Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 20 : 6 >> 

TB: Banyak orang menyebut diri baik hati, tetapi orang yang setia, siapakah menemukannya?


AYT: Banyak orang menyebut dirinya baik, tetapi orang yang setia, siapa dapat menemukan?

TL: Berapa banyak orang sekalipun, maka masing-masingnya memuji kebajikannya sendiri, tetapi seorang yang setiawan betul, siapa gerangan boleh mendapat dia?

MILT: Banyak orang akan memberitahukan kebaikannya sendiri, tetapi orang yang setia siapakah dapat menemukannya?

Shellabear 2010: Banyak orang menyebut dirinya baik, tetapi orang yang setia, siapa dapat menemukannya?

KS (Revisi Shellabear 2011): Banyak orang menyebut dirinya baik, tetapi orang yang setia, siapa dapat menemukannya?

KSKK: Banyak orang yang disebut baik tetapi di manakah dapat ditemukan orang yang dapat dipercaya?

VMD: Orang dapat mengatakan banyak sahabatnya, tetapi sulit mendapat orang yang sungguh-sungguh dapat dipercayai.

TSI: Banyak yang mengaku sebagai teman setia, tetapi sangat sulit menemukan orang yang benar-benar dapat dipercaya.

BIS: Banyak orang mengaku dirinya adalah kawan, tetapi yang betul-betul setia, sukar ditemukan.

TMV: Banyak orang mengaku diri mereka taat setia, tetapi yang betul-betul setia, sukar ditemukan.

FAYH: Banyak orang mengatakan bahwa mereka adalah sahabat-sahabat yang setia, tetapi sungguhkah demikian?

ENDE: Banjaklah orang jang masing2 me-njiar2kan kebaikannja, tetapi orang jang terpertjaja, siapakah menemukannja?

Shellabear 1912: Maka kebanyakan orang hendak memasyhurkan masing-masing kebajikannya sendiri tetapi akan orang kepercayaan itu siapa gerangan boleh mendapat dia.

Leydekker Draft: Sasa`awrang 'antara kabanjakan manusija menjebut kamurahannja tetapi sijapatah 'akan mendapat sawatu laki-laki jang satija balaka?

AVB: Ramailah orang mencanangkan fasal kesetiaan mereka, tetapi siapakah yang dapat menemui orang yang betul-betul setia?


TB ITL: Banyak <07230> orang <0120> menyebut <07121> diri <0376> baik hati <02617>, tetapi orang <0376> yang setia <0529>, siapakah <04310> menemukannya <04672>?


Jawa: Akeh wong kang ngarani awake dhewe becik, nanging wong kang setya iku sapa kang nemu?

Jawa 1994: Saben wong ngaku yèn dhèwèké wong becik lan kena diprecaya, nanging delengen endi sing mengkono temenan?

Sunda: Saban jalma sok ngakukeun satia, tapi ari anu enya satia mah langka.

Madura: Bannya’ oreng ngako kanca, tape kanca se esto onggu malarat sareyanna.

Bali: Asing-asing anak ngorahang dewekne ane paling tresnana wiadin paling satiana, nanging tegarangja alih apa saja ada anak ane buka keto.

Bugis: Maéga tau mangakui aléna iyanaritu rangeng, iyakiya iya tonget-tongengngé matinulu, mawatang riruntu.

Makasar: Jai tau nakana kalenna agang, mingka tau tenaya tojeng pamminrana, sukkaraki nigappa.

Toraja: Buda tu tau umpudi kalena kamasokananna, apa iatu to matappa’, mindara ma’din ullambi’i?

Karo: Nterem kalak ngataken ia setia, tapi kalak si tuhu-tuhu setia mesera njumpaisa.

Simalungun: Buei do jolma patugah-tugahkon hadearonni, tapi halak hatengeran ni uhur, ija do jumpah ai?

Toba: Lan jolma mangusaphon denggan basana sandiri, alai anggo baoa haposan, tung mahal do jumpang manang ise.


NETBible: Many people profess their loyalty, but a faithful person – who can find?

NASB: Many a man proclaims his own loyalty, But who can find a trustworthy man?

HCSB: Many a man proclaims his own loyalty, but who can find a trustworthy man?

LEB: Many people declare themselves loyal, but who can find someone who is really trustworthy?

NIV: Many a man claims to have unfailing love, but a faithful man who can find?

ESV: Many a man proclaims his own steadfast love, but a faithful man who can find?

NRSV: Many proclaim themselves loyal, but who can find one worthy of trust?

REB: Many assert their loyalty, but where will you find one to keep faith?

NKJV: Most men will proclaim each his own goodness, But who can find a faithful man?

KJV: Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?

AMP: Many a man proclaims his own loving-kindness {and} goodness, but a faithful man who can find?

NLT: Many will say they are loyal friends, but who can find one who is really faithful?

GNB: Everyone talks about how loyal and faithful he is, but just try to find someone who really is!

ERV: You might call many people your “friends,” but it is hard to find someone who can really be trusted.

BBE: Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?

MSG: Lots of people claim to be loyal and loving, but where on earth can you find one?

CEV: There are many who say, "You can trust me!" But can they be trusted?

CEVUK: There are many who say, “You can trust me!” But can they be trusted?

GWV: Many people declare themselves loyal, but who can find someone who is really trustworthy?


NET [draft] ITL: Many <07230> people <0120> profess <07121> their loyalty <02617>, but a faithful <0529> person <0376>– who <04310> can find <04672>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 20 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel