Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 24 : 20 >> 

TB: Sebab oleh karena murka Tuhanlah terjadi hal itu terhadap Yerusalem dan Yehuda, yakni bahwa Ia sampai membuang mereka dari hadapan-Nya. Zedekia memberontak terhadap raja Babel.


AYT: Sebab, oleh karena murka TUHAN, terjadilah hal itu di Yerusalem dan Yehuda, sehingga sampai dibuang-Nya mereka dari hadapan-Nya. Lalu, Zedekia memberontak terhadap Raja Babel.

TL: Maka demikian, sebab murka Tuhan akan Yeruzalem dan akan orang Yehuda, sehingga dibuang-Nya mereka itu dari hadapan hadirat-Nya. Hata, maka Zedekiapun mendurhakalah kepada baginda raja Babil.

MILT: karena oleh murka Tuhanlah (YAHWEH - 03068) hal itu telah terjadi di Yerusalem dan Yehuda, sampai Dia telah membuang mereka dari hadapan-Nya, maka Zedekia pun memberontak terhadap raja Babilon.

Shellabear 2010: Di Yerusalem dan Yuda murka ALLAH dibangkitkan sehingga Ia membuang mereka dari hadirat-Nya. Zedekia memberontak terhadap raja Babel.

KS (Revisi Shellabear 2011): Di Yerusalem dan Yuda murka ALLAH dibangkitkan sehingga Ia membuang mereka dari hadirat-Nya. Zedekia memberontak terhadap raja Babel.

KSKK: maka hukuman Yahweh menimpa Yerusalem dan Yehuda, sampai Ia mencampakkan mereka dari hadapannya. Dan Zedekia memberontak melawan Babel.

VMD: TUHAN sangat marah terhadap Yerusalem dan Yehuda sehingga Dia membuang mereka. Zedekia mengadakan pemberontakan melawan raja Babel.

BIS: TUHAN marah sekali kepada penduduk Yerusalem dan orang Yehuda sehingga Ia tidak lagi memperhatikan mereka.

TMV: TUHAN begitu murka terhadap penduduk Yerusalem dan Yehuda sehingga Dia tidak lagi mempedulikan mereka.

FAYH: TUHAN sangat murka sehingga akhirnya Ia menyingkirkan Yerusalem dan Yehuda dari hadapan-Nya -- Ia membiarkan mereka dihancurkan. Kemudian Raja Zedekia memberontak terhadap raja Babel.

ENDE: Karena murka Jahwelah itu terdjadi atas Jerusjalem dan Juda, sehingga ia mentjampakkan mereka dari hadapan wadjahNja. Sedekia merontak terhadap radja Babel.

Shellabear 1912: Karena oleh sebab murka Allah telah jadilah di Yerusalem dan Yehuda sehingga dibuangkannya dari hadapan hadirat-Nya. Maka mendurhakalah Zedekia kepada raja Babel.

Leydekker Draft: Karana deri pada sebab morka Huwa djadilah 'itu dalam Jerusjalejm, dan dalam Jehuda, hataj maka sudahlah debowangnja marika 'itu deri hadapan hadlretnja: maka durhakalah TSidkhija berchilaf pada Sulthan Babel 'itu.

AVB: Di Yerusalem dan Yehuda murka TUHAN dibangkitkan sehingga Dia membuang mereka dari hadirat-Nya. Seterusnya Zedekia memberontak terhadap raja Babel.


TB ITL: Sebab <03588> oleh karena <05921> murka <0639> Tuhanlah <03068> terjadi <01961> hal itu terhadap Yerusalem <03389> dan Yehuda <03063>, yakni bahwa Ia sampai <05704> membuang <07993> mereka dari <05921> hadapan-Nya <06440>. Zedekia <06667> memberontak <04775> terhadap raja <04428> Babel <0894>.


Jawa: Awit marga saka dukane Pangeran Yehuwah, bab iku mau tumanduk marang Yerusalem lan Yehuda, yaiku bab anggone padha kasingkirake dening Pangeran Yehuwah saka ing pangayunane. Kacarita Sang Prabu Zedhekia mbalela marang Sang Nata ing Babil.

Jawa 1994: Gusti Allah duka banget marang rakyat Yérusalèm lan wong Yéhuda, mula wong-wong mau padha ditégakaké.

Sunda: PANGERAN kacida benduna, nepi ka urang Yerusalem jeung Yuda ku Mantenna disingkirkeun ti payuneuna-Na.

Madura: PANGERAN ce’ dukana ka pandhudhu’ Yerusalim ban oreng Yehuda sampe’ reng-oreng jareya ta’ eparduli.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa kalintang duka ring jadmane ring Yerusalem miwah Yehuda, mawinan Ida raris ngentungang ida dane ipun saking ayun Idane.

Bugis: Macai senna’i PUWANGNGE lao ri pabbanuwana Yérusalém sibawa tau Yéhudaé angkanna dé’na Najampangiwi mennang.

Makasar: Teai sipato’ larroNa Batara mae ri pandudu’na Yerusalem siagang ri tu Yehuda, sa’genna tenamo Naparhatikangi ke’nanga.

Toraja: Belanna kasengkeanNa PUANG, anna sakerangngan-rangnganna tu kakadakeanna Yerusalem sola Yehuda, sae lako Nasualei dio mai oloNa. Pabali-balimi Zedekia lako datu Babel.

Karo: Merawa kal TUHAN nandangi kalak Jerusalem ras Juda seh maka IbuangNa ia i lebe-LebeNa nari.

Simalungun: Ai halani ringis ni Jahowa do, ase masa sonai hu Jerusalem pakon hu Juda, laho mangambukkon sidea hun lobei ni bohini. Dob ai marbalik ma si Sedekia mangimbang raja ni Babel.

Toba: Ai ala rimas ni Jahowa umbahen masa songon i di Jerusalem dohot di Juda, paima ambolongkononna nasida sian adopan ni Bohina. Dung i marbalik ma si Sedekia mangalo dompak raja sian Babel.


NETBible: What follows is a record of what happened to Jerusalem and Judah because of the Lord’s anger; he finally threw them out of his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

NASB: For through the anger of the LORD this came about in Jerusalem and Judah until He cast them out from His presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

HCSB: Because of the LORD's anger, it came to the point in Jerusalem and Judah that He finally banished them from His presence. Then, Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

LEB: The LORD became angry with Jerusalem and Judah and threw the people out of his sight. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

NIV: It was because of the LORD’s anger that all this happened to Jerusalem and Judah, and in the end he thrust them from his presence. Now Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

ESV: For because of the anger of the LORD it came to the point in Jerusalem and Judah that he cast them out from his presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

NRSV: Indeed, Jerusalem and Judah so angered the LORD that he expelled them from his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

REB: Jerusalem and Judah so angered the LORD that in the end he banished them from his sight. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

NKJV: For because of the anger of the LORD this happened in Jerusalem and Judah, that He finally cast them out from His presence. Then Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

KJV: For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

AMP: For because of the anger of the Lord it came to the point in Jerusalem and Judah that He cast them out of His presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

NLT: So the LORD, in his anger, finally banished the people of Jerusalem and Judah from his presence and sent them into exile. Then Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

GNB: The LORD became so angry with the people of Jerusalem and Judah that he banished them from his sight.

ERV: The LORD became so angry with Jerusalem and Judah that he threw them away.Zedekiah rebelled and refused to obey the king of Babylon.

BBE: And because of the wrath of the Lord, this came about in Jerusalem and Judah, till he had sent them all away from before him: and Zedekiah took up arms against the king of Babylon.

MSG: The source of all this doom to Jerusalem and Judah was GOD's anger--GOD turned his back on them as an act of judgment. And then Zedekiah revolted against the king of Babylon.

CEV: It was Zedekiah who finally rebelled against Nebuchadnezzar. The people of Judah and Jerusalem had made the LORD so angry that he finally turned his back on them. That's why these horrible things were happening.

CEVUK: It was Zedekiah who finally rebelled against Nebuchadnezzar. The people of Judah and Jerusalem had made the Lord so angry that he finally turned his back on them. That's why these horrible things were happening.

GWV: The LORD became angry with Jerusalem and Judah and threw the people out of his sight. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.


NET [draft] ITL: What follows is a record of what happened <01961> to Jerusalem <03389> and Judah <03063> because <03588> of <05921> the Lord’s <03068> anger <0639>; he finally threw <07993> them out <07993> of <05921> his presence <06440>. Zedekiah <06667> rebelled <04775> against the king <04428> of Babylon <0894>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Raja-raja 24 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel