Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AV]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 31 : 12 >> 

KJV: And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle [are] ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.


AYT: Dia berkata, ‘Sekarang, angkatlah matamu dan lihatlah bahwa kambing-kambing jantan yang sedang kawin itu adalah yang bergaris-garis, berbintik-bintik, dan bertutul karena Aku telah melihat semua yang dilakukan Laban terhadapmu.

TB: Lalu Ia berfirman: Angkatlah mukamu dan lihatlah, bahwa segala jantan yang menjantani kambing domba itu bercoreng-coreng, berbintik-bintik dan berbelang-belang, sebab telah Kulihat semua yang dilakukan oleh Laban itu kepadamu.

TL: Lalu kata-Nya: Sekarang angkatlah matamu, lihatlah segala kambing jantan, yang menjantani kambing betina itu bercorak dan berbelang dan berintik-rintik, karena telah Kulihat segala perbuatan Laban akan dikau itu.

MILT: Lalu Dia berkata: Sekarang, angkatlah matamu dan lihatlah, seluruh pejantan yang menjantani kawanan domba itu adalah yang belang-belang, coreng-coreng, dan bintik-bintik; sebab, Aku telah melihat semua yang telah Laban perbuat kepadamu.

Shellabear 2010: Sabda-Nya, ‘Angkatlah wajahmu dan lihatlah, semua pejantan yang sedang kawin itu berloreng-loreng, bebercak-bercak, dan berbintik-bintik, karena telah Kulihat semua yang dilakukan Laban terhadap engkau.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sabda-Nya, 'Angkatlah wajahmu dan lihatlah, semua pejantan yang sedang kawin itu berloreng-loreng, bebercak-bercak, dan berbintik-bintik, karena telah Kulihat semua yang dilakukan Laban terhadap engkau.

KSKK: Lalu ia berkata, "Angkatlah matamu dan lihatlah bahwa semua biri-biri jantan yang berkawin dengan biri-biri betina itu bercoreng-coreng, berbintik-bintik, dan berbelang-belang. Aku telah melihat semua yang telah diperbuat Laban terhadapmu.

VMD: Malaikat mengatakan, ‘Lihatlah, hanya kambing yang bergaris dan berbintik yang kawin. Aku yang membuat itu terjadi. Aku telah melihat semua yang salah yang dilakukan Laban terhadap engkau. Aku melakukan itu supaya engkau dapat mempunyai semua anak kambing yang baru lahir.

TSI: Lalu malaikat itu berkata kepadaku, ‘Lihat dan perhatikanlah bahwa semua kambing jantan yang mengawini kawanan ternak betina ini memiliki bulu belang-belang, garis-garis, dan bintik-bintik. Aku membuat semuanya seperti itu karena Aku sudah melihat bagaimana Laban memperlakukanmu.

BIS: Malaikat itu berkata lagi, 'Lihat, semua kambing jantan yang sedang kawin itu loreng, dan berbintik-bintik dan belang. Aku sengaja mengatur itu bagimu karena telah Kulihat semua yang dilakukan oleh Laban terhadapmu.

TMV: Malaikat itu berkata lagi, ‘Lihat, semua kambing jantan yang sedang mengawan itu loreng, berbintik-bintik, dan belang. Aku sengaja mengatur hal itu bagimu kerana aku telah melihat semua yang dilakukan oleh Laban terhadapmu.

FAYH: Lalu Ia berfirman, 'Lihatlah, kambing domba betina itu dijantani oleh yang loreng, belang, dan tutul; karena sesungguhnya Aku telah melihat segala perlakuan Laban terhadapmu.

ENDE: Ia berfirman: "Lajangkanlah pandanganmu, dan lihatlah semua binatang djantan, jang mendjantani hewan-hewan itu adalah loreng, berbintik dan belang, sebab Aku telah melihat apa jang diperbuat Laban terhadapmu.

Shellabear 1912: Lalu kata-Nya: Sekarang angkatlah matamu lihatlah segala kambing jantan yang mengawini kambing betina itu belang-belang bertitik dan belang kusu karena telah kulihat segala perbuatan Laban akan dikau itu.

Leydekker Draft: Maka 'ija sabdalah: 'angkatlah sakarang kaduwa matamu, dan lihatlah segala kambing djantan najik 'atas kawan binatang, jang tapertjikh-pertjikh, berintikh-intikh, dan balang-balang: karana 'aku sudah lihat segala sasawatu, jang Laban 'ada bowat padamu.

AVB: Sabda-Nya, ‘Angkatlah wajahmu dan lihatlah, semua kambing jantan yang sedang bersenyawa itu bercelorong-celoreng, berbintik-bintik dan berbelang-belang, kerana telah Kulihat semua yang dilakukan Laban terhadap kamu.


TB ITL: Lalu Ia berfirman <0559>: Angkatlah <05375> mukamu <05869> dan lihatlah <07200>, bahwa segala <03605> jantan <06260> yang menjantani <05921> <05927> kambing domba <06629> itu bercoreng-coreng <06124>, berbintik-bintik <05348> dan berbelang-belang <01261>, sebab <03588> telah Kulihat <07200> semua <03605> yang <0834> dilakukan <06213> oleh Laban <03837> itu kepadamu. [<04994>]


Jawa: Dhawuhe: Sira mulata lan mawasa, yen sakehe wedhus lanang kang dadi lelananging pepanthan iku padha lorek, tutul apadene belang, kang mangkono iku marga Ingsun mirsa apa sapanggawene Laban marang sira.

Jawa 1994: Malaékat mau banjur nerusaké ngandika, ‘Delengen, kabèh wedhus lanang sing kawinan rupané lorèng utawa ana blentongé. Kuwi Dakgawé mengkono, merga Aku weruh sapenggawéné Laban marang kowé.

Sunda: ‘Tuh awaskeun,’ lahirana-Na deui, ‘itu badot-badot anu keur mararacek teh karendit, tararotol jeung barelang. Eta dihaja ku Kami, lantaran Kami nyaho kumaha kalakuan Laban ka maneh.

Madura: Malaekat jareya adhabu pole, ‘Abas, embi’ lake’ se nyake rowa buluna lorek, toltol ban lang-belling kabbi. Jareya bi’ Sengko’ pajat epakantha jareya polana Sengko’ nangale’e baramma Laban ka ba’na.

Bali: Ida buin masabda: ‘Tingalinja sakancan kambing muah biri-biri muani ane nunggangin kambing muah biri-birine ento makejang poleng-poleng, brintik-brintik muah belang-belang. Sawireh sakancan ane laksanayanga baan I Laban marep teken kita, suba cingak Ulun.

Bugis: Makkedasi iyaro malaéka’é, ‘Itai, sininna bémbé lai iya mattengngangngé mallairo baloi, mabbetti-betti sibawa bellang. Uwattungka matorokekko nasaba purani uwita sininna iya napogau’é Laban lao ri iko.

Makasar: Nakanamo pole anjo malaekaka, ‘Ciniki, sikontu anjo bembe laki sitabanga a’laki, a’buriki, a’batti’-battiki siagang a’ballangi. Kukunjungi angngerangi anjo mae ri kau, nasaba’ Kucini’ ngasemmi apa nagaukanga Laban mae ri kau.

Toraja: Nakuami: Totemo bangunanni tu matammu, tiromi tu mintu’ bembe’ laki, tu urrundu’ bembe’ birang, den balo, den sambo ra’tuk den saleppang, belanna Kutiro nasangmo tu mintu’ penggauranna Laban lako kalemu.

Bambam: Iya ma'kada pole oom indo malaika' nauaannä': ‘Petua'i! Eta siam too lako beke laki mahassam ma'bihä sangngim masuha', buhitti', anna ma'balo-balo. Abana too kupateengangko aka kuita asammi pa'pogausanna Laban lako kalemu.

Karo: 'Nen,' nina, 'Bajar si ngampe beruna e, kerina ergaris-garis, mekambing, ras meruntik rupana. Enda Kubahan erkiteken nggo Kuidah kerina perbahanen Laban man bandu.

Simalungun: Jadi nini ma, ʻMangkawah ma ho, anjaha tonggor ma, na marrintik, sijolang ampa siganding do sagala tunggal na marboru-borui biribiri ai, ai domma Huidah ganup na binahen ni si Laban bam.

Toba: Dung i ninna ibana ma: Ua pameong jolo matam jala ida, angka na marrintik, jala sibolang, jala siganding sude birubiru tunggal angka na mangangkati angka birubiru boruboru, ai nunga huida sude na binahen ni si Laban i tu ho.

Kupang: Ju dia kasi tau bilang, ‘Lia dolo! Samua binatang laki yang bakawin dong, cuma ada yang baloreng, batitik, deng baláng. Beta yang ator itu samua, tagal Beta su lia apa yang Laban su bekin ame sang lu.


NETBible: Then he said, ‘Observe that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled, or spotted, for I have observed all that Laban has done to you.

NASB: "He said, ‘Lift up now your eyes and see that all the male goats which are mating are striped, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban has been doing to you.

HCSB: And He said, 'Look up and see: all the males that are mating with the flocks are streaked, spotted, and speckled, for I have seen all that Laban has been doing to you.

LEB: He said, ‘Look up and see that all the male goats which are mating are striped, speckled, or spotted, because I have seen everything that Laban is doing to you.

NIV: And he said, ‘Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you.

ESV: And he said, 'Lift up your eyes and see, all the goats that mate with the flock are striped, spotted, and mottled, for I have seen all that Laban is doing to you.

NRSV: And he said, ‘Look up and see that all the goats that leap on the flock are striped, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban is doing to you.

REB: He said, ‘See what is happening: all the he-goats mating are striped and spotted and dappled, for I have seen all that Laban has been doing to you.

NKJV: "And He said, ‘Lift your eyes now and see, all the rams which leap on the flocks are streaked, speckled, and gray–spotted; for I have seen all that Laban is doing to you.

AMP: And He said, Look up and see, all the rams which mate with the flock are streaked, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban does to you.

NLT: The angel said, ‘Look, and you will see that only the streaked, speckled, and spotted males are mating with the females of your flock. For I have seen all that Laban has done to you.

GNB: ‘Look,’ he continued, ‘all the male goats that are mating are striped, spotted, and speckled. I am making this happen because I have seen all that Laban is doing to you.

ERV: “The angel said, ‘Look, only the striped and spotted goats are mating. I am causing this to happen. I have seen all the wrong things Laban has been doing to you. I am doing this so that you can have all the new baby goats.

BBE: And he said, See how all the he-goats are banded and marked and coloured: for I have seen what Laban has done to you.

MSG: "He said, 'Watch closely. Notice that all the goats in the flock that are mating are streaked, speckled, and mottled. I know what Laban's been doing to you.

CEV: and he said, "Notice that all the rams are either spotted or speckled. I know everything Laban is doing to you,

CEVUK: and he said, “Notice that all the rams are either spotted or speckled. I know everything Laban is doing to you,

GWV: He said, ‘Look up and see that all the male goats which are mating are striped, speckled, or spotted, because I have seen everything that Laban is doing to you.


NET [draft] ITL: Then he said <0559>, ‘Observe <07200> <05869> <05375> that all <03605> the male goats <06260> mating <05921> <05927> with the flock <06629> are streaked <06124>, speckled <05348>, or spotted <01261>, for <03588> I have observed <07200> all <03605> that <0834> Laban <03837> has done <06213> to you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 31 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel