Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 13 : 12 >> 

TB: Harapan yang tertunda menyedihkan hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.


AYT: Harapan yang tertunda membuat sakit hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.

TL: Bahwa harap yang dipertangguhkan itu mempersakiti hati, tetapi apabila niat itu sampai, itulah pohon selamat.

MILT: Harapan yang tertunda membuat sakit hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.

Shellabear 2010: Harapan yang tertunda menyakitkan hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Harapan yang tertunda menyakitkan hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.

KSKK: Harapan yang tertunda membuat hati kesal, tetapi keinginan yang terpenuhi menjadi pohon kehidupan.

VMD: Pengharapan yang tertunda membuat hati sedih, tetapi keinginan yang sungguh-sungguh terjadi membawa sukacita.

TSI: Harapan yang tertunda menyusahkan hati, tetapi keinginan yang tercapai menghidupkan semangat.

BIS: Kalau harapan tidak dipenuhi, batin merana; kalau keinginan terkabul, hati bahagia.

TMV: Apabila harapan hancur, hati pun hancur; apabila hasrat tercapai, hati gembira.

FAYH: Harapan yang belum terpenuhi menyedihkan hati, tetapi impian yang menjadi kenyataan mendatangkan kegairahan dan sukacita.

ENDE: Harapan jang di-tunda2 menjakitkan hati, tetapi suatu pohon kehidupanlah harapan jang terpenuhi.

Shellabear 1912: Maka harap yang dipertangguhkan itu menyakiti hati orang tetapi apabila kehendak itu berlaku maka yaitulah pohon hayat.

Leydekker Draft: 'Asa jang tertanggoh 'itu persakitij hati: tetapi ka`inginan jang datang 'itu pohon kajuw kahidopan.

AVB: Harapan yang tertunda menyedihkan hati, tetapi keinginan yang termakbul ialah pokok hayat.


TB ITL: Harapan <08431> yang tertunda <04900> menyedihkan <02470> hati <03820>, tetapi keinginan <08378> yang terpenuhi <0935> adalah pohon <06086> kehidupan <02416>.


Jawa: Pangarep-arep kang kasumenekake, gawe sedhihing ati, nanging pepenginan kang katutugan iku wit panguripan.

Jawa 1994: Pengarep-arep sing ora keturutan kuwi gawé gelaning ati, nanging pengarep-arep sing keturutan gawé bungahing ati.

Sunda: Estu nalangsa lamun pangharepan gagal, sabalikna ana kahayang laksana, hate pinuh ku bagja.

Madura: Mon pangaterro ta’ katekkan ate sompek ta’ karowan; mon pangaterro katorodan, ate gumbira.

Bali: Yen pangajap-ajape ento nyag, kenehe masih nyag. Nanging yen ane dotang ento kasidan, ngranayang cening bek baan liang.

Bugis: Rékko paddennuwangngé dé’ naripennoi, maddéké-rékéi baténgngé; rékko ritarimai cinnaé, masennangngi atié.

Makasar: Punna tanigappaya apa niminasaya, ta’ronangi nyawaya; punna nigappa apa nikaerokia, sunggui pa’maika.

Toraja: Iatu kapa’rannuanan dipadapa umpa’dikki penaa, apa ianna sundunmo tu lalan inaa, iamo kayu katuoan.

Karo: Kune pengarapen nggo bene, pusuh pe getem, tapi adi seh lah sura-sura, ukur pe meriah.

Simalungun: Pangarapan na so dapot, paborit uhur; tapi sinta-sinta na dapot, hayu hagoluhan do ai.

Toba: Arop na ngolngol pasusasusa roha, alai hau hangoluan do pangidoan naung ro.


NETBible: Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is like a tree of life.

NASB: Hope deferred makes the heart sick, But desire fulfilled is a tree of life.

HCSB: Delayed hope makes the heart sick, but fulfilled desire is a tree of life.

LEB: Delayed hope makes one sick at heart, but a fulfilled longing is a tree of life.

NIV: Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.

ESV: Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.

NRSV: Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.

REB: Hope deferred makes the heart sick; a wish come true is a tree of life.

NKJV: Hope deferred makes the heart sick, But when the desire comes, it is a tree of life.

KJV: Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life.

AMP: Hope deferred makes the heart sick, but when the desire is fulfilled, it is a tree of life.

NLT: Hope deferred makes the heart sick, but when dreams come true, there is life and joy.

GNB: When hope is crushed, the heart is crushed, but a wish come true fills you with joy.

ERV: Hope that is delayed makes you sad, but a wish that comes true fills you with joy.

BBE: Hope put off is a weariness to the heart; but when what is desired comes, it is a tree of life.

MSG: Unrelenting disappointment leaves you heartsick, but a sudden good break can turn life around.

CEV: Not getting what you want can make you feel sick, but a wish that comes true is a life-giving tree.

CEVUK: Not getting what you want can make you feel sick, but a wish that comes true is a life-giving tree.

GWV: Delayed hope makes one sick at heart, but a fulfilled longing is a tree of life.


NET [draft] ITL: Hope <08431> deferred <04900> makes the heart <03820> sick <02470>, but a longing <08378> fulfilled <0935> is like a tree <06086> of life <02416>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 13 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel