Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 27 : 21 >> 

TB: Ia harus berdiri di depan imam Eleazar, supaya Eleazar menanyakan keputusan Urim bagi dia di hadapan TUHAN; atas titahnya mereka akan keluar dan atas titahnya mereka akan masuk, ia beserta semua orang Israel, segenap umat itu."


AYT: Dia harus berdiri di depan Imam Eleazar untuk bertanya mengenai petunjuk melalui Urim di hadapan TUHAN. Atas petunjuknya, mereka akan keluar dan masuk. Dia dan seluruh umat itu, yaitu semua orang Israel.”

TL: Maka iapun akan berdiri di hadapan Eliazar, yang imam, maka ia ini akan bertanyakan karenanya hukum Urim di hadapan hadirat Tuhan, maka atas bunyi hukumnya mereka itu akan keluar masuk, baik ia baik segala bani Israelpun sertanya, yaitu segenap sidang.

MILT: Dan dia harus berdiri di hadapan Imam Eleazar dan dia harus bertanya kepadanya tentang keputusan urim di hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068). Dan atas perkataannya mereka keluar dan atas perkataannya mereka masuk, ia dan semua bani Israel bersamanya, bahkan seluruh jemaat."

Shellabear 2010: Ia harus berdiri di depan Imam Eleazar, yang akan menanyakan petunjuk baginya melalui keputusan Urim di hadirat ALLAH. Atas perkataan imam itulah mereka harus keluar atau masuk, baik Yusak maupun seluruh bani Israil, yaitu seluruh umat itu.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia harus berdiri di depan Imam Eleazar, yang akan menanyakan petunjuk baginya melalui keputusan Urim di hadirat ALLAH. Atas perkataan imam itulah mereka harus keluar atau masuk, baik Yusak maupun seluruh bani Israil, yaitu seluruh umat itu."

KSKK: Imam Eleazar Kol akan menanyakan Aku mengenai dia dan mengatakan kepada dia keputusan-keputusan-Ku dengan Urim dan Tumim. Lalu Yosua akan memimpin semua orang Israel, seluruh jemaah, dalam segala urusan mereka."

VMD: Jika Yosua perlu membuat suatu keputusan, dia akan pergi kepada Imam Eleazar. Eleazar akan memakai Urim untuk mengetahui jawab TUHAN. Kemudian Yosua dan semua orang Israel melakukan hal-hal yang dikatakan Tuhan. Jika Ia berkata, ‘Pergi berperang,’ mereka pergi berperang. Dan jika Ia berkata ‘Kembalilah,’ mereka kembali.”

BIS: Yosua harus minta petunjuk dari Imam Eleazar, dan Eleazar harus menanyakan kehendak-Ku dengan memakai Urim dan Tumim. Dengan cara itu Eleazar memimpin Yosua dan seluruh bangsa Israel dalam segala perkara yang mereka hadapi."

TMV: Yosua harus minta petunjuk daripada Imam Eleazar, dan Eleazar mesti menanyakan kehendak-Ku dengan menggunakan Urim dan Tumim. Dengan cara ini Eleazar akan memberikan petunjuk kepada Yosua dan segenap umat Israel dalam segala perkara yang dihadapi mereka."

FAYH: Dialah yang akan bertanya kepada Imam Eleazar apa perintah-perintah TUHAN, sebab TUHAN akan berbicara kepada Imam Eleazar melalui Urim. Kemudian Imam Eleazar akan menyampaikan perintah-perintah atau petunjuk-petunjuk TUHAN itu kepada Yosua dan orang banyak. Dengan cara ini TUHAN akan terus membimbing mereka."

ENDE: Hendaklah ia berdiri dihadapan imam Ele'azar dan dia itu akan menanjai Jahwe baginja dengan upatjara Urim. Atas perintahnja mereka akan keluar dan atas perintahnja pula mereka akan masuk, baik ia sendiri maupun semua bani Israil dan segenap himpunan sertanja.

Shellabear 1912: Maka iapun akan berdiri di hadapan imam Eleazar itu yang akan bertanyakan karenanya oleh hukum Urim itu di hadapan hadirat Allah maka menurut perkataan imam itu sekaliannya akan keluar dan menurut perkataannya juga sekaliannya akan masuk baik Yosua baik segala bani Israelpun sertanya yaitu segenap perhimpunan itu."

Leydekker Draft: Maka haros 'ija berdirij dimuka 'Elszazar 'Imam 'itu, jang 'akan bertanja-tanjaan baginja, 'atas hukum 'Urim 'itu, kahadapan hadlret Huwa: maka 'atas bunji sawaranja marika 'itu 'akan kaluwar, dan 'atas bunji sawaranja marika 'itu 'akan masokh, 'ija 'ini, dan segala benij Jisra`ejl sertanja, dan saganap perhimponan 'itu.

AVB: Hendaklah dia berdiri di depan Imam Eleazar yang akan menanyakan petunjuk baginya melalui keputusan Urim di hadapan TUHAN. Atas kata-kata imam itu, mereka akan keluar dan atas kata-kata imam itu, mereka akan masuk baik Yosua mahupun semua orang Israel, iaitu seluruh kalangan umat itu.”


TB ITL: Ia harus berdiri <05975> di depan <06440> imam <03548> Eleazar <0499>, supaya Eleazar menanyakan <07592> keputusan <04941> Urim <0224> bagi dia di hadapan <06440> TUHAN <03068>; atas <05921> titahnya <06310> mereka akan keluar <03318> dan atas <05921> titahnya <06310> mereka akan masuk <0935>, ia <01931> beserta <0854> semua <03605> orang <01121> Israel <03478>, segenap <03605> umat <05712> itu."


Jawa: Yusak iku ngadega ana ing ngarepe Imam Eleazar, dene Eleazar iku negesa marang putusaning Urim tumrap dheweke ana ing ngarsaning Yehuwah. Wong-wong anggone padha metu marga saka dhawuhe lan marga saka dhawuhe uga anggone lumebu, dheweke dalah sakehe wong Israel, iya sapepake umat iku kabeh.”

Jawa 1994: Yosua kudu ngadhep karo Imam Èléazar, lan Èléazar bakal nyuwun pirsa marang Aku bab kersa-Ku nganggo Urim lan Tumim. Srana cara mengkono Èléazar bakal nuntun marang Yosua lan umat Israèl kabèh, ing sakèhing prekara sing diadhepi."

Sunda: Pikeun nganyahokeun naon-naon pangersa Kami, Yosua kudu gumantung ka Imam Elasar, anu baris nanyakeun ka Kami make Urim jeung Tumim. Ku hal eta Elasar kudu nuduhan Yosua dina sagala urusan perkara urang Israil umumna."

Madura: Yusak kodu menta petodu ka Imam Eleyazar ban Eleyazar kodu atanya apa se ekakarep Sengko’ kalaban cara atanya ka Urim ban Tumim. Kalaban cara se kantha jareya Eleyazar bisa mimpin Yusak ban ommat Isra’il kabbi e dhalem parkara apa’a bai."

Bali: Yosua patut ngidih pepineh teken Eleasar, tur Eleasar lakar nunasang teken Ulun nganggo Urim muah Tumim. Malantaran cara buka keto Eleasar lakar nuntun Yosua muah rakyat Israele makejang di saluiring paundukan ane lakar arepina.”

Bugis: Harusu’i Yosua méllau tangnga polé ri Imang Eléazar, na Eléazar harusu makkutanangngi élo-Ku sibawa pakéi Urim sibawa Tumim. Nasibawang caraéro Eléazar pimpingngi Yosua sibawa sininna bangsa Israélié ri laleng sininna parakaraé iya naoloiyé."

Makasar: Yosua musti appalaki pangngunju’ battu ri Imang Eleazar, nampa Eleazar musti napakkuta’nangngangi apa erokKu ammake Urim siagang Tumim. Kammaminjo carana Eleazar ampimpingi Yosua siagang sikontu bansa Israel lalang sikontu passala’ nadallekanga ke’nanga."

Toraja: La bendan dio olona to minaa Eleazar anna pekutananni to minaa Eleazar tu pangra’ta’na Urim dio oloNa PUANG. Anna tete dio parentaNa anna lu tama lu lan mai tu tau iato mai, la ia la iatu mintu’ to Israel nasisolan, sia mintu’ kasirampunan.

Karo: Ia la banci la rusur nungkun man Imam Eleasar, si banci meteh sura-surangKu alu make Urim ras Tumim. Alu dalan si enda Eleasar banci mabai Josua ras kerina perpulungen Israel i bas kerina persoalenna."

Simalungun: Anjaha maningon jongjong ia i lobei ni Malim Eleasar, na manungkun i lobeini pasalsi marhitei uhum ni Urim; maningon marguru hubani hatani sidea luar, anjaha marguru hubani hatani sidea masuk, ia pakon ganup halak Israel ronsi ganup kuria in.”

Toba: Dung i ingkon jongjong ibana di adopan ni malim Eleasar, asa ibana manungkun Jahowa taringot tu ibana marhitehite uhum ni Urim di adopan ni Jahowa; ingkon marguru tu hatana nasida ruar dohot masuk, ibana tahe ro di sude halak Israel rap dohot sandok huria i.


NETBible: And he will stand before Eleazar the priest, who will seek counsel for him before the Lord by the decision of the Urim. At his command they will go out, and at his command they will come in, he and all the Israelites with him, the whole community.”

NASB: "Moreover, he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD. At his command they shall go out and at his command they shall come in, both he and the sons of Israel with him, even all the congregation."

HCSB: He will stand before Eleazar who will consult the LORD for him with the decision of the Urim. He and all the Israelites with him, even the entire community, will go out and come back in at his command."

LEB: He will stand in front of the priest Eleazar, who will use the Urim to make decisions in the LORD’S presence. At his command Joshua and the whole community of Israel will go into battle. And at his command they will return."

NIV: He is to stand before Eleazar the priest, who will obtain decisions for him by enquiring of the Urim before the LORD. At his command he and the entire community of the Israelites will go out, and at his command they will come in."

ESV: And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the LORD. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation."

NRSV: But he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the decision of the Urim before the LORD; at his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the Israelites with him, the whole congregation."

REB: He must present himself before Eleazar the priest, who will obtain a decision for him by consulting the Urim before the LORD; at his word they are to go out and come home, both Joshua and the whole community of the Israelites.”

NKJV: "He shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire before the LORD for him by the judgment of the Urim. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, he and all the children of Israel with him––all the congregation."

KJV: And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask [counsel] for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, [both] he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

AMP: He shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him before the Lord by the judgment of the Urim [one of two articles in the priest's breastplate worn when asking counsel of the Lord for the people]. At Joshua's word the people shall go out and come in, both he and all the Israelite congregation with him.

NLT: When direction from the LORD is needed, Joshua will stand before Eleazar the priest, who will determine the LORD’s will by means of sacred lots. This is how Joshua and the rest of the community of Israel will discover what they should do."

GNB: He will depend on Eleazar the priest, who will learn my will by using the Urim and Thummim. In this way Eleazar will direct Joshua and the whole community of Israel in all their affairs.”

ERV: If Joshua needs to make a decision, he will go to Eleazar the priest. Eleazar will use the Urim to learn the LORD'S answer. Then Joshua and all the Israelites will do the things God says. If he says, ‘go to war,’ they will go to war. And if he says, ‘go home,’ they will go home.”

BBE: He will take his place before Eleazar the priest, so that he may get directions from the Lord for him, with the Urim: at his word they will go out, and at his word they will come in, he and all the children of Israel.

MSG: He is to consult with Eleazar the priest who, using the oracle-Urim, will prayerfully advise him in the presence of GOD. He will command the People of Israel, the entire community, in all their comings and goings."

CEV: But Joshua must depend on Eleazar to find out from me what I want him to do as he leads Israel into battle."

CEVUK: But Joshua must depend on Eleazar to find out from me what I want him to do as he leads Israel into battle.”

GWV: He will stand in front of the priest Eleazar, who will use the Urim to make decisions in the LORD’S presence. At his command Joshua and the whole community of Israel will go into battle. And at his command they will return."


NET [draft] ITL: And he will stand <05975> before <06440> Eleazar <0499> the priest <03548>, who will seek counsel <07592> for him before <06440> the Lord <03068> by <05921> the decision <04941> of the Urim <0224>. At his command <06310> they will go out <03318>, and at <05921> his command <06310> they will come <0935> in, he <01931> and all <03605> the Israelites <03478> <01121> with <0854> him, the whole <03605> community <05712>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Bilangan 27 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel