Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 20 : 12 >> 

TB: Telinga yang mendengar dan mata yang melihat, kedua-duanya dibuat oleh TUHAN.


AYT: Telinga yang mendengar dan mata yang melihat, TUHAN pula yang telah menjadikan keduanya.

TL: Telinga yang mendengar dan mata yang melihat, keduanya itu telah dijadikan oleh Tuhan.

MILT: Telinga yang dapat mendengar dan mata yang dapat melihat TUHAN (YAHWEH - 03068) telah membuatnya, bahkan keduanya.

Shellabear 2010: Telinga yang mendengar dan mata yang melihat, keduanya dijadikan oleh ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Telinga yang mendengar dan mata yang melihat, keduanya dijadikan oleh ALLAH.

KSKK: Telingalah yang mendengar dan matalah yang melihat, Tuhan telah menjadikan keduanya.

VMD: TUHAN telah memberikan kepada kita telinga untuk mendengar dan mata untuk melihat. Jadi, pergunakanlah itu.

TSI: Telinga untuk mendengar dan mata untuk melihat, TUHANlah yang memberi keduanya.

BIS: Telinga untuk mendengar dan mata untuk memandang, kedua-duanya Tuhanlah yang menciptakan.

TMV: TUHAN sudah memberi kita mata untuk melihat dan telinga untuk mendengar.

FAYH: Jika engkau memiliki penglihatan yang baik dan pendengaran yang baik, bersyukurlah kepada Allah yang telah memberikannya kepadamu.

ENDE: Telinga jang mendengarkan dan mata jang melihat, Jahwelah jang membuat ke-dua2nja.

Shellabear 1912: Adapun telinga yang mendengar dan mata yang melihat itu kedua-duanya dijadikan Allah.

Leydekker Draft: Telinga jang menengar, dan mata jang melihat Huwa sudah kardjakan, behkan kaduwanja 'itu.

AVB: Telinga yang mendengar dan mata yang melihat, kedua-duanya dijadikan oleh TUHAN.


TB ITL: Telinga <0241> yang mendengar <08085> dan mata <05869> yang melihat <07200>, kedua-duanya <08147> <01571> dibuat <06213> oleh TUHAN <03068>.


Jawa: Kuping kang krungu lan mripat kang ndeleng, iku karo-karone Sang Yehuwah kang akarya.

Jawa 1994: Sing nitahaké kuping kanggo ngrungu lan mripat kanggo ndeleng kuwi Gusti Allah piyambak.

Sunda: PANGERAN maparin panon keur nenjo, maparin ceuli pikeun ngadenge.

Madura: Kopeng angguy ngedhingngagi, mata angguy ngabas, se dhadhuwa’ jareya PANGERAN se nyepta’agi.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa suba mapaica paningalan teken iraga buat anggon ningalin muah kuping buat anggon madingehang.

Bugis: Daucculingngé untu’ maréngkalinga sibawa mataé untu’ makkita, iya duwanna PUWANGNGE pancajiwi.

Makasar: Tolia untu’ allangngere’ siagang mataya untu’ accini’, rua-ruana Batara ampa’jari.

Toraja: Iatu talinga parangi sia iatu mata patiro; mangka duamo Natampa PUANG.

Karo: Pinggel guna megiken, mata guna ngenen, duana e TUHAN kap si njadikenca.

Simalungun: Pinggol na marpanangar pakon mata na marpangidah, Jahowa do na manjadihon ai haduasi.

Toba: Pinggol na tinggil marbinege, dohot mata na torang marnida, Jahowa do jumadihon duansa.


NETBible: The ear that hears and the eye that sees – the Lord has made them both.

NASB: The hearing ear and the seeing eye, The LORD has made both of them.

HCSB: The hearing ear and the seeing eye--the LORD made them both.

LEB: The ear that hears, the eye that sees–– the LORD made them both.

NIV: Ears that hear and eyes that see—the LORD has made them both.

ESV: The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made them both.

NRSV: The hearing ear and the seeing eye—the LORD has made them both.

REB: An attentive ear, an observant eye, the LORD made them both.

NKJV: The hearing ear and the seeing eye, The LORD has made them both.

KJV: The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.

AMP: The hearing ear and the seeing eye--the Lord has made both of them.

NLT: Ears to hear and eyes to see––both are gifts from the LORD.

GNB: The LORD has given us eyes to see with and ears to listen with.

ERV: It was the LORD who gave us eyes for seeing and ears for hearing.

BBE: The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord’s work.

MSG: Ears that hear and eyes that see--we get our basic equipment from GOD!

CEV: Hearing and seeing are gifts from the LORD.

CEVUK: Hearing and seeing are gifts from the Lord.

GWV: The ear that hears, the eye that sees–– the LORD made them both.


NET [draft] ITL: The ear <0241> that hears <08085> and the eye <05869> that sees <07200>– the Lord <03068> has made <06213> them both <08147> <01571>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 20 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel