Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 39 : 18 >> 

TB: tetapi dengan pasti Aku akan meluputkan engkau: engkau tidak akan rebah oleh pedang; nyawamu akan menjadi jarahan bagimu, sebab engkau percaya kepada-Ku, demikianlah firman TUHAN."


AYT: Sebab, Aku pasti akan menyelamatkanmu, dan kamu tidak akan mati oleh pedang, tetapi kamu akan mendapatkan hidupmu seperti barang jarahan karena kamu telah menaruh percayaanmu kepada-Ku,’” firman TUHAN.

TL: Karena niscaya Aku kelak meluputkan dikau, supaya jangan engkau mati dimakan pedang, melainkan engkau akan meluputkan jiwamu, sebab engkau sudah harap pada-Ku, demikianlah firman Tuhan.

MILT: Sebab, Aku pasti akan menyelamatkan engkau, dan engkau tidak akan rebah oleh pedang, tetapi bagimu jiwamu akan menjadi sebagai jarahan, karena engkau menaruh kepercayaan kepada-Ku," firman TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Aku pasti meluputkan engkau dan engkau tidak akan tewas oleh pedang. Nyawamu akan seperti barang jarahan bagi dirimu sendiri, sebab engkau percaya kepada-Ku, demikianlah firman ALLAH.’”

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku pasti meluputkan engkau dan engkau tidak akan tewas oleh pedang. Nyawamu akan seperti barang jarahan bagi dirimu sendiri, sebab engkau percaya kepada-Ku, demikianlah firman ALLAH."

KSKK: Engkau akan luput dan tetap hidup, sebab engkau telah percaya kepada-Ku, sabda Tuhan."

VMD: Aku pasti menyelamatkan engkau, Ebed-Melekh. Engkau tidak akan mati karena pedang, tetapi engkau melarikan diri dan engkau hidup. Hal itu akan terjadi karena engkau percaya kepada-Ku.’” Demikianlah firman TUHAN.

BIS: Engkau tidak akan dibunuh, sebab Aku akan menyelamatkan engkau. Nyawamu akan selamat karena engkau bersandar kepada-Ku. Aku, TUHAN, yang berbicara."

TMV: Aku akan menyelamatkan engkau, dan engkau tidak akan dibunuh. Engkau akan selamat kerana engkau percaya kepada-Ku. Aku, TUHAN, telah berfirman."

FAYH: Karena engkau percaya kepada-Ku, Aku akan memelihara nyawamu dan menjaga supaya engkau tetap aman."

ENDE: Sebab pastilah engkau akan Kulepaskan dan engkau tidak akan djatuh karena pedang, tetapi njawamu akan kauterima akan djarahan, karena engkau telah pertjaja padaKu" -- itulah firman Jahwe.

Shellabear 1912: Karena tak dapat tiada Aku akan menyelamatkan dikau dan tiada engkau akan rubuh dimakan pedang melainkan nyawamu akan menjadi bagimu seperti rampasan sebab engkau telah menaruh harap kepada-Ku, demikianlah firman Allah."

Leydekker Draft: Karang songgoh-songgoh 'aku 'akan meluputkan dikaw, dan tijada 'angkaw 'akan rontoh terbunoh 'awleh pedang: tetapi djiwamu nanti 'ada pada dirimu 'akan djarahan: tagal 'angkaw sudah harap padaku, baferman Huwa.

AVB: Aku pasti menyelamatkan engkau dan engkau tidak akan tewas oleh pedang. Nyawamu akan seperti barang jarahan bagi dirimu sendiri, kerana engkau percaya kepada-Ku, demikianlah firman TUHAN.’ ”


TB ITL: tetapi <03588> dengan pasti <04422> <00> <04422> <00> Aku akan meluputkan <00> <04422> <00> <04422> engkau: engkau tidak <03808> akan rebah <05307> oleh pedang <02719>; nyawamu <05315> akan menjadi <01961> jarahan <07998> bagimu, sebab <03588> engkau percaya <0982> kepada-Ku, demikianlah firman <05002> TUHAN <03068>."


Jawa: nanging Ingsun mesthi bakal ngluwari sira; sira ora bakal mati dening pedhang, nyawanira bakal sira rebut kaya rayahan, amarga sira kumandel marang Ingsun. Mangkono pangandikane Sang Yehuwah.”

Jawa 1994: Kowé bakal slamet lan ora dipatèni. Kowé bakal oncat lan lestari urip, merga kowé precaya marang Aku!’" Mengkono pangandikané Pangéran.

Sunda: Maneh mah ku sabab ngandel ka Kami. Tangtu ku Kami disalametkeun, tangtu hirup sarta luput ti nu rek maehan. Kitu timbalan Kami, PANGERAN."

Madura: Ba’na ta’ epateyana, sabab Sengko’ masalamedda ba’na. Nyabana ba’na bakal salamedda lantaran ba’na nyandhar ka Sengko’. Sengko’, PANGERAN, la ngoca’."

Bali: Ulun lakar ngrahayuang kita, tur kita tusing lakar kamatiang. Kita lakar rahayu sawireh kita pracaya teken Ulun. Ulun Sang Hyang Widi Wasa ane suba ngandika buka keto.”

Bugis: Dé’ nariyunoko matu, saba’ Iyya passalama’ko matu. Salama’i matu nyawamu nasaba sanréko ri Iyya. Iyya, PUWANG, iya mabbicaraé."

Makasar: Tena nulanibuno, lanri laKupasalamakko. Lasalamaki nyawanu lanri tanjengko mae ri Nakke. INakke Batara, anne akkana."

Toraja: Manassa la Kurampanangko, da ammu mate nakande pa’dang, sangadinna iatu pangrampamu iamo deatammu, belanna muposande’Na’, kadanNa PUANG.

Karo: Aku si njagai kam, janah labo ibuat kesahndu. Kam terkelin nge erkiteken pengarapenndu itamakenndu man bangKu. Aku kap TUHAN si nggo melasken ranan enda."

Simalungun: Tongon, Ahu do na paluahkon ho, seng anjai matei ho bahenon ni podang; maluah do hosahmu songon taban-taban, halani martenger ni uhur ho Bangku, nini Jahowa.”

Toba: Ai ingkon ahu sandiri paluahon ho, asa unang mate ho bahenon ni podang, jala ingkon malua hosam hira tabanmu, ala naung marhaposan ho tu ahu, ninna Jahowa.


NETBible: I will certainly save you. You will not fall victim to violence. You will escape with your life because you trust in me. I, the Lord, affirm it!”’”

NASB: "For I will certainly rescue you, and you will not fall by the sword; but you will have your own life as booty, because you have trusted in Me," declares the LORD.’"

HCSB: Indeed, I will certainly deliver you so that you do not fall by the sword. Because you have trusted in Me, you will keep your life like the spoils of war ." This is the LORD's declaration.

LEB: I will certainly rescue you. You will not die in war. You will escape with your life because you trusted me, declares the LORD.’"

NIV: I will save you; you will not fall by the sword but will escape with your life, because you trust in me, declares the LORD.’"

ESV: For I will surely save you, and you shall not fall by the sword, but you shall have your life as a prize of war, because you have put your trust in me, declares the LORD.'"

NRSV: For I will surely save you, and you shall not fall by the sword; but you shall have your life as a prize of war, because you have trusted in me, says the LORD.

REB: I shall keep you safe, and you will not fall a victim to the sword; because you trusted in me you will escape with your life. This is the word of the LORD.

NKJV: "For I will surely deliver you, and you shall not fall by the sword; but your life shall be as a prize to you, because you have put your trust in Me," says the LORD.’"

KJV: For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.

AMP: For I will surely deliver you; and you will not fall by the sword, but your life will be [as your only booty and] as a reward of battle to you, because you have put your trust in Me, says the Lord.

NLT: Because you trusted me, I will preserve your life and keep you safe. I, the LORD, have spoken!’"

GNB: I will keep you safe, and you will not be put to death. You will escape with your life because you have put your trust in me. I, the LORD, have spoken.”

ERV: I will save you, Ebed Melech. You will not die from a sword, but you will escape and live. That will happen because you have trusted in me.’” This message is from the LORD.

BBE: For I will certainly let you go free, and you will not be put to the sword, but your life will be given to you out of the hands of your attackers: because you have put your faith in me, says the Lord.

MSG: Yes, I'll most certainly save you. You won't be killed. You'll walk out of there safe and sound because you trusted me.'" GOD's Decree.

CEV: (39:17)

CEVUK: (39:17)

GWV: I will certainly rescue you. You will not die in war. You will escape with your life because you trusted me, declares the LORD.’"


NET [draft] ITL: I will certainly save <04422> <04422> you. You will not <03808> fall <05307> victim to violence <02719>. You will escape <01961> with your life <07998> <05315> because <03588> you trust <0982> in me. I, the Lord <03068>, affirm <05002> it!”’”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 39 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel