Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 36 : 4 >> 

TB: Jadi Yeremia memanggil Barukh bin Neria, lalu Barukh menuliskan dalam kitab gulungan itu langsung dari mulut Yeremia segala perkataan yang telah difirmankan TUHAN kepadanya.


AYT: Lalu, Yeremia memanggil Barukh, anak Neria, dan Barukh menulis di atas gulungan itu menurut penuturan Yeremia tentang semua firman TUHAN yang Dia sampaikan kepadanya.

TL: Hata, maka oleh Yermia dipanggillah akan Barukh bin Neria, lalu Barukhpun menyuratlah dari pada lidah Yermia segala firman Tuhan yang telah dikatakannya kepadanya pada gulungan kertas itu.

MILT: Lalu, Yeremia memanggil Barukh anak Neria. Dan Barukh menuliskan dari mulut Yeremia, semua firman TUHAN (YAHWEH - 03068) yang telah Dia katakan kepadanya di atas sebuah gulungan kitab.

Shellabear 2010: Maka Yeremia memanggil Barukh bin Neria, dan sementara Yeremia menuturkan segala firman yang telah disampaikan ALLAH kepadanya, Barukh menuliskannya secara langsung dalam gulungan kitab itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka Yeremia memanggil Barukh bin Neria, dan sementara Yeremia menuturkan segala firman yang telah disampaikan ALLAH kepadanya, Barukh menuliskannya secara langsung dalam gulungan kitab itu.

KSKK: Lalu Yeremia memanggil Barukh, putra Neria, yang menuliskan segala yang diucapkan oleh Yeremia sesuai sabda Tuhan.

VMD: Yeremia memanggil Barukh anak Neria. Yeremia menyampaikan pesan TUHAN yang telah diberikan kepadanya. Ketika ia berbicara, Barukh menulis pesan itu pada gulungan.

BIS: Karena itu aku memanggil Barukh anak Neria dan mendiktekan kepadanya semua yang dikatakan TUHAN kepadaku. Maka Barukh menulis semuanya pada buku gulungan itu.

TMV: Oleh itu aku memanggil Barukh anak Neria, dan mengimlakkan segala firman TUHAN itu kepadanya, supaya dia dapat menulis semuanya dalam naskhah gulungan itu.

FAYH: Yeremia memanggil Barukh putra Neria untuk menuliskan secara langsung semua nubuat dari TUHAN yang akan dikatakannya.

ENDE: Jeremia lalu memanggil Baruch bin Nerija dan Baruch menulis dari mulut Jeremia dalam kitab gulungan itu segala sabda Jahwe, jang dikatakannja kepadanja.

Shellabear 1912: Maka dipanggil Yeremia akan Barukh bin Neria, maka oleh Barukh itu disuratkannya dari pada lidah Yeremia akan segala firman Allah yang telah difirmankan-Nya kepadanya itu pada kertas segulung itu.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu maka panggillah Jirmeja 'akan Baruk, 'anakh laki-laki Nejrija: maka Baruk pawn suratkanlah deri pada mulut Jirmeja samowa perkata`an Huwa, jang 'ija sudahlah baferman kapadanja, didalam sawatu gulongan kitab.

AVB: Maka Yeremia memanggil Barukh anak Neria, dan sementara Yeremia menuturkan segala firman yang telah disampaikan TUHAN kepadanya, Barukh menulisnya secara langsung dalam gulungan kitab itu.


TB ITL: Jadi Yeremia <03414> memanggil <07121> Barukh <01263> bin <01121> Neria <05374>, lalu Barukh <01263> menuliskan <03789> dalam <05921> kitab <05612> gulungan <04039> itu langsung dari mulut <06310> Yeremia <03414> segala <03605> perkataan <01697> yang <0834> telah difirmankan <01696> TUHAN <03068> kepadanya <0413>.


Jawa: Dadine Nabi Yeremia banjur ngundang Barukh bin Neria, Barukh nuli nulisi ana ing layang gulungan terus bae saka ing lesane Nabi Yeremia sakehing pangandika, kang kadhawuhake dening Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Aku banjur ngundang Barukh bin Neria; banjur dakdhikté bab sakèhé pangandika sing didhawuhaké déning Allah marang Aku. Barukh banjur nulis kabèh mau ana ing kertas gulungan.

Sunda: Ti dinya kaula nyalukan Baruk bin Neria. Sagala timbalan PANGERAN tea ku kaula didiktekeun. Ku Baruk dituliskeun dina kitab gulung.

Madura: Daddi sengko’ pas ngolok Barukh ana’na Neriya; bi’ sengko’ Barukh jareya edhikte sabarang se edhabuwagi PANGERAN ka sengko’. Jareya kabbi bi’ Barukh etoles e dhalem ketab gulungan gella’.

Bali: Irika tiang ngaukin I Baruk pianak Neriane tur nikte ipun saananing sane kapangandikayang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa ring tiang. Baruk raris nyuratang sabda punika sami ring cakepane.

Bugis: Rimakkuwannanaro uwobbini Barukh ana’ Néria sibawa bacangengngi sininna iya napowadaé PUWANGNGE lao ri iyya. Nanaoki manenni Barukh ri kitta lulungngéro.

Makasar: Lanri kammana anjo kukio’mi Barukh ana’na Neria nampa kusuro antulisi’ ngasengi sikontu apa Napaua Batara mae ri nakke. Jari natulisi’ ngasemmi Barukh lalang ri anjo kitta’ nigulunga.

Toraja: Ta’kala natambaimi Yeremia tu Barukh anakna Neria, anna sura’i Barukh tama karattasa’ sanglulun tu mintu’ kada, tu mangka napokada PUANG lako kalena, nasa’bu’ Yeremia.

Karo: Emaka kulebuh Baruh anak si Neria, jenari kubelasken tep-tep kata si ibelasken TUHAN man bangku. Janah kerina si e isuratken Baruh i babo gulungen kertas ndai.

Simalungun: Jadi idilo si Jeremia ma si Baruk anak ni si Neriya, gabe isuratkon si Baruk ma bani gulungan panuratan ai, domu hubani na niluarhon ni si Jeremia hata ni Jahowa, na hinatahon-Ni hu bani.

Toba: Jadi dijou si Jeremia ma si Baruk, anak ni si Neria. Dung i disurathon si Baruk ma, diaturhon si Jeremia saluhut hata ni Jahowa, angka na pinaboana tu ibana, tu sada balunan laklak.


NETBible: So Jeremiah summoned Baruch son of Neriah. Then Jeremiah dictated to Baruch everything the Lord had told him to say and Baruch wrote it all down in a scroll.

NASB: Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah, and Baruch wrote on a scroll at the dictation of Jeremiah all the words of the LORD which He had spoken to him.

HCSB: So Jeremiah summoned Baruch son of Neriah. At Jeremiah's dictation, Baruch wrote on a scroll all the words the LORD had spoken to Jeremiah.

LEB: Then Jeremiah called Baruch, son of Neriah. Jeremiah dictated everything that the LORD had told him, and Baruch wrote it all down on a scroll.

NIV: So Jeremiah called Baruch son of Neriah, and while Jeremiah dictated all the words the LORD had spoken to him, Baruch wrote them on the scroll.

ESV: Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah, and Baruch wrote on a scroll at the dictation of Jeremiah all the words of the LORD that he had spoken to him.

NRSV: Then Jeremiah called Baruch son of Neriah, and Baruch wrote on a scroll at Jeremiah’s dictation all the words of the LORD that he had spoken to him.

REB: Jeremiah summoned Baruch son of Neriah, and Baruch wrote on the scroll at Jeremiah's dictation everything the LORD had said to him.

NKJV: Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote on a scroll of a book, at the instruction of Jeremiah, all the words of the LORD which He had spoken to him.

KJV: Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah: and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.

AMP: Then Jeremiah called Baruch son of Neriah, and Baruch wrote upon the scroll of the book all the words which Jeremiah dictated, [words] that the Lord had spoken to him.

NLT: So Jeremiah sent for Baruch son of Neriah, and as Jeremiah dictated, Baruch wrote down all the prophecies that the LORD had given him.

GNB: So I called Baruch son of Neriah and dictated to him everything that the LORD had said to me. And Baruch wrote it all down on a scroll.

ERV: So Jeremiah called a man named Baruch son of Neriah. Jeremiah spoke the messages the LORD had given him. While he spoke, Baruch wrote the messages on the scroll.

BBE: Then Jeremiah sent for Baruch, the son of Neriah; and Baruch took down from the mouth of Jeremiah all the words of the Lord which he had said to him, writing them in a book.

MSG: So Jeremiah called in Baruch son of Neriah. Jeremiah dictated and Baruch wrote down on a scroll everything that GOD had said to him.

CEV: I sent for Baruch son of Neriah and asked him to help me. I repeated everything the LORD had told me, and Baruch wrote it all down on a scroll.

CEVUK: I sent for Baruch son of Neriah and asked him to help me. I repeated everything the Lord had told me, and Baruch wrote it all down on a scroll.

GWV: Then Jeremiah called Baruch, son of Neriah. Jeremiah dictated everything that the LORD had told him, and Baruch wrote it all down on a scroll.


NET [draft] ITL: So Jeremiah <03414> summoned <07121> Baruch <01263> son <01121> of Neriah <05374>. Then Jeremiah <03414> dictated <06310> to Baruch everything <01697> <03605> the Lord <03068> had told <01696> him to say and Baruch <01263> wrote <03789> it all down in <05921> a scroll <05612> <04039>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 36 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel