Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 31 : 6 >> 

TB: Juga Aku telah menetapkan di sampingnya Aholiab bin Ahisamakh, dari suku Dan; dalam hati setiap orang ahli telah Kuberikan keahlian. Haruslah mereka membuat segala apa yang telah Kuperintahkan kepadamu:


AYT: Lihatlah, Aku juga telah menetapkan seseorang untuk menyertainya, yaitu Aholiab, anak Ahisamakh, dari suku Dan. Bahkan, Aku telah memberikan keahlian kepada semua pekerja lainnya supaya mereka dapat membuat segala sesuatu yang telah Kuperintahkan kepadamu, yaitu:

TL: Akan Daku, bahwa sesungguhnya Aku menyertai dia dengan Aholiab bin Ahisamakh, dari pada suku Dan; maka dalam hati segala orang yang pandai telah Kukaruniakan akal budi, supaya dapat dikerjakan olehnya segala perkara yang telah Kupesan kepadamu,

MILT: Juga Aku, lihatlah, Aku telah menyandingkan dengannya Aholiab anak Ahisamakh, dari suku Dan; bahkan ke dalam hati setiap orang yang berhikmat hatinya, Aku telah mengaruniakan hikmat, dan mereka akan melakukan segala yang telah Aku perintahkan kepadamu;

Shellabear 2010: Aku pun telah menetapkan orang untuk menyertainya, yaitu Aholiab bin Ahisamakh dari suku Dan. Selain itu, Aku telah mengaruniakan hikmat di dalam hati semua ahli. Mereka harus membuat semua yang telah Kuperintahkan kepadamu:

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku pun telah menetapkan orang untuk menyertainya, yaitu Aholiab bin Ahisamakh dari suku Dan. Selain itu, Aku telah mengaruniakan hikmat di dalam hati semua ahli. Mereka harus membuat semua yang telah Kuperintahkan kepadamu:

KSKK: Sekarang ini Kuberi dia seorang rekan kerja, Aholiab, putra Ahisamakh, dari suku Dan; dan kepada semua orang yang mempunyai keahlian Kuberi kemampuan untuk mengerjakan segala sesuatu yang telah Kuperintahkan kepadamu:

VMD: Aku juga telah memilih Aholiab bekerja bersama dia. Aholiab ialah anak Ahisamakh dari suku Dan. Dan Aku telah memberikan keahlian kepada semua pekerja lainnya. Mereka dapat membuat segala sesuatu yang telah Kuperintahkan kepadamu:

TSI: Aku juga sudah memilih Aholiab anak Ahisamak, dari suku Dan, untuk membantu pekerjaannya. Kepada semua perajin di antara umat Israel, Aku sudah memberikan kemampuan untuk membuat semua yang Aku perintahkan kepadamu:

BIS: Oholiab, anak Ahisamakh dari suku Dan, sudah Kupilih juga untuk membantu dia. Kuberi juga keahlian yang luar biasa kepada tukang-tukang yang pandai, supaya mereka dapat membuat apa saja yang Kuperintahkan:

TMV: Aku juga memilih Oholiab anak Ahisamakh daripada suku Dan, untuk bekerja dengan Bezaleel. Aku telah mengurniakan kebolehan yang luar biasa kepada semua tukang yang mahir, supaya segala yang Aku perintahkan dapat dibuat oleh mereka:

FAYH: "Dan Aku telah menunjuk Aholiab putra Ahisamakh dari suku Dan menjadi pembantu utamanya. Selain itu Aku telah memberikan kepandaian khusus kepada semua orang yang dikenal sebagai ahli-ahli supaya mereka sanggup membuat segala benda yang Kuperintahkan agar kaubuat:

ENDE: Lagipula Aku telah memperbantukan kepadanja Oholiab bin Achisamak dari suku Dan; dan Aku telah memenuhi hati segala para ahli dengan ketjakapan, supaja mereka dapat melaksanakan segala sesuatu, jang telah Kuperintahkan kepadamu:

Shellabear 1912: Maka Aku bahkan Aku telah menentukan yang menyertai dia yaitu Aholiab bin Ahisamakh, dari pada suku Dan, maka telah Kukaruniakan budi dalam hati segala orang yang berbudi supaya dapat diperbuatnya segala yang telah Kupesan kepadamu.

Leydekker Draft: Maka 'akan daku, bahuwa sasonggohnja 'aku sudah menjakutukan dengan dija 'Aholi`ab 'anakh 'Ahisamak, deri pada hulubangsa Dan, maka pada hati sasa`awrang, jang bidjakh hatinja, 'aku sudah memberij kabidjakan: maka 'awrang 'itu 'akan meng`ardjakan segala sasawatu jang 'aku sudah berpasan padamu.

AVB: Tambahan pula Aku juga menetapkan orang, iaitu Aholiab anak Ahisamakh daripada bani Dan, untuk menyertainya. Dalam hati semua yang berkemahiran, Aku telah mengurniakan kebijaksanaan supaya mereka membuat semua yang telah Kuperintahkan kepadamu:


TB ITL: Juga Aku <0589> telah menetapkan <05414> di sampingnya <0854> Aholiab <0171> bin <01121> Ahisamakh <0294>, dari suku <04294> Dan <01835>; dalam hati <03820> setiap <03605> orang ahli <03820> <02450> telah Kuberikan <05414> keahlian <02451>. Haruslah mereka membuat <06213> segala <03605> apa yang <0834> telah Kuperintahkan <06680> kepadamu: [<02009>]


Jawa: Karodene Ingsun iya wus netepake minangka rewange ing gawe iya iku Aholiab bin Ahisamakh, saka taler Dhan; saben ahli wus Sunparingi keahlian; iku padha gawea sabarang kang Sunprentahake marang sira:

Jawa 1994: Aku iya wis milih Aholiab, anaké Ahisamakh saka klompok Dhan, kanggo mbantu Bézaleèl. Para tukang sing prigel wis Dakparingi keahlian supaya bisa gawé apa waé sing Dakdhawuhaké.

Sunda: Pikeun batur digawena ku Kami geus dipangmilihkeun Oholiab bin Ahisamak ti kaom Dan. Malah jalma-jalma ahli karajinan anu sejen oge ku Kami geus dibere pangabisa anu punjul, sina nyarieun naon bae sakur anu ku Kami diparentahkeun kudu dijieun, nya eta:

Madura: Aholiyab, ana’na Ahisamakh dhari suku Dan, bi’ Sengko’ la epele keya epanolongana Bezale’el. Kang-tokang se penter bi’ Sengko’ eberri’i kaahliyan keya, sopaja padha’a tao agabay apa’a bai se eparenta’agi Sengko’:

Bali: Buina Ulun masih suba nyelik Aholiab pianak Ahisamake, ane uli suku Dan, apanga nimpalin Besaleel magae. Ulun masih suba mapaica kaduegan teken undagine ane ririh apanga ia nyidayang ngae saluiring ane suba prentahang Ulun teken ia.

Bugis: Aholiab, ana’na Ahisamakh polé ri suku Dan, pura toni Upilé untu’ duwangngi. Uwéréng towi apanréng iya dé’é padanna lao risining tukang iya maccaé, kuwammengngi naulléi mennang mébbu agi-agi iya Uparéntangngéngngi:

Makasar: Oholiab, ana’na Ahisamakh battu ri suku Dan, Kupile tommi untu’ ambantui Bezaleel. Kusare tongi kacara’dekang lompo sikamma tukang-tukang cara’deka, sollanna akkulle napare’ ke’nanga sikamma apa Kusuro pareka:

Toraja: Akumo umpasolai Aholiab, anakna Ahisamakh, dio mai suku Dan; iatu penaanna to pande Kupatamaimo kakinaan, la ungkarangi tu mintu’ apa Kupesuan lako kalemu.

Karo: Bage pe nggo Kupilih Oholiap anak Ahisamah, i bas suku Dan nari guna nampati Besalel. Man tukang-tukang si deban pe nggo Kubereken kengasupen si mbelin, gelah banci ibahanna kerina si nggo Kuperentahken eme:

Simalungun: Anjaha tonggor ma, domma Hupabangkit hasomanni, ai ma si Ahaliab, anak ni Ahisamak humbani marga Dan; domma Hubere homa hapentaran hubagas uhur ni ganup halak na pentar laho mangkorjahon haganup na dob Hutonahkon ai bam,

Toba: Ianggo Ahu, ida ma nunga pola hubahen donganna, i ma Oholiab, anak ni si Ahisamakh, sian marga Dan; tu bagasan roha ni saluhut halak na pande, nunga hulehon roha hapandean, asa nasida mangulahon sude na hutonahon tu ho:


NETBible: Moreover, I have also given him Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and I have given ability to all the specially skilled, that they may make everything I have commanded you:

NASB: "And behold, I Myself have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the hearts of all who are skillful I have put skill, that they may make all that I have commanded you:

HCSB: I have also selected Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, to be with him. I have placed wisdom within every skilled craftsman in order to make all that I have commanded you:

LEB: Also, I have appointed Oholiab, son of Ahisamach, from the tribe of Dan, to help him. I have given every craftsman the skill necessary to make everything I have commanded you:

NIV: Moreover, I have appointed Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, to help him. Also I have given skill to all the craftsmen to make everything I have commanded you:

ESV: And behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan. And I have given to all able men ability, that they may make all that I have commanded you:

NRSV: Moreover, I have appointed with him Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and I have given skill to all the skillful, so that they may make all that I have commanded you:

REB: Further, I have appointed Aholiab son of Ahisamach of the tribe of Dan to be his assistant, and I have endowed every skilled craftsman with the skill which he has. They are to make everything that I have commanded you:

NKJV: "And I, indeed I, have appointed with him Aholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and I have put wisdom in the hearts of all who are gifted artisans, that they may make all that I have commanded you:

KJV: And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;

AMP: And behold, I have appointed with him Aholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and to all who are wisehearted I have given wisdom {and} ability to make all that I have commanded you:

NLT: "And I have appointed Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, to be his assistant. Moreover, I have given special skill to all the naturally talented craftsmen so they can make all the things I have instructed you to make:

GNB: I have also selected Oholiab son of Ahisamach, from the tribe of Dan, to work with him. I have also given great ability to all the other skilled workers, so that they can make everything I have commanded to be made:

ERV: I have also chosen Oholiab to work with him. Oholiab is the son of Ahisamach from the tribe of Dan. And I have given skills to all the other workers so that they can make everything that I have commanded you:

BBE: And I have made selection of Oholiab with him, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the hearts of all who are wise I have put the knowledge to make whatever I have given you orders to have made;

MSG: "Not only that, but I've given him Oholiab, son of Ahisamach of the tribe of Dan, to work with him. And to all who have an aptitude for crafts I've given the skills to make all the things I've commanded you:

CEV: I have appointed Oholiab from the tribe of Dan to work with him, and I have also given skills to those who will help them make everything exactly as I have commanded you:

CEVUK: I have appointed Oholiab from the tribe of Dan to work with him, and I have also given skills to those who will help them make everything exactly as I have commanded you:

GWV: Also, I have appointed Oholiab, son of Ahisamach, from the tribe of Dan, to help him. I have given every craftsman the skill necessary to make everything I have commanded you:


NET [draft] ITL: Moreover, I <0589> have also given <05414> him Oholiab <0171> son <01121> of Ahisamach <0294>, of the tribe <04294> of Dan <01835>, and I have given <05414> ability <02451> to all <03605> the specially skilled <02450>, that they may make <06213> everything <03605> I have commanded <06680> you:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 31 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel