria sareng raja Israil."

Madura: Ahas ngerem otosan ka Tiglat-Pileser rato Asyur se ngeba pessen kantha reya, "Abdidalem abdina junandalem se esto. Daddi abdidalem nyo’ona tolong, ngereng pasalameddagi abdidalem dhari rato Siria sareng rato Isra’il se parappa’na alorok abdidalem."

Bali: Ida Sang Prabu Ahas tumuli ngutus utusan buat tangkil ring Ida Sang Prabu Tiglat-Pileser, ring Asur, maduluran atur asapuniki: “Titiang puniki parekan iratune sane satia, ledang palungguh iratu rauh buat mebasang titiang saking prabu Siriane miwah prabu Israele sane ngebug titiang.”

Bugis: Kirinni Ahas suro lao ri Tiglat-Piléser arung Asyur sibawa pasengngéwé, "Iyya atammu iya matinulué; rimakkuwannanaro, uwéllauwi, poléni’ sibawa passalama’ka polé ri arung Siria sibawa arung Israélié iya mattengngangngé gasaka."

Makasar: Akkiringi Ahas tunisuro mange ri Tiglat-Pileser karaeng Asyur, siagang appasang kamma anne, "Inakke anne ata majarretta; lanri kammana anjo, kupalaki ri katte, poro battu laloki’ nakipasalamakka’ battu ri karaeng Siria siagang karaeng Israel niaka kamma-kamma anne ambundukia’."

Toraja: Nasuami datu Ahas tu ba’tu pira-pira pesua male umpennoloi Tiglat-Pileser, datu to Asyur, kumua: Akumote tu taummi sia anakmi; la malekomi urrampanangkan dio mai kuasanna datu Aram sia dio mai kuasanna datu Israel tu ke’de’mo ullaoina’.

Karo: Kenca bage isuruh Ahas piga-piga kalak njumpai Tiglat Pileser, raja Assur e alu tenah enda, "Aku me suruh-suruhenndu si patuh. Rehlah kam, pulahi aku i bas raja Siria ras Israel nari, si sangana nerang aku."

Simalungun: Tapi isuruh si Ahas ma suruhanni marayak Tiglat-Pileser, raja hun Assur, nini ma hu bani, “Jabolonmu anjaha anakmu do ahu. Tangkog ma ham, anjaha paluah ham ma ahu hun bani tangan ni Raja Aram, pakon hun bani tangan ni Raja Israel, na roh tangkog mangimbang ahu.”

Toba: Alai disuru si Ahas ma angka suruanna manopot Tiglat-Pilesar, raja sian Assur mandok tu ibana: Naposom dohot anakmu do ahu; antong sai nangkok ma ho paluahon ahu sian tangan ni raja sian Ram dohot sian tangan ni raja sian Israel, angka na hehe naeng mangalo ahu.


NETBible: Ahaz sent messengers to King Tiglath-pileser of Assyria, saying, “I am your servant and your dependent. March up and rescue me from the power of the king of Syria and the king of Israel, who have attacked me.”

NASB: So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, "I am your servant and your son; come up and deliver me from the hand of the king of Aram and from the hand of the king of Israel, who are rising up against me."

HCSB: So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, "I am your servant and your son. March up and save me from the power of the king of Aram and of the king of Israel, who are rising up against me."

LEB: Ahaz sent messengers to King Tiglath Pileser of Assyria to say, "I’m your servant, your son. Come and save me from the kings of Aram and Israel who are attacking me."

NIV: Ahaz sent messengers to say to Tiglath-Pileser king of Assyria, "I am your servant and vassal. Come up and save me out of the hand of the king of Aram and of the king of Israel who are attacking me."

ESV: So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, "I am your servant and your son. Come up and rescue me from the hand of the king of Syria and from the hand of the king of Israel, who are attacking me."

NRSV: Ahaz sent messengers to King Tiglath-pileser of Assyria, saying, "I am your servant and your son. Come up, and rescue me from the hand of the king of Aram and from the hand of the king of Israel, who are attacking me."

REB: Ahaz sent messengers to King Tiglath-pileser of Assyria to say, “I am your servant and your son. Come and save me from the king of Aram and from the king of Israel, who are attacking me.”

NKJV: So Ahaz sent messengers to Tiglath–Pileser king of Assyria, saying, "I am your servant and your son. Come up and save me from the hand of the king of Syria and from the hand of the king of Israel, who rise up against me."

KJV: So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I [am] thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me.

AMP: So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am your servant and son. Come up and save me out of the hands of the kings of Syria and of Israel, who are attacking me.

NLT: King Ahaz sent messengers to King Tiglath–pileser of Assyria with this message: "I am your servant and your vassal. Come up and rescue me from the attacking armies of Aram and Israel."

GNB: Ahaz sent men to Tiglath Pileser, the emperor of Assyria, with this message: “I am your devoted servant. Come and rescue me from the kings of Syria and of Israel, who are attacking me.”

ERV: Ahaz sent messengers to King Tiglath Pileser of Assyria with this message: “I am your servant. I am like a son to you. Come and save me from the king of Aram and the king of Israel. They have come to fight me.”

BBE: So Ahaz sent representatives to Tiglath-pileser, king of Assyria, saying, I am your servant and your son; come to my help against the kings of Aram and Israel who have taken up arms against me.

MSG: Ahaz sent envoys to Tiglath-Pileser king of Assyria with this message: "I'm your servant and your son. Come and save me from the heavy-handed invasion of the king of Aram and the king of Israel. They're attacking me right now."

CEV: Ahaz sent a message to King Tiglath Pileser of Assyria that said, "Your Majesty, King Rezin and King Pekah are attacking me, your loyal servant. Please come and rescue me."

CEVUK: Ahaz sent a message to King Tiglath Pileser of Assyria that said, “Your Majesty, King Rezin and King Pekah are attacking me, your loyal servant. Please come and rescue me.”

GWV: Ahaz sent messengers to King Tiglath Pileser of Assyria to say, "I’m your servant, your son. Come and save me from the kings of Aram and Israel who are attacking me."


NET [draft] ITL: Ahaz <0271> sent <07971> messengers <04397> to <0413> King <04428> Tiglath-pileser <08407> of Assyria <0804>, saying <0559>, “I <0589> am your servant <05650> and your dependent <01121>. March up <05927> and rescue <03467> me from the power <03709> of the king <04428> of Syria <0758> and the king <04428> of Israel <03478>, who have attacked <05921> <06965> me.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Raja-raja 16 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel