Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 5 : 15 >> 

TB: Tetapi para bupati yang sebelumnya, yang mendahului aku, sangat memberatkan beban rakyat. Bupati-bupati itu mengambil dari mereka empat puluh syikal perak sehari untuk bahan makanan dan anggur. Bahkan anak buah mereka merajalela atas rakyat. Tetapi aku tidak berbuat demikian karena takut akan Allah.


AYT: Akan tetapi, gubernur yang memerintah sebelumnya, memberikan beban yang berat kepada rakyat dan mengambil roti dan anggur dari mereka, selain 40 syikal perak. Bahkan, anak buah mereka berkuasa atas rakyat, tetapi aku tidak melakukan perbuatan seperti itu karena aku takut kepada Allah.

TL: Adapun segala penghulu yang dahulu dari padaku itu, ia itu sudah memberatkan orang banyak, diambilnya dari padanya makanan dan air anggur, lain dari pada empat puluh syikal perak, dan lagi hamba-hambanyapun merajalela atas orang banyak itu, tetapi perbuatanku bukannya demikian dari karena takut akan Allah.

MILT: Namun para gubernur yang terdahulu, sebelum aku, memberatkan beban rakyat dan mengambil dari mereka makanan dan anggur di samping empat puluh shikal perak. Terlebih lagi, hamba-hamba mereka menguasai rakyat. Tetapi aku tidak berbuat demikian karena takut di hadapan Allah (Elohim - 0430).

Shellabear 2010: Tetapi para gubernur pendahuluku dulu memberatkan beban rakyat. Mereka memungut makanan dan anggur dari rakyat, selain perak senilai empat puluh syikal. Bahkan anak buah mereka merajalela atas rakyat. Tetapi aku tidak mau berbuat demikian karena aku bertakwa kepada Allah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi para gubernur pendahuluku dulu memberatkan beban rakyat. Mereka memungut makanan dan anggur dari rakyat, selain perak senilai empat puluh syikal. Bahkan anak buah mereka merajalela atas rakyat. Tetapi aku tidak mau berbuat demikian karena aku bertakwa kepada Allah.

KSKK: Tetapi gubernur-gubernur sebelumnya telah mengumpulkan empat puluh keping perak per hari dari orang-orang ini. Pembayaran ini menjadi beban bagi rakyat, begitu pula dengan hamba-hamba mereka.

VMD: Gubernur yang memerintah sebelumnya, membuat hidup masyarakat sulit. Gubernur-gubernur itu memaksa setiap orang membayar 460 gram perak. Mereka juga membuat orang memberi makanan dan anggur kepadanya. Para pemimpin di bawah pemerintahan para gubernur itu juga berkuasa atas orang dan membuat hidup mereka semakin sulit, tetapi aku menghormati dan takut kepada Allah, jadi aku tidak melakukan perbuatan seperti itu.

TSI: Para gubernur yang menjabat sebelum saya sudah memberatkan rakyat dengan mengharuskan setiap kepala keluarga menyediakan makanan dan minuman gubernur secara bergilir. Setiap kepala keluarga juga harus membayar pajak setengah kilogram perak setiap tahun kepada gubernur. Bahkan para pegawai gubernur pun menindas rakyat. Namun, saya menghormati Allah dan tidak berbuat seperti itu.

BIS: Gubernur-gubernur sebelum aku, telah menjadi beban bagi rakyat sebab mereka menuntut 40 uang perak sehari untuk makanan dan anggur. Bahkan, pegawai-pegawai mereka juga menindas rakyat. Tetapi aku tidak mau berbuat begitu karena aku takut kepada Allah.

TMV: Setiap orang yang menjadi gabenor sebelum aku telah menjadi beban kepada rakyat kerana gabenor itu menuntut 40 wang perak sehari bagi makanan dan wain. Bahkan pegawai-pegawai mereka pun menindas rakyat, tetapi aku tidak berbuat demikian kerana aku takut dan hormat akan Allah.

FAYH: Hal ini berbeda dengan para gubernur lain sebelum aku yang menuntut supaya diberi makanan, anggur, dan empat puluh syikal perak (456 gram) sehari, dan di samping itu mereka memperlakukan rakyat semau mereka dengan kejam. Tetapi aku hormat dan taat kepada Allah dan tidak berbuat demikian.

ENDE: Adipati2 jang lampau, jang mendahului aku, telah memberati rakjat dengan mengambil dari mereka empatpuluh misjkal perak sehari untuk makan-minum. Djuga anak-buah mereka telah menganiaja rakjat. Tetapi aku ini tidak pernah berbuat itu karena takut akan Allah.

Shellabear 1912: Akan tetapi segala pemerintah yang dahulu dari padaku itu telah memberatkan atas kaum itu diambil roti dan air anggur dari padanya lain dari pada empat puluh syikal perak bahkan hamba-hambanyapun memerintahkannyalah kaum itu tetapi aku ini tiada mau berbuat demikian oleh sebab takut akan Allah.

Leydekker Draft: 'Adapawn segala 'Adapati jang dihulu deri padaku 'itu sudah meng`adakan kasukaran pada khawm 'itu, dan sudah meng`ambil deri padanja rawtij dan 'ajer 'angawr, lajin deri pada 'ampat puloh tzikhal pejrakh; lagi budakh-budakhnja sudah meng`ardjakan patuwanan 'atas khawm 'itu: tetapi tijada 'aku berbowat demikijenlah, deri karana takot 'akan 'Allah.

AVB: Tetapi dahulunya, para pembesar sebelum aku memang memberatkan beban rakyat. Mereka memungut makanan dan anggur daripada rakyat, selain perak senilai empat puluh syikal. Bahkan anak buah mereka bermaharajalela atas rakyat. Tetapi aku tidak mahu berbuat demikian kerana aku takut kepada Allah.


TB ITL: Tetapi para bupati <06346> yang sebelumnya <07223>, yang <0834> mendahului <06440> aku, sangat memberatkan beban <03513> rakyat <05971>. Bupati-bupati itu mengambil <03947> dari mereka <01992> empat puluh <0705> syikal <08255> perak <03701> sehari untuk bahan makanan <03899> dan <0310> anggur <03196>. Bahkan <01571> anak buah <05288> mereka merajalela <07980> atas <05921> rakyat <05971>. Tetapi aku <0589> tidak <03808> berbuat <06213> demikian <03651> karena <06440> takut <03374> akan Allah <0430>. [<05921>]


Jawa: Nanging para bupati sadurunge aku iku padha ngebot-eboti sesanggane rakyat. Para bupati iku padha mundhuti kanggo roti lan anggur sadinane patang puluh sekel salaka; malah para andhahane padha meres rakyat. Nanging aku ora tumindak mangkono, amarga wedi marang Gusti Allah.

Jawa 1994: Gubernur-gubernur sadurungé aku padha dadi sanggané rakyat, merga kanggo pangan lan angguré padha njaluk bayaran 40 dhuwit slaka saka rakyat. Malah para pegawéné iya padha nindhes rakyat. Nanging aku ora gelem tumindak mengkono, merga aku wedi marang Allah.

Sunda: Gupernur-gupernur nu tihareula mah digarawena teh sok ngabeungbeuratan rahayat, saban poe mundut ka rahayat 40 uang perak, keur meuli kadaharan jeung anggur. Pagawe-pagawena oge ka rahayat teh wani meres. Sim kuring mah jelema anu sieun ku Allah, palias kitu.

Madura: Nor-gubennor se sabellunna sengko’ maberra’ ra’yat sabab menta pa’polo pesse salaka saare kaangguy kakan ban anggur. La’-mala’ ba-ponggabana nendhes ra’yat keya. Tape sengko’ ta’ endha’ kantha jareya sabab sengko’ tako’ ka Allah.

Bali: Sakancan gubernure sane riinan ring tiang, punika dados tetegenan sane berat pabuat rakyate. Paragubernur punika taler ngarsayang jinah 40 perak arahina pabuat pangan miwah anggurnyane. Malahan paraparekannyane taler meres rakyate. Nanging tiang ngamargiang paindikan sane tios pisan, duaning tiang ajerih ring Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Gubernur-gubernur ri yoloku, mancaji répomi lao ri ra’ya’é saba’ natuntu’i 40 dowi péra’ siesso untu’ inanré sibawa anggoro. Mala sining pegawénna tenre towi ra’ya’é. Iyakiya iyya dé’ umaélo pogau’i makkuwaéro nasaba métauka lao ri Allataala.

Makasar: Sikamma guburnur rioloangnganga nainakke, nabattalli ra’yaka lanri natuntuki ke’nanga battu ri ra’yaka 40 jaina doe’ pera’ lalanna siallo untu’ kanre siagang anggoro’na ke’nanga. Ba’lalo, manna pagawe-pagawena ke’nanga najallakkang tonji ra’yaka. Mingka inakke taeroka’ appakamma lanri mallaka’ ri Allata’ala.

Toraja: Iatu mintu’ to maraa tu dolona na aku umpamagasa passananna mintu’ tau sia untuntun roti sia anggoro’ dio mai tau iato mai, senga’pa to tu patangpulo sikele’ salaka. Sia ia duka tu taunna matampo lako bangsa iato. Apa iatu aku tae’ kupogau’i susito, belanna mataku’na’ lako Puang Matua.

Karo: Tiap gubernur si ertugas ope denga aku, ia jadi baban si mberat man jelma si nterem, janah ituntutna empat puluh duit pirak tiap wari man penukur pangan ras anggur. Suruh-suruhenna pe nindih jelma si nterem. Tapi aku la bage perbahanenku, sabap mbiar aku Dibata.

Simalungun: Ia panrajai na i lobeihu borat do ipaporsankon sidea hubani bangsa ai, ai itunggu do humbani sidea sipanganon pakon anggur, ambahni ai ompat puluh ompat sekel pirak; sonai homa juakjuak ni sidea patuan-tuankon do dompak bangsa ai. Tapi anggo ahu seng sonai hubahen, halani biar mangidah Naibata.

Toba: Ai pangarajai angka na jumolo sian ahu pasiaksiak situan na torop i, ai dijaloi do sian nasida sipanganon dohot anggur, angkup ni opatpulu sekkel perak; tole angka naposonasida roharohana do mangarupa situan na torop i; alai anggo ahu ndang songon i hubahen, ala ni biar mida Debata.


NETBible: But the former governors who preceded me had burdened the people and had taken food and wine from them, in addition to forty shekels of silver. Their associates were also domineering over the people. But I did not behave in this way, due to my fear of God.

NASB: But the former governors who were before me laid burdens on the people and took from them bread and wine besides forty shekels of silver; even their servants domineered the people. But I did not do so because of the fear of God.

HCSB: The governors who preceded me had heavily burdened the people, taking food and wine from them, as well as a pound of silver. Their subordinates also oppressed the people, but I didn't do this, because of the fear of God.

LEB: Those who were governors before me had made life difficult for the people by taking from them food and wine plus one pound of silver. Even the governors’ servants took advantage of their power over the people. But I didn’t do that, because I feared God.

NIV: But the earlier governors—those preceding me—placed a heavy burden on the people and took forty shekels of silver from them in addition to food and wine. Their assistants also lorded it over the people. But out of reverence for God I did not act like that.

ESV: The former governors who were before me laid heavy burdens on the people and took from them for their daily ration forty shekels of silver. Even their servants lorded it over the people. But I did not do so, because of the fear of God.

NRSV: The former governors who were before me laid heavy burdens on the people, and took food and wine from them, besides forty shekels of silver. Even their servants lorded it over the people. But I did not do so, because of the fear of God.

REB: Former governors, my predecessors, had laid a heavy burden on the people, exacting from them a daily toll of bread and wine to the value of forty shekels of silver, while the men under them had also tyrannized over the people. But, because I feared God, I did not behave like this.

NKJV: But the former governors who were before me laid burdens on the people, and took from them bread and wine, besides forty shekels of silver. Yes, even their servants bore rule over the people, but I did not do so, because of the fear of God.

KJV: But the former governors that [had been] before me were chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God.

AMP: But the former governors lived at the expense of the people and took from them food and wine, besides forty shekels of silver [a large monthly official salary]; yes, even their servants assumed authority over the people. But I did not so because of my [reverent] fear of God.

NLT: This was quite a contrast to the former governors who had laid heavy burdens on the people, demanding a daily ration of food and wine, besides a pound of silver. Even their assistants took advantage of the people. But because of my fear of God, I did not act that way.

GNB: Every governor who had been in office before me had been a burden to the people and had demanded forty silver coins a day for food and wine. Even their servants had oppressed the people. But I acted differently, because I honored God.

ERV: But the governors who ruled before me made life hard for the people. The governors forced everyone to pay 1 pound of silver. They also made the people give them food and wine. The leaders under these governors also ruled over the people and made life even harder. But I respected and feared God, so I didn’t do things like that.

BBE: But earlier rulers who were before me made the people responsible for their upkeep, and took from them bread and wine at the rate of forty shekels of silver; and even their servants were lords over the people: but I did not do so, because of the fear of God.

MSG: Governors who had preceded me had oppressed the people by taxing them forty shekels of silver (about a pound) a day for food and wine while their underlings bullied the people unmercifully. But out of fear of God I did none of that.

CEV: Each governor before me had been a burden to the people by making them pay for his food and wine and by demanding forty silver coins a day. Even their officials had been a burden to the people. But I respected God, and I didn't think it was right to be so hard on them.

CEVUK: Each governor before me had been a burden to the people by making them pay for his food and wine and by demanding forty silver coins a day. Even their officials had been a burden to the people. But I respected God, and I didn't think it was right to be so hard on them.

GWV: Those who were governors before me had made life difficult for the people by taking from them food and wine plus one pound of silver. Even the governors’ servants took advantage of their power over the people. But I didn’t do that, because I feared God.


NET [draft] ITL: But the former <07223> governors <06346> who <0834> preceded <06440> me had burdened <03513> the people <05971> and had taken <03947> food <03899> and wine <03196> from them, in addition <0310> to forty <0705> shekels <08255> of silver <03701>. Their associates <05288> were also <01571> domineering <07980> over <05921> the people <05971>. But I <0589> did not <03808> behave <06213> in this way <03651>, due to <06440> my fear <03374> of God <0430>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Nehemia 5 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel