Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 62 : 11 >> 

TB: (62-12) Satu kali Allah berfirman, dua hal yang aku dengar: bahwa kuasa dari Allah asalnya,


AYT: (62-12) Satu kali Allah berfirman, dua kali aku telah mendengarnya, yaitu bahwa kuasa adalah milik Allah.

TL: (62-12) Maka sekali Allah berfirman, sampai dua kali aku telah mendengarnya, bahwa segala kuat itu Allah punya;

MILT: (62-12) Satu kali Allah (Elohim - 0430) berfirman, dua kali aku mendengarnya: bahwa kekuatan adalah milik Allah (Elohim - 0430),

Shellabear 2010: (62-12) Satu kali Allah berfirman, dua hal yang kudengar, yaitu bahwa kekuatan berasal dari Allah,

KS (Revisi Shellabear 2011): (62-12) Satu kali Allah berfirman, dua hal yang kudengar, yaitu bahwa kekuatan berasal dari Allah,

KSZI: Allah telah berfirman beberapa kali, dan aku telah mendengar:bahawa kuasa hanya milik Allah,

KSKK: (62-12) Satu kali Allah telah bersabda, tetapi aku telah mendengar dua hal: bahwa kekuasaan adalah milik Allah,

VMD: (62-12) Allah mengatakan ada satu hal yang padanya kamu benar-benar dapat bergantung, dan aku percaya akan itu, “Kekuatan datang dari Allah.”

BIS: (62-12) Beberapa kali aku mendengar Allah berkata bahwa kekuasaan berasal daripada-Nya,

TMV: (62-12) Beberapa kali aku telah mendengar Allah berfirman bahawa kuasa berasal daripada-Nya,

FAYH: (62-10)

ENDE: (62-12) Sekali Allah telah berfirman, dua hal jang kudengar: "Kekuasaan adalah pada Allah, padaMulah kerelaan;

Shellabear 1912: (62-12) Maka sekali Allah telah berfirman, sampai dua kali pun aku telah mendengarnya: Bahwa Allah juga yang mempunyai kuasa.

Leydekker Draft: (62-12) Sakali 'Allah sudah baferman, duwa kali 'aku sudah menengar 'itu, bahuwa szizat 'itu punja 'Allah.

AVB: Allah telah berfirman beberapa kali, dan aku telah mendengar: bahawa kuasa hanya milik Allah,


TB ITL: (#62-#12) Satu kali <0259> Allah <0430> berfirman <01696>, dua <08147> hal yang aku dengar <08085>: bahwa <03588> kuasa <05797> dari Allah <0430> asalnya, [<02098>]


Jawa: (62-12) Gusti Allah ngandika sapisan, rong prakara kang dakrungu, manawa panguwasa iku pinangkane saka Gusti Allah,

Jawa 1994: (62-12) Aku krungu Allah bola-bali ngandika, yèn pangwasa kuwi pinangkané saka Panjenengané.

Sunda: (62-12) Leuwih ti sakali kami ngareungeu Allah ngadawuh, yen kakawasaan mah kagungan Mantenna,

Madura: (62-12) Pan-barampan kale sengko’ ngedhing Allah adhabu ja’ kakobasa’an reya asalla dhari Salerana,

Bali: Langkungan ring apisan titiang sampun miragi Ida Sang Hyang Widi Wasa masabda, mungguing kawisesane punika druen Idane.

Bugis: (62-12) Wékkasiyagani uwéngkalinga Allataala makkeda makkedaé akuwasangngé assalennai poléi ri Aléna,

Makasar: (62-12) Pissiapammi kulangngere’ Allata’ala angkana, anjo kakoasanga battu ri Ia,

Toraja: (62-12) Pissanmo ma’kada tu Puang Matua, penduammo kurangi Nakua: Iatu kuasa, Puang Matua Ia tu ampunna.

Karo: Ula arapken ulih kejahaten, dingen keuntungen i bas barang rampasen. Aminna pe tambah-tambah kebayaken, ula leket ukurndu ku je.

Simalungun: (62-12) Sahali marhata Naibata, dua pahara na tartangar ahu: Gok bani Naibata do hagogohon,

Toba: Unang ma pangasahon hamu pangarupaon, jala unang haginjangkon hamu na nidobo, unang ma mangapian rohamuna di gandaganda ni sinamot.


NETBible: God has declared one principle; two principles I have heard: God is strong,

NASB: Once God has spoken; Twice I have heard this: That power belongs to God;

HCSB: God has spoken once; I have heard this twice: strength belongs to God,

LEB: God has spoken once. I have heard it said twice: "Power belongs to God.

NIV: One thing God has spoken, two things have I heard: that you, O God, are strong,

ESV: Once God has spoken; twice have I heard this: that power belongs to God,

NRSV: Once God has spoken; twice have I heard this: that power belongs to God,

REB: One thing God has spoken, two things I have learnt: “Power belongs to God”

NKJV: God has spoken once, Twice I have heard this: That power belongs to God.

KJV: God hath spoken once; twice have I heard this; that power [belongeth] unto God.

AMP: God has spoken once, twice have I heard this: that power belongs to God.

NLT: God has spoken plainly, and I have heard it many times: Power, O God, belongs to you;

GNB: More than once I have heard God say that power belongs to him

ERV: God says there is one thing you can really depend on, and I believe it: “Strength comes from God!”

BBE: Once has God said, twice has it come to my ears, that power is God’s:

MSG: God said this once and for all; how many times Have I heard it repeated? "Strength comes Straight from God."

CEV: I heard God say two things: "I am powerful,

CEVUK: I heard God say two things: “I am powerful,

GWV: God has spoken once. I have heard it said twice: "Power belongs to God.


NET [draft] ITL: God <0430> has declared <01696> one <0259> principle; two <08147> principles I have heard <08085>: God <0430> is strong <05797>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 62 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel