Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 24 : 2 >> 

TB: TUHAN menyuruh gerombolan-gerombolan Kasdim, gerombolan-gerombolan Aram, gerombolan-gerombolan Moab dan gerombolan-gerombolan bani Amon melawan Yoyakim; Ia menyuruh mereka melawan Yehuda untuk membinasakannya sesuai dengan firman TUHAN yang diucapkan-Nya dengan perantaraan para hamba-Nya, yaitu para nabi.


AYT: Kemudian, TUHAN menyuruh semua gerombolan Kasdim, gerombolan Aram, gerombolan Moab, dan gerombolan keturunan Amon untuk menyerang. TUHAN mengirimkan orang-orang Yehuda kepada mereka untuk membinasakan mereka sesuai dengan firman TUHAN yang diucapkan-Nya melalui perantaraan para hamba-Nya, yaitu para nabi.

TL: Maka disuruhkan Tuhan segala tentara orang Kasdim dan tentara orang Syam dan tentara orang Moabi dan tentara bani Ammon mendatangi dia, disuruhkannya mereka itu sekalian melanggar negeri Yehuda dan membinasakan dia, setuju dengan firman Tuhan yang telah dikatakan-Nya dengan lidah hamba-Nya, yaitu segala nabi.

MILT: Dan kepadanya TUHAN (YAHWEH - 03068) mengirim pasukan Kasdim, dan pasukan Aram, dan pasukan Moab, dan pasukan bani Amon; dan Dia mengirim mereka kepada Yehuda untuk membinasakannya sesuai dengan firman TUHAN (YAHWEH - 03068), yang telah Dia ucapkan dengan perantaraan hamba-hamba-Nya, para nabi.

Shellabear 2010: Kemudian ALLAH mengirim gerombolan-gerombolan Kasdim, gerombolan-gerombolan Aram, gerombolan-gerombolan Moab, dan gerombolan-gerombolan bani Amon mendatangi Yuda untuk membinasakan negeri itu, sesuai dengan firman yang disampaikan ALLAH dengan perantaraan hamba-hamba-Nya, para nabi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian ALLAH mengirim gerombolan-gerombolan Kasdim, gerombolan-gerombolan Aram, gerombolan-gerombolan Moab, dan gerombolan-gerombolan bani Amon mendatangi Yuda untuk membinasakan negeri itu, sesuai dengan firman yang disampaikan ALLAH dengan perantaraan hamba-hamba-Nya, para nabi.

KSKK: Yahweh kemudian mengirim menentang Yoyakim, pasukan-pasukan orang Kasdim orang Aram, orang Moab dan orang Amon. Mereka menyerang wilayah Yehuda dan menghancurkannya menurut firman yang telah disampaikan Yahweh dengan perantaraan hamba-hambanya, para nabi.

VMD: TUHAN mengirim rombongan orang Babel, Aram, Moab, dan Amon untuk menyerang Yoyakim dan membinasakan Yehuda. Hal itu terjadi sesuai dengan perkataan TUHAN yang telah disampaikan oleh nabi-nabi, hamba-Nya.

BIS: TUHAN mengirim gerombolan-gerombolan bersenjata dari bangsa Babel, Siria, Moab dan Amon untuk melawan Yoyakim dan membinasakan Yehuda, sesuai dengan apa yang telah dikatakan-Nya melalui para nabi hamba-hamba-Nya.

TMV: TUHAN mengirim gerombolan bersenjata dari Babilonia, Siria, Moab, dan Amon untuk menentang Raja Yoyakim serta memusnahkan Yehuda. Hal itulah yang telah difirmankan TUHAN melalui para nabi-Nya.

FAYH: TUHAN menggerakkan gerombolan-gerombolan orang Kasdim, orang Aram, orang Moab, dan orang Amon untuk mengacau dan menghancurkan Yehuda, sesuai dengan firman TUHAN melalui para nabi-Nya.

ENDE: Maka Jahwe mengutus rampok2 dari Chaldai, Aram, Moab, dan bani 'Amon memerangi dia. Ia menjuruh mereka melawani Juda untuk membinasakannja, sesuai dengan sabda Jahwe, jang telah dikatakanNja dengan perantaraan hamba2Nja, para nabi.

Shellabear 1912: Maka disuruhkan Allah beberapa pasukan orang Aram dan beberapa pasukan orang Moab dan beberapa pasukan bani Amonpun akan mendatangi baginda maka sekaliannya itu disuruhkannya mendatangi Yehuda supaya membinasakan dia menurut seperti firman Allah yang telah disampaikannya dengan lidah segala hamba-Nya nabi-nabi itu.

Leydekker Draft: Maka Huwa pawn menjuroh padanja pasukan-pasukan 'awrang Kasdim, dan pasukan-pasukan 'awrang 'Aram, dan pasukan-pasukan 'awrang Maw`ab, dan pasukan-pasukan benij Xamawn, sahingga desurohnja marika 'itu pergi melanggar 'awrang Jehuda, 'akan membinasakan dija: menurut ferman Huwa, jang 'ija sudah baferman 'awleh parentah hamba-hambanja Nabij debowatnja.

AVB: Kemudian TUHAN mengirim pelbagai gerombolan iaitu daripada orang Kasdim, orang Aram, orang Moab, dan daripada bani Amon untuk mendatangi Yehuda untuk membinasakan negeri itu, selaras dengan firman yang disampaikan TUHAN dengan perantaraan para hamba-Nya, para nabi.


TB ITL: TUHAN <03068> menyuruh <07971> gerombolan-gerombolan <01416> Kasdim <03778>, gerombolan-gerombolan <01416> Aram <0758>, gerombolan-gerombolan <01416> Moab <04124> dan gerombolan-gerombolan <01416> bani <01121> Amon <05983> melawan Yoyakim; Ia menyuruh <07971> mereka melawan Yehuda <03063> untuk membinasakannya <06> sesuai dengan firman <01697> TUHAN <03068> yang <0834> diucapkan-Nya <01696> dengan perantaraan <03027> para hamba-Nya <05650>, yaitu para nabi <05030>.


Jawa: Pangeran Yehuwah tumuli ndhatengake grombolan-grombolan saka ing tanah Kasdim, saka ing Aram, saka ing Moab lan grombolan-grombolan bani Amon, kang padha nglawan Sang Prabu Yoyakim. Pangeran Yehuwah kang ngutus iku kabeh supaya nglawan lan nyirnakake Yehuda, ngetrepi pangandikaning Sang Yehuwah kang wus kalairake lumantar para abdine, yaiku para nabi.

Jawa 1994: Kaya sing dingandikakaké déning Allah lantaran para nabiné, Allah nekakaké grombolan sikep gegaman saka Babil, Siria, Moab lan Amon merangi Yoyakim lan numpes Yéhuda.

Sunda: PANGERAN ka Yoyakim ngadatangkeun gorombolan-gorombolan urang Babul, urang Siria, urang Moab, jeung Amon, marawa pakarang sina ngagempur Yuda, sakumaha timbalana-Na anu diandikakeun ka para nabi, abdi-abdi-Na.

Madura: PANGERAN madhateng garombolan-garombolan se neggu’ gagaman dhari bangsa Babil, Siria, Mo’ab ban Amon epamerrange Yoyakim sarta maancora Yehuda, menorot apa se la edhabuwagi Salerana kalaban parantara’anna para nabbi, di-abdina.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa raris ngrauhang grombolan masanjata saking Babel, Siria, Moab miwah Amon buat nglawan Ida Sang Prabu Yoyakim tur nguugang jagat Yehudane, anut sakadi sabdan Ida Sang Hyang Widi Wasa sane sampun sabdayang Ida malantaran paranabi parekan Idane.

Bugis: Nakiringngi PUWANGNGE garembolang-garembolang massenjataé polé ri bangsa Babél-é, Siriaé, Moab-é sibawa Amongngé untu’ méwai Yoyakim sibawa paccappui Yéhuda, situru sibawa aga iya puraé Napowada naolai sining nabié, ata-atan-Na.

Makasar: Appabattui Batara garombolang-garombolang angngeranga sanjata battu ri Babel, Siria, Moab siagang Amon untu’ angngewai Yoyakim siagang angngancuruki Yehuda, situru’ apa le’baka Nakanang tete ri sikamma na’bi-na’bia atanNa.

Toraja: Nasuami PUANG tu surodadu to Kasdim sia surodadu to Aram sia surodadu to Moab sia surodadu to Amon la ullaoi Yoyakim; iatu tau iato mai Nasua Puang la ullaoi Yehuda sia ussanggangi, susi kadanNa PUANG tu Napokada nalopian taunNa, iamotu mintu’ nabi.

Karo: Isuruh TUHAN gerombolan ersenjata kalak Babilon, Siria, Moap, ras kalak Amon ngelawan Joyakim guna ngkernepken negeri Juda, sue ras si nggo ikataken TUHAN gelgel nari arah suruh-SuruhenNa, nabi-nabi.

Simalungun: Dob ai isuruh Jahowa ma dompaksi garombolan ni halak Kasdim pakon garombolan ni halak Aram pakon garombolan ni halak Moab pakon garombolan ni halak Ammon, isuruh sidea mangimbang Juda laho parsedahon ai, romban hu bani hata ni Jahowa, na hinatahon-Ni marhitei nabi, juakjuak-Ni ai.

Toba: Dung i disuru Jahowa ma angka parduaan ni parangan sian halak Kasdim, Ram, Moab dohot Amon mangalo ibana, disuru nasida asa solaonna Juda jala agoonna, hombar tu hata ni Jahowa naung nilumbahonna hian marhite sian angka panurirang, naposona i.


NETBible: The Lord sent against him Babylonian, Syrian, Moabite, and Ammonite raiding bands; he sent them to destroy Judah, as he had warned he would do through his servants the prophets.

NASB: The LORD sent against him bands of Chaldeans, bands of Arameans, bands of Moabites, and bands of Ammonites. So He sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD which He had spoken through His servants the prophets.

HCSB: The LORD sent Chaldean, Aramean, Moabite, and Ammonite raiders against Jehoiakim. He sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD He had spoken through His servants the prophets.

LEB: The LORD sent raiding parties of Babylonians, Arameans, Moabites, and Ammonites against Jehoiakim to destroy Judah as the LORD had predicted through his servants the prophets.

NIV: The LORD sent Babylonian, Aramean, Moabite and Ammonite raiders against him. He sent them to destroy Judah, in accordance with the word of the LORD proclaimed by his servants the prophets.

ESV: And the LORD sent against him bands of the Chaldeans and bands of the Syrians and bands of the Moabites and bands of the Ammonites, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD that he spoke by his servants the prophets.

NRSV: The LORD sent against him bands of the Chaldeans, bands of the Arameans, bands of the Moabites, and bands of the Ammonites; he sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD that he spoke by his servants the prophets.

REB: The LORD sent against him raiding parties of Chaldaeans, Aramaeans, Moabites, and Ammonites, letting them range through Judah and ravage it, as the LORD had foretold through his servants the prophets.

NKJV: And the LORD sent against him raiding bands of Chaldeans, bands of Syrians, bands of Moabites, and bands of the people of Ammon; He sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD which He had spoken by His servants the prophets.

KJV: And the LORD sent against him bands of the Chaldees, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD, which he spake by his servants the prophets.

AMP: The Lord sent against Jehoiakim bands of Chaldeans, of Syrians, of Moabites, and of Ammonites. And He sent them against Judah to destroy it, according to the word of the Lord which He spoke by His servants the prophets.

NLT: Then the LORD sent bands of Babylonian, Aramean, Moabite, and Ammonite raiders against Judah to destroy it, just as the LORD had promised through his prophets.

GNB: The LORD sent armed bands of Babylonians, Syrians, Moabites, and Ammonites against Jehoiakim to destroy Judah, as the LORD had said through his servants the prophets that he would do.

ERV: The LORD sent groups of Babylonians, Arameans, Moabites, and Ammonites to fight against Jehoiakim. He sent them to destroy Judah. This happened just as the LORD had said. He used his servants the prophets to say those things.

BBE: And the Lord sent against him bands of the Chaldaeans and of the Edomites and of the Moabites and of the children of Ammon; sending them against Judah for its destruction, as he had said by his servants the prophets.

MSG: GOD dispatched a succession of raiding bands against him: Babylonian, Aramean, Moabite, and Ammonite. The strategy was to destroy Judah. Through the preaching of his servants and prophets, GOD had said he would do this, and now he was doing it.

CEV: At that time, the LORD started sending troops to rob and destroy towns in Judah. Some of these troops were from Babylonia, and others were from Syria, Moab, and Ammon. The LORD had sent his servants the prophets to warn Judah about this,

CEVUK: At that time, the Lord started sending troops to rob and destroy towns in Judah. Some of these troops were from Babylonia, and others were from Syria, Moab, and Ammon. The Lord had sent his servants the prophets to warn Judah about this,

GWV: The LORD sent raiding parties of Babylonians, Arameans, Moabites, and Ammonites against Jehoiakim to destroy Judah as the LORD had predicted through his servants the prophets.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> sent <07971> against him Babylonian <03778>, Syrian <0758>, Moabite <04124>, and Ammonite <05983> <01121> raiding bands <01416>; he sent <07971> them to destroy <06> Judah <03063>, as <0834> he had warned <01696> he would do through <03027> his servants <05650> the prophets <05030>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Raja-raja 24 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel