Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 1 : 5 >> 

TB: Pada zaman Herodes, raja Yudea, adalah seorang imam yang bernama Zakharia dari rombongan Abia. Isterinya juga berasal dari keturunan Harun, namanya Elisabet.


AYT: Pada masa pemerintahan Herodes, Raja Yudea, ada seorang imam bernama Zakharia yang berasal dari kelompok imam Abia. Istrinya berasal dari keturunan Harun, dan namanya adalah Elisabet.

TL: Pada zaman Herodes, raja negeri Yudea, adalah seorang imam, namanya Zakaria, yaitu daripada bahagian Abia; dan ia ada seorang isteri keturunan Harun, namanya Elisabet.

MILT: Pada zaman Herodes, raja Yudea, ada seorang imam bernama Zakharia dari kelompok Abia, dan istrinya dari keturunan Harun juga, namanya Elisabet.

Shellabear 2010: Pada waktu Herodes menjadi raja wilayah Yudea, ada seorang imam bernama Zakharia. Ia termasuk rombongan imam Abia. Istrinya berasal dari keturunan Harun, namanya Elisabet.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada waktu Herodes menjadi raja wilayah Yudea, ada seorang imam bernama Zakharia. Ia termasuk rombongan imam Abia. Istrinya berasal dari keturunan Harun, namanya Elisabet.

Shellabear 2000: Pada waktu Herodes menjadi raja wilayah Yudea, ada seorang imam bernama Zakariya. Ia termasuk rombongan imam Abia. Istrinya berasal dari keturunan Harun, namanya Elisabet.

KSZI: Pada zaman Herodes, raja negeri Yudea, ada seorang imam yang bernama Zakaria. Dia terdiri daripada golongan Abia. Isterinya, Ashba, juga daripada keturunan Harun.

KSKK: Pada zaman Herodes, raja Yudea, hiduplah seorang imam yang bernama Zakharia dari keluarga imam Abia. Istrinya Elisabet juga berasal dari keluarga imam.

WBTC Draft: Pada masa Herodes, raja Yudea, ada seorang imam bernama Zakharia. Zakharia termasuk kelompok imam Abia. Ia mempunyai istri yang masih keturunan Harun. Namanya Elisabet.

VMD: Pada masa Herodes, raja Yudea, ada seorang imam bernama Zakharia. Zakharia termasuk kelompok imam Abia. Ia mempunyai istri yang masih keturunan Harun. Namanya Elisabet.

AMD: Ketika Herodes memerintah di wilayah Yudea, ada seorang imam bernama Zakharia. Ia termasuk kelompok imam Abia. Istrinya berasal dari keturunan Harun yang bernama Elisabet.

TSI: Pada waktu Raja Herodes memerintah di provinsi Yudea (di bawah pemerintahan raja agung di Roma), ada seorang imam bernama Zakaria. Dia anggota kelompok imam yang bernama kelompok Abia. Istrinya yang bernama Elisabet juga adalah keturunan Harun, imam yang pertama.

BIS: Ketika Herodes menjadi raja negeri Yudea, ada seorang imam bernama Zakharia. Ia termasuk golongan imam-imam Abia. Istrinya bernama Elisabet, juga keturunan imam.

TMV: Ketika Herodes menjadi raja negeri Yudea, ada seorang imam bernama Zakharia. Dia termasuk golongan imam Abia. Isterinya bernama Elisabet dan dia juga keturunan imam.

BSD: Ketika Herodes menjadi raja negeri Yudea, ada seorang imam bernama Zakharia. Ia salah seorang dari kelompok imam-imam Abia. Istrinya bernama Elisabet, yang juga keturunan imam.

FAYH: Cerita saya mulai dengan Zakharia, seorang imam Yahudi, yang hidup pada masa Herodes menjadi raja Yudea. Zakharia adalah anggota kelompok Abia, yaitu salah satu kelompok imam yang bertugas melayani di Bait Allah. (Elisabet, istrinya, juga keturunan imam, yaitu keturunan Harun.)

ENDE: Pada masa Herodes mendjabat radja Judea, hidup disitu seorang imam dari tjabang Abia jang bernama Zacharias, dengan isterinja jang keturunan Aaron dan bernama Elisabet.

Shellabear 1912: Alkisah maka pada jaman Herodis, raja negeri Yahudi itu adalah seorang imam yang bernama Zakaria, yaitu dari pada bagian Abia: maka adalah ia beristrikan seorang perempuan dari pada keturunan Harun, bernama Elisabet.

Klinkert 1879: SABERMOELA, maka pada zaman Herodis, radja Joedea, adalah sa'orang imam, jang bernama Zakaria, daripada peratoeran-hari Abia, maka isterinja daripada anak-tjoetjoe Haroen, namanja Elisabet.

Klinkert 1863: SABERMOELA, pada djaman Herodes, radja di Joedea, ada satoe imam, bernama Zakaria, {1Ta 24:10} dari peratoeran-hari Abia; maka bininja dari katoeroenan Aaron, namanja Elizabet.

Melayu Baba: Jman Herodis raja Yahudiah, ada satu imam yang bernama Zakaria, ia'itu deri-pada bhagian Abia: dan dia ada bini deri kturunan Harun, dan nama-nya Ilisabat.

Ambon Draft: Adapawn pada hari-hari Herodes, Radja tanah Jehuda, adalah sa; awrang Imam na-manja Sacharias, deri pada pengatoran hari-hari Abia, dan isterinja itu adalah deri antara anak-anak parampu-wan A; aron bernama Elisabet.

Keasberry 1853: SHAHADAN maka adalah pada zaman Herodis, iya itu raja orang Yahudi, maka adalah sa'orang imam yang burnama Zakaria, silahsilahnya turun deripada Abia: maka istrinya itu deripada anak prumpuan Haron, namanya Ilisabeth.

Keasberry 1866: ¶ SHAHADAN maka adalah pada zaman Herodis, iya itu raja orang Yahudi, maka adalah sa’orang imam yang bŭrnama Zakaria, silah silahnya turon deripada Abia; maka istrinya itu deripada anak pŭrampuan Haron, namanya Ilisabeth.

Leydekker Draft: 'Adapawn pada harij 2 Hejrawdejs, jang Radja ditanah Jehuda, 'adalah sa`awrang 'Imam, namanja Zekarja, deri pada per`atoran harij 'Abija: dan 'isterinja deri pada 'anakh 2 parampuwan Harun, dan namanja 'itu 'Elisjebax.

AVB: Pada zaman Herodes, raja negeri Yudea, ada seorang imam bernama Zakharia daripada golongan Abia. Isterinya, Elisabet, daripada keturunan Harun.

Iban: Lebuh Herod nyadi raja di menua Judea, bisi siku imam benama Sekariah. Iya peturun Imam Abijah. Bini iya peturun Aron, lalu nama iya Elisabet.


TB ITL: Pada <1722> zaman <2250> Herodes <2264>, raja <935> Yudea <2449>, adalah <1096> seorang imam <2409> yang bernama <3686> Zakharia <2197> dari <1537> rombongan <2183> Abia <7>. Isterinya <1135> <846> juga berasal dari <1537> keturunan <2364> Harun <2>, namanya <3686> <846> Elisabet <1665>. [<5100> <2532> <2532>]


Jawa: Nalika jamane Sang Prabu Herodhes, nata ing tanah Yudea, ana sawijining imam, jenenge Zakharia, kalebu golongan Abia. Bojone uga trahe Harun, jenenge Elisabet.

Jawa 2006: Nalika jamané Hérodès, raja ing Yudéa, ana imam, asmané Zakharia, kalebu golongan Abia. Somahé uga trahé Harun, asmané Élisabèt.

Jawa 1994: Nalika jamané Sang Prabu Hérodès dadi ratu ing tanah Yudéa, ana imam jenengé Zakharia. Imam mau golongané imam-imam Abia. Somahé jenengé Élisabèt, uga ana turuné imam.

Jawa-Suriname: Dongé Hérodès ijik dadi ratu nang distrik Yudéa, ènèng sakwijiné imam sing jenengé Sakarias, sangka golongané imam Abia. Bojoné imam Sakarias jenengé Elisabèt. Ibu Elisabèt iki turunané imam Aron.

Sunda: Keur mangsa Herodes ngarajaan di Yudea, aya hiji imam ti golongan imam-imam Abia, jenenganana Jakaria. Istrina oge turunan imam, jenenganana Elisabet.

Sunda Formal: Waktu tanah Yudea dirajaan ku Raja Herodes, aya hiji imam ti kaum Abia, jenenganana Jakaria. Istrina, jenenganana Elisabet; saruana, turunan Harun.

Madura: E bakto Herodes jumenneng rato nagara Yudea, badha imam se asmana Zakhariya. Zakhariya jareya tamaso’ golonganna mam-imam Abiya. Asmana rajina Elisabet, toronanna imam keya.

Bauzi: Herodes Yudea bak laba boehàdateli dam vuusu im vameadam di labe Zakaria laha damat Ala bake lomna ve vua vahudam toheda meida am. Ame da Zakaria lam Abiat vou faat leheda meida am. Abia laha amu damat Ala bake lomna ve vua vahudam toheda am. Labiha labe aba aho vou faat lehe dam gi ame baket meeda. Labi Zakaria am nam Elisabet aba debu zoho vou faat leheda ahamda Harun am. Harun laha amu damat Ala bake lomna ve vua vahudam toheda am.

Bali: Duk Ida Herodes nyeneng prabu ring jagat Yudea, wenten pandita sane maparab Sakaria; dane punika maug palingsehan golongan Pandita Abia. Rabin danene maparab Elisabet, taler katurunan parapandita.

Ngaju: Katika Herodes manjadi raja hong tanah Yuda, aton ije biti imam bagare Sakaria, ie te bara baris kare imam Abia. Kabalie bagare Elisabet, mahin baris imam kea.

Sasak: Sewaktu Herodes jari raje negeri Yudea, araq sopoq imam aranne Zakaria. Ie termasuk golongan imam-imam Abia. Sebiniqanne ẽndah asalne lẽman keturunan Harun, aranne Elisabet.

Bugis: Wettunna Hérodés mancaji arunna wanuwa Yudéa, engka séddi imang asenna Zakharia. Muttama’i ri laleng golongang imang-ngimang Abia. Bainéna riyasengngi Elisabét, wijanna imang towi.

Makasar: Ri wattunna Herodes a’jari karaeng ri pa’rasangang Yudea, nia’ se’re imang niareng Zakharia, sossorang battua ri imang-imang Abia. Tu ri balla’na niarengi Elisabet, sossorang imang todong.

Toraja: Iatonna Herodes datu Yudea denmi misa’ tominaa, disanga Zakharia, untamai atoranna allona Abia, na iatu bainena disanga Elisabet, tarukna Harun.

Duri: Ia tonna Raja Herodes mangparenta jio tana Yudea, den imang jio disanga Zakariya, rapunna imang Abia. Ia to bainena disanga Elisabet, bati' imang toda ia.

Gorontalo: To wakutu te Herodes ta bohuliyo lowali olongiya lo lipu lo Yudeya, woluwo imamu ngota tangguliyo te Zakariya. Tiyo maso-maso to lemboa lo imamu Abiya. Dileliyo tangguliyo ti Elisabet waliya le Harun.

Gorontalo 2006: Tou̒ tei Herodes lowali olongia tolipu lo Yudea, woluo iimamu ngota tanggulio Jakaria. Tio tuotuoto topalatei lomongo iimamu Abia. Dilelio tanggulio Elisabet, olo wali mai li iimamu.

Balantak: Tempo batomundo'an ni Herodes na Yudea, isian imam men ngaanna i Zakharia. Ia tonsoop tompukanna imam Abia. Ngaanna boroki'na i Elisabet men lee' ni Imam Harun.

Bambam: Wattunna anna mendadi tomahajai Herodes dio lembäna Yudea, deem mesa sando isanga Zakharia, mentama duka' kamesaanna to mate Abia. Bainena Zakharia isanga Elisabet, mesa duka' pessubunna sando Harun.

Kaili Da'a: Tempo Magau Herodes noparenta ri Bagia Yudea, naria samba'a topanggeni agama Yahudi to nosanga ka i Zakharia. I'a samba'a tau nggari lunu topanggeni agama to nosanga ka lunu muli Abia. Rongona nosanga ka Elisabet. I'a wo'u muli nu topanggeni agama.

Mongondow: Wakutu ing ki Herodes nobalií raja kom butaí in Yudea, oyuíon imang, tangoinya ki Zakharia. Ki Zakharia na'a in imang nongkon kolompok inta sinangoian "kolompok Abia" (imang mita katurunan i Eliezer). Ki buḷoinya katurunan doman in imang, tangoinya ki Elisabet.

Aralle: Di tempona Herodes mendahi tomaraya di hao di Poropensi Yudea, aha mesa imang disanga Zakharia. Inde imang mesa di alla'na peänä'anna Imang Abia. Bahinena disanga Elisabet, peänä'anna toe' imang.

Napu: Tempona mani Datu Herode moparenta i tampo Yudea, ara hadua tadulako menomba, hangana Sakaria. Sakaria iti hantina-ntinahe hai tadulako menomba pemuleana Abia. Hangana towawinena Elisabet, pemuleana wori tadulako menomba au mepongka hangko i Haruni.

Sangir: Su tempong i Herodes nakoạ datu su wanuang Yudea, piạ e sěngkatau imang arenge i Zakharia. I sie nasuẹ̌ su kamonaěng u manga imang i Abia. Kawinge arenge i Elisabet, mal᷊aing pal᷊ahěntong imang.

Taa: Wali ri tempo i Herodes mawali makole ri propinsi Yudea, tempo etu re’e samba’a to pampue to sanganya i Sakharia. I Sakharia etu ia samba’a wiyaa i Harun pasi ia samba’a joa i Abia, to pampue to tempo owi to roomo namate yau. Pasi rongo i nSakharia ia sanganya i Elisabet. Wali i Elisabet etu, ia seja samba’a wiyaa i Harun sewaju ewa rongonya.

Rote: Lelek fo Herodes da'di manek nai nusa Yudea, hapu imam esa na'de Zakaria. Ana masok nai imam-imam Abia nakabua na. Saoina na na'de Elisabet, fo tititi-nonosin imam boe.

Galela: Ma orasi o Herodes wopareta maro ka o kolano moi o Yudea ma daeraka, de kanaga o imam moi awi ronga o Zakharia. Una magena o imam moi o bi imam o bolu moi manga topora o Abia gena manga sidongirabano. Una awi peqeka ami ronga ongo Elisabet, de muna ami topora lo gena manga sihino o imam moili.

Yali, Angguruk: O Yudea ap suwon raja Herodes weregma imam ahun misig unuk te Zakharia umba Abia ubalmangge welatfag. Uhe Elisaber oho Harunen ondohowonen ondohowon welatfag.

Tabaru: De koneda ma Habari ma Owa ge'ena ma gurueka de 'isikaino: Ma 'orasi 'o Herodes wokoanuku 'o Yudeaka, 'ena ma 'imam wimoi wi ronga 'o Zakharia. 'Una ge'ena 'o Yahudioka manga 'imam 'o bolu moino gee manga balusu 'o Abia. Ma Zakharia ma wekata mi ronga ngo Elisabet, muna mita 'ami 'asali ma 'imam 'o Harunino.

Karo: Asum Herodes jadi raja i taneh Judea, lit me i je sekalak imam, gelarna Sakaria; ia i bas terpuk Abia nari. Ndeharana Elisabet gelarna; ia pe kesusuren imam.

Simalungun: Sanggah si Herodes raja i tanoh Judea, adong ma sada malim humbani golongan ni si Abia, na margoran si Sakaria, ampa parinangonni, boru Aron, na margoran si Elisabet.

Toba: (II.) Uju Herodes raja di tano Judea, adong ma sada malim na margoar Sakarias na sian horong ni si Abia; boru Aron do dongan saripena, si Elisabet do goarna.

Dairi: Tikan si Herodes mengerajai nagerri Juda, lot mo sada kalak imam mergerar Zakharia. Imam horong si Abia ngo ia. Sinibagesna mergerar si Elisabet, tong ma ngo turunen imam.

Minangkabau: Kutiko Herodes manjadi rajo di nagari Yudea, ado surang imam nan banamo Zakharia. Inyo tamasuak golongan imam-imam Abia. Bininyo banamo Elisabet, inyo katurunan imam pulo.

Nias: Me no tobali Razo Herode ba danõ Yudea, so samõsa gere sotõi Zakharia. Si fao ba ngenoli gere Abia ia. Fo'omonia sotõi Elisabe, nga'õtõ gere gõi.

Mentawai: Ka tetret ai nia muririmata si Herodes ka Judea, ai sara imam sipuoni si Sakarias. Nia néné, iaté sara ka rubeiatda tai imam Abia. Sinanalepnia sipuoni si Elisabet. Beri nia leú et ka sia rubaiatda tai imam leú et.

Lampung: Waktu Herodes jadi Raja negeri Yudea, wat sai imam gelarni Zakharia. Ia ajo jak golongan imam-imam Abia. Inggomni gelarni Elisabet, juga keturunan imam.

Aceh: Watée Herodes jeuet keu raja di nanggroe Yudea, na sidroe imeum nyang nan gobnyan Nabi Zakharia, gobnyan jitamong lam golongan imeum-imeum Abia. Peurumoh gobnyan nan geuh Elizabet, nyan pih keuturonan imeum.

Mamasa: Attunna tomaraya Herodes ma'parenta dio lembangna Yudea, dengan mesa imam disanga Zakharia, to nakala' kombonganna imam Abia. Disanga Elisabet bainena, peampoanna imam Harun.

Berik: Gwanan Herodes aa galap gwenantam Rajafe ona Yudeya je, imam bosna ga Sakarya ga jep nwinint. Jei imam safna Abyamanaiserem ga jep kauna. Wini jemna bosna ga Elisabet; asal-asala jemnaiserem jes mese jeiba imamsam.

Manggarai: Du uwa di Hérodés, raja tana Yudéa, manga cengata imam, ngasangn hi Zakaria oné mai ca liup agu hi Abia. Winan ga wa’u di Harun hi Élisabét ngasangn.

Sabu: Pa dhara awe Herodes jadhi ta duae pa rai Yudea, era heddau mone tunu-menahu ne ngara no Zakaria. No dhe ti kejie mone tunu-menahu Abia. Ne ngara ihi-ammu no, Elisabet, ti kolo loro mone tunu-menahu lema.

Kupang: Ini carita pung akar bagini: waktu raja Herodes pegang parenta di propinsi Yudea, ada satu orang, nama Sakaria. Dia tu, satu kapala agama Yahudi. Deng dia ju anggota dari baꞌi Abia pung kalompok kapala agama dong. Sakaria pung bini, nama Elisabet. Dia ju dari turunan kapala agama dong, te dia tu, baꞌi Musa pung kaka Harun pung turunan.

Abun: Herodes gum yeraja mo bur Yudea. Herodes jowa nje mo bur Yudea sa, yetu ge dik yo gato gum do Zakaria kem mone. Zakaria gum yesu mo Yefun Allah bi nu. Zakaria sok mo Abia bi det-i gato ben suk mo Yefun Allah bi nu ne. Zakaria bi nggon gum do Elisabet. Elisabet bi amui mo Harun, gato su kam nyim tuya gum yekwesu wa yesu gato ben suk mo Yefun Allah bi nu.

Meyah: Gij mona ongga Herodes erek raja eteb gij monuh Yudea, beda osnok egens ongga erek imam egens ongga ofoka Zakharia bera enofoguma. Ofa efen ofou ebiedi ebic imam-imam Abia. Ofa efen mohona ofoka Elisabet tein ongga efen ofou ebiedi imam-imam.

Uma: Nto'u Magau' Herodes moparenta hi tana' Yudea, ria hadua imam to rahanga' Zakharia. Zakharia toei, ngkai posantina imam muli Abia. Hanga' tobine-na, Elisabet, muli imam wo'o-i-hawo.

Yawa: Arono Herodes be akarijo titive no munijo Yudea, naije syeno tuna no Yavaro Amisye inta apa tame mirati Zakaria. Zakaria umaso pamo ato siso syeno varoro Abia mansai. Apa anamu ama tame mirati Elisabet, omamo ravaki no syeno Harun apa susye rai.


NETBible: During the reign of Herod king of Judea, there lived a priest named Zechariah who belonged to the priestly division of Abijah, and he had a wife named Elizabeth, who was a descendant of Aaron.

NASB: In the days of Herod, king of Judea, there was a priest named Zacharias, of the division of Abijah; and he had a wife from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.

HCSB: In the days of King Herod of Judea, there was a priest of Abijah's division named Zechariah. His wife was from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.

LEB: It happened that in the days of Herod, king of Judea, [there was] a certain priest, Zechariah by name, of the division of Abijah. And _he had a wife_ from the daughters of Aaron, and her name [was] Elizabeth.

NIV: In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron.

ESV: In the days of Herod, king of Judea, there was a priest named Zechariah, of the division of Abijah. And he had a wife from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.

NRSV: In the days of King Herod of Judea, there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly order of Abijah. His wife was a descendant of Aaron, and her name was Elizabeth.

REB: IN the reign of Herod king of Judaea there was a priest named Zechariah, of the division of the priesthood called after Abijah. His wife, whose name was Elizabeth, was also of priestly descent.

NKJV: There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zacharias, of the division of Abijah. His wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.

KJV: There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife [was] of the daughters of Aaron, and her name [was] Elisabeth.

AMP: In the days when Herod was king of Judea there was a certain priest whose name was Zachariah, of the daily service (the division) of Abia; and his wife was also a descendant of Aaron, and her name was Elizabeth.

NLT: It all begins with a Jewish priest, Zechariah, who lived when Herod was king of Judea. Zechariah was a member of the priestly order of Abijah. His wife, Elizabeth, was also from the priestly line of Aaron.

GNB: During the time when Herod was king of Judea, there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly order of Abijah. His wife's name was Elizabeth; she also belonged to a priestly family.

ERV: During the time when Herod ruled Judea, there was a priest named Zechariah. He belonged to Abijah’s group. His wife came from the family of Aaron. Her name was Elizabeth.

EVD: During the time when Herod ruled Judea, there was a priest named Zechariah. Zechariah belonged to Abijah’s group. Zechariah’s wife came from the family of Aaron. Her name was Elizabeth.

BBE: In the days of Herod, king of Judaea, there was a certain priest, by name Zacharias, of the order of Abijah; and he had a wife of the family of Aaron, and her name was Elisabeth.

MSG: During the rule of Herod, King of Judea, there was a priest assigned service in the regiment of Abijah. His name was Zachariah. His wife was descended from the daughters of Aaron. Her name was Elizabeth.

Phillips NT: The story begins in the days when Herod was king of Judaea with a priest called Zacharias (who belonged to the Abijah section of the priesthood), whose wife Elisabeth was, like him, a descendant of Aaron.

DEIBLER: When King Herod the Great ruled Judea district, there was a Jewish priest named Zechariah. He belonged to the group of priests called the Abijah group. He and his wife Elizabeth were both descended from the first priest of Israel, Aaron.

GULLAH: Same time wen Herod been king ob Judea, one Jew priest name Zechariah been dey. E been one ob de priest dem ob Abijah group. An e wife name been Lizzybet. Lizzybet blongst ta de fambly ob de head Priest Aaron too.

CEV: When Herod was king of Judea, there was a priest by the name of Zechariah from the priestly group of Abijah. His wife Elizabeth was from the family of Aaron.

CEVUK: When Herod was king of Judea, there was a priest called Zechariah from the priestly group of Abijah. His wife Elizabeth was from the family of Aaron.

GWV: When Herod was king of Judea, there was a priest named Zechariah, who belonged to the division of priests named after Abijah. Zechariah’s wife Elizabeth was a descendant of Aaron.


NET [draft] ITL: During <1722> the reign <2250> of Herod <2264> king <935> of Judea <2449>, there lived <1096> a priest <2409> named <3686> Zechariah <2197> who belonged to <1537> the priestly division <2183> of Abijah <7>, and <2532> he <846> had a wife <1135> named <3686> Elizabeth <1665>, who was a descendant <2364> of Aaron <2>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Lukas 1 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel