Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 39 : 5 >> 

TB: (39-6) Sungguh, hanya beberapa telempap saja Kautentukan umurku; bagi-Mu hidupku seperti sesuatu yang hampa. Ya, setiap manusia hanyalah kesia-siaan! Sela


AYT: (39-6) Lihat, Engkau membuat hari-hariku sebesar telapak tangan, dan umurku tidak berarti di hadapan-Mu. Sebenarnya, semua orang berdiri sehela napas saja. (Sela)

TL: (39-6) Bahwa sesungguhnya Engkau telah menjadikan umurku setelempap jua lanjutnya, dan umurku seperti satupun tiada apa di hadapan hadirat-Mu; bahwasanya tiap-tiap orang, jikalau berdiri tetap sekalipun, maka sia-sia belaka adanya. -- Selah.

MILT: (39-6) Lihatlah, Engkau memberikan kepadaku umur bagaikan setelapak tangan; dan hidupku seperti tidak ada di hadapan-Mu. Sesungguhnya setiap manusia yang berdiri hanya kesia-siaan belaka. Sela.

Shellabear 2010: (39-6) Lihat, umurku Kautentukan setelapak tangan saja. Di hadapan-Mu, hidupku seperti tiada artinya. Setiap manusia yang ada hanyalah hembusan nafas belaka. S e l a

KS (Revisi Shellabear 2011): (39-6) Lihat, umurku Kautentukan setelapak tangan saja. Di hadapan-Mu, hidupku seperti tiada artinya. Setiap manusia yang ada hanyalah hembusan nafas belaka. S e l a

KSZI: Sememangnya Engkau telah membuat hidupku begitu singkat; dan usiaku bagaikan tiada bagi-Mu. Sebenarnya manusia dalam keadaan terbaik pun hanyalah sehembus nafas.

KSKK: (39-6) Engkau memberikan kepadaku masa hidup yang singkat; di hadapan-Mu tahun-tahun kehidupanku tidak berarti. Hidup manusia cumalah satu hembusan napas,

VMD: (39-6) Engkau memberi hanya umur yang pendek kepadaku. Hidupku yang pendek ini seperti tidak berarti dibandingkan kepada-Mu. Hidup seseorang hanyalah seperti asap yang cepat hilang. Tidak ada orang yang hidup selama-lamanya. Sela

BIS: (39-6) Betapa singkat Kautentukan umurku! Bagi-Mu jangka hidupku tidak berarti. Sungguh, manusia seperti hembusan napas saja,

TMV: (39-6) Betapa pendeknya umurku Engkau tentukan! Bagi Engkau, seumur hidupku tidak bererti apa-apa. Sesungguhnya hidup setiap orang seperti hembusan nafas,

FAYH: Hidupku tidak lebih panjang daripada tanganku. Seluruh masa hidupku hanyalah sekejap bagi-Mu. Manusia sombong! Lemah bagaikan hembusan nafas! Sekadar bayangan! Segala kesibukannya sia-sia saja. Ia menimbun harta, tetapi orang lain yang menikmatinya.

ENDE: (39-6) Sesungguhnja, hariku Kaubuat beberapa telempap pandjangnja, dan hidupku se-akan2 tidak berarti apa2 dihadapanMu, bagai nafas belaka sadja tiap2 orang bertahan. Selah

Shellabear 1912: (39-6) Bahwa Engkau telah menjadikan segala hari umurku sepelempap juga panjangnya; dan umurku seperti satupun tiada di hadapan hadirat-Mu. Sesungguhnya tiap-tiap orang jikalau berdiri tetap sekalipun niscaya semata-mata sia-sia asanya.

Leydekker Draft: (39-6) Bahuwa sasonggohnja 'angkaw sudah djadikan harij-harijku satampakh djuga landjutnja, dan szumorku 'ada saperij tijada sasawatu dihadapan hadlretmu, sahadja sasa`awrang manusija, sabagimana tatap 'ija berdirij, 'itu samata-mata kasija-sijaan. Sejla!

AVB: Sememangnya Engkau telah membuat hidupku begitu singkat; dan usiaku bagaikan tiada bagi-Mu. Sebenarnya manusia dalam keadaan terbaik pun hanyalah sehembus nafas. <i>Sela</i>


TB ITL: (#39-#6) Sungguh <02009>, hanya beberapa telempap <02947> saja Kautentukan <05414> umurku <03117>; bagi-Mu hidupku <02465> seperti sesuatu yang hampa <0369>. Ya, setiap <03605> manusia <0120> hanyalah kesia-siaan <01892>! Sela <05542> [<05048> <0389> <03605> <05324>]


Jawa: (39-6) Lah dangunipun umur kawula punika sampun Paduka temtokaken namung sawatawis tebah; saha gesang kawula punika kados barang ingkang kothong wonten ing ngarsa Paduka, pancen saben tiyang punika namung satunggaling bab ingkang tanpa gina. (Selah)

Jawa 1994: (39-6) Èstu, umur kawula sampun Paduka tetepaken namung sakilan, kagem Paduka gesang kawula namung saklébatan. Inggih, saben tiyang menika presasat namung abab kémawon.

Sunda: (39-6) Ku pondok Gusti nangtoskeun umur abdi teh! Keur Gusti mah jangka hirup abdi taya hartosna. Tetela hirup manusa mah mung sarenghap ambekan,

Madura: (39-6) Junandalem apareng omor ka abdidalem ce’ pandha’na! Monggu ka Junandalem omor abdidalem tadha’ artena. Pajat lerres manossa tadha’ bidana sareng nyaba sasergu’an,

Bali: Ambate cutetne Palungguh IRatu ngardi urip titiange. Ring ayun Palungguh IRatu, tuuh titiange nenten wenten pituasipun. Sujatinipun sakancan manusane sane urip tan bina sakadi ampehan angine,

Bugis: (39-6) Temmaka ponco’na Mupattentu umuru’ku! Untu’ alé-Mu wettu atuwokku dé’ bettuwanna. Tongeng, tolinoé padai seppung nappase’é bawang,

Makasar: (39-6) Antekamma bodona umurukku Kipattantua! Untu’ iKatte tena siapa la’buna tallasakku. Tojeng, rupataua sanrapanji sipa’maikang nappasa’ bawang,

Toraja: (39-6) Manassa iatu sunga’ku sangdangkanri mangka Milampak, sia iatu katuoangku butung bayo-bayo bangri dio oloMi; ondongpi mintu’ tau bendan, susi bangri damo’. Sela

Karo: "O TUHAN, kataken ndigan aku mate, asa kai umur geluhku, gelah kueteh ndigan peltep kesahku."

Simalungun: (39-6) Tongon do, domma itotapkon Ham ari-aringku piga-piga totap tumang, dokah ni umurhu hira na lang do i lobei-Mu; doskon sangombus hosah do hansa jolma in, age pe totap jongjong. Sela.

Toba: Sai pabotohon ma tu ahu, ale Jahowa, ajalhu sogot dohot suhatsuhat ni ariaringku na otik i, asa huboto na gale do ahu hape.


NETBible: Look, you make my days short-lived, and my life span is nothing from your perspective. Surely all people, even those who seem secure, are nothing but vapor.

NASB: "Behold, You have made my days as handbreadths, And my lifetime as nothing in Your sight; Surely every man at his best is a mere breath. Selah.

HCSB: You, indeed, have made my days short in length, and my life span as nothing in Your sight. Yes, every mortal man is only a vapor. Selah

LEB: Indeed, you have made the length of my days only a few inches. My life span is nothing compared to yours. Certainly, everyone alive is like a whisper in the wind. Selah

NIV: You have made my days a mere handbreadth; the span of my years is as nothing before you. Each man’s life is but a breath. Selah

ESV: Behold, you have made my days a few handbreadths, and my lifetime is as nothing before you. Surely all mankind stands as a mere breath! Selah.

NRSV: You have made my days a few handbreadths, and my lifetime is as nothing in your sight. Surely everyone stands as a mere breath. Selah

REB: I know you have made my days a mere span long, and my whole life is as nothing in your sight. A human being, however firm he stands, is but a puff of wind, [Selah]

NKJV: Indeed, You have made my days as handbreadths, And my age is as nothing before You; Certainly every man at his best state is but vapor. Selah

KJV: Behold, thou hast made my days [as] an handbreadth; and mine age [is] as nothing before thee: verily every man at his best state [is] altogether vanity. Selah.

AMP: Behold, You have made my days as [short as] handbreadths, and my lifetime is as nothing in Your sight. Truly every man at his best is merely a breath! Selah [pause, and think calmly of that]!

NLT: My life is no longer than the width of my hand. An entire lifetime is just a moment to you; human existence is but a breath." Interlude

GNB: How short you have made my life! In your sight my lifetime seems nothing. Indeed every living being is no more than a puff of wind,

ERV: You gave me only a short life. Compared to you, my whole life is nothing. The life of every human is like a cloud that quickly disappears. Selah

BBE: You have made my days no longer than a hand’s measure; and my years are nothing in your eyes; truly, every man is but a breath. (Selah.)

MSG: You've kept me on pretty short rations; my life is string too short to be saved.

CEV: You made my life short, so brief that the time means nothing to you. "Human life is but a breath,

CEVUK: You made my life short, so brief that the time means nothing to you. “Human life is but a breath,

GWV: Indeed, you have made the length of my days only a few inches. My life span is nothing compared to yours. Certainly, everyone alive is like a whisper in the wind. Selah


NET [draft] ITL: Look <02009>, you make <05414> my days <03117> short-lived <02947>, and my life span <02465> is nothing <0369> from your perspective <05048>. Surely <0389> all <03605> people <0120>, even those who seem secure <05324>, are nothing <03605> but vapor <01892>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 39 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel