Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 22 : 4 >> 

TB: Ganjaran kerendahan hati dan takut akan TUHAN adalah kekayaan, kehormatan dan kehidupan.


AYT: Upah kerendahan hati dan takut akan TUHAN adalah kekayaan, kehormatan, dan kehidupan.

TL: Dari pada rendah hati dan takut akan Tuhan terbitlah kekayaan dan hormat dan selamat.

MILT: Pahala kerendahan hati adalah takut akan TUHAN (YAHWEH - 03068), kekayaan dan kehormatan dan kehidupan.

Shellabear 2010: Pahala bagi kerendahan hati dan ketakwaan kepada ALLAH adalah kekayaan, kehormatan, dan kehidupan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pahala bagi kerendahan hati dan ketakwaan kepada ALLAH adalah kekayaan, kehormatan, dan kehidupan.

KSKK: Ganjaran bagi kerendahan hati dan takut akan Tuhan adalah kekayaan, kehormatan, dan kehidupan

VMD: Hormatilah TUHAN dan rendahkan hatimu maka kamu akan mempunyai kekayaan, hormat, dan hidup yang benar.

TSI: Orang yang rendah hati dan takut akan TUHAN diberkati dengan kekayaan, kehormatan, dan umur panjang.

BIS: Orang yang takwa kepada TUHAN dan merendahkan diri, akan bahagia, makmur dan dihormati.

TMV: Orang yang hormat dan takut kepada TUHAN, serta merendahkan diri akan mendapat kekayaan, kehormatan, dan usia panjang.

FAYH: Kerendahan hati dan hormat akan TUHAN mendatangkan kekayaan, kehormatan, dan umur panjang.

ENDE: Pahala kerendahan hati ialah takut kepada Jahwe, kekajaan dan kehormatan dan hidup.

Shellabear 1912: Adapun rendah hati dan takut akan Allah maka kekayaan dan hormat dan selamatpun akan balasannya.

Leydekker Draft: Pahala karindahan serta dengan takhijat Huwa 'itu kakaja`an, dan kamulija`an, dan kahidopan.

AVB: Ganjaran atas sifat rendah hati dan takut kepada TUHAN ialah kekayaan, kehormatan, dan kehidupan.


TB ITL: Ganjaran <06118> kerendahan hati <06038> dan takut <03374> akan TUHAN <03068> adalah kekayaan <06239>, kehormatan <03519> dan kehidupan <02416>.


Jawa: Andhap-asor lan pangabekti marang Sang Yehuwah iku diganjar, kasugihan, kaluhuran lan urip.

Jawa 1994: Ganjarané wong sing andhap-asor lan ngabekti marang Allah, kuwi kasugihan, kaurmatan lan umur dawa.

Sunda: Masing ajrih sarta rendah hate ka PANGERAN, tangtu maneh bisa beunghar, kaajen, jeung umur panjang.

Madura: Oreng se ta’at ka PANGERAN ban andhap asor tengkana bakal sennengnga, ma’mor ban ehormadi odhi’na.

Bali: Astiti baktija teken Ida Sang Hyang Widi Wasa, tur suksrahja teken Ida, pedas cening lakar muponin kasugihan, kaluihan muah dirga yusa.

Bugis: Tau iya métaué ri PUWANGNGE sibawa pakariyawai aléna, masennang matu, madécéng sibawa ripakalebbi.

Makasar: Tau mappilangngeria ri Batara na napakatuna kalenna, lamate’nei, kala’biangi, siagang nipakalompoi.

Toraja: Iatu napobua kaumpamadiongan penaa, iamotu kamatakuran lako PUANG, iamo kasugiran, kadipangkeran sia katuoan marendeng.

Karo: Kalak si patuh man TUHAN, meteruk rukur, emaka datca kebayaken, kemulian dingen kegeluhen.

Simalungun: Upah ni uhur na toruh ampa biar bani Jahowa, ai ma habayakon, hamuliaon ampa hagoluhan.

Toba: Upa ni roha haserepon dohot biar mida Jahowa: I do hamoraon, hamuliaon dohot hangoluan.


NETBible: The reward for humility and fearing the Lord is riches and honor and life.

NASB: The reward of humility and the fear of the LORD Are riches, honor and life.

HCSB: The result of humility is fear of the LORD, along with wealth, honor, and life.

LEB: On the heels of humility (the fear of the LORD) are riches and honor and life.

NIV: Humility and the fear of the LORD bring wealth and honour and life.

ESV: The reward for humility and fear of the LORD is riches and honor and life.

NRSV: The reward for humility and fear of the LORD is riches and honor and life.

REB: The fruit of humility is the fear of God with riches and honour and life.

NKJV: By humility and the fear of the LORD Are riches and honor and life.

KJV: By humility [and] the fear of the LORD [are] riches, and honour, and life.

AMP: The reward of humility {and} the reverent {and} worshipful fear of the Lord is riches and honor and life.

NLT: True humility and fear of the LORD lead to riches, honor, and long life.

GNB: Obey the LORD, be humble, and you will get riches, honor, and a long life.

ERV: Respect the LORD and be humble. Then you will have wealth, honor, and true life.

BBE: The reward of a gentle spirit and the fear of the Lord is wealth and honour and life.

MSG: The payoff for meekness and Fear-of-GOD is plenty and honor and a satisfying life.

CEV: Respect and serve the LORD! Your reward will be wealth, a long life, and honor.

CEVUK: Respect and serve the Lord! Your reward will be wealth, a long life, and honour.

GWV: On the heels of humility (the fear of the LORD) are riches and honor and life.


NET [draft] ITL: The reward <06118> for humility <06038> and fearing <03374> the Lord <03068> is riches <06239> and honor <03519> and life <02416>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 22 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel