Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AV]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 105 : 13 >> 

KJV: When they went from one nation to another, from [one] kingdom to another people;


AYT: yang berjalan-jalan dari bangsa ke bangsa, dari satu kerajaan ke kerajaan lainnya,

TB: dan mengembara dari bangsa yang satu ke bangsa yang lain, dari kerajaan yang satu ke suku bangsa yang lain,

TL: Serta berjalan-jalanlah mereka itu dari pada suatu bangsa datang kepada suatu bangsa, dan dari pada suatu kerajaan datang kepada suatu kerajaan.

MILT: dan mereka mengembara dari satu bangsa ke bangsa yang lain; dari satu kerajaan ke rakyat yang lain;

Shellabear 2010: mengembara dari bangsa ke bangsa, dari satu kerajaan ke suku bangsa yang lain,

KS (Revisi Shellabear 2011): mengembara dari bangsa ke bangsa, dari satu kerajaan ke suku bangsa yang lain,

KSZI: apabila mereka pergi daripada satu bangsa kepada satu bangsa, daripada satu kerajaan kepada yang lain.

KSKK: mengembara dari satu negeri ke negeri yang lain, dari satu kerajaan kepada kerajaan yang lain,

VMD: Mereka pergi dari satu bangsa ke bangsa yang lain, dari satu kerajaan ke kerajaan yang lain.

BIS: Mereka mengembara dari bangsa ke bangsa, pindah dari satu negeri ke negeri lainnya.

TMV: Mereka mengembara dari negeri ke negeri, dari sebuah kerajaan ke sebuah kerajaan.

FAYH: Kemudian mereka dicerai-beraikan ke antara bangsa-bangsa dan diusir dari satu kerajaan ke kerajaan yang lain.

ENDE: dan mengembara dari bangsa kebangsa, dari keradjaan jang satu menudju bangsa jang lain,

Shellabear 1912: maka sekaliannya berjalan-jalan dari pada suatu bangsa kepada suatu bangsa, dan dari pada suatu kerajaan kepada suatu kaum yang lain.

Leydekker Draft: Maka berdjalanlah marika 'itu deri pada chalakhah datang kapada chalikhah, deri pada karadja`an datang kapada khawm jang lajin.

AVB: apabila mereka pergi daripada satu bangsa kepada satu bangsa, daripada satu kerajaan kepada yang lain.


TB ITL: dan mengembara <01980> dari bangsa <01471> yang satu ke <0413> bangsa <01471> yang lain, dari kerajaan <04467> yang satu ke <0413> suku bangsa <05971> yang lain <0312>,


Jawa: Sarta padha ngumbara saka panggonane bangsa kang siji, menyang panggonane bangsa sijine, saka ing karajan kang siji menyang panggonane suku bangsa sijine;

Jawa 1994: Padha nglembara saka panggonané bangsa siji menyang bangsa liyané, saka kraton siji menyang kraton sijiné.

Sunda: jeung masih pipindahan ti nagara ieu ka nagara itu, ti karajaan ieu ka karajaan itu.

Madura: Reng-oreng jareya alalana dhari bangsa se settong ka settonga, ngalle dhari nagara se settong ka settonga.

Bali: Ipun ngumbara saking gumine sane asiki ka gumine sane lianan, saking kaprabon sane asiki ka kaprabon sane lianan.

Bugis: Solléi mennang polé ri bangsaé lao ri bangsaé, létté polé ri wanuwaé lao ri wanuwa laingngé.

Makasar: A’labaki’ ke’nanga battu ri pa’rasangang se’rea mae ri pa’rasangang maraeng.

Toraja: sia ullelei simisa’ bangsa. sia ke’de’ dio mai parenta senga’ male umpengkara’pai bangsa senga’,

Karo: Tandang-tandang ia i bas sada bangsa nari ku bangsa si deban, miser i bas sada negeri nari ku negeri si deban.

Simalungun: marbungkas-bungkas humbani bangsa hu bangsa, humbani sada harajaon hu harajaon na legan,

Toba: Jala sai marbungkasan nasida sian bangso tu bangso, sian sada harajaon tu bangso na asing.


NETBible: they wandered from nation to nation, and from one kingdom to another.

NASB: And they wandered about from nation to nation, From one kingdom to another people.

HCSB: wandering from nation to nation and from one kingdom to another,

LEB: they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.

NIV: they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.

ESV: wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,

NRSV: wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,

REB: roaming from nation to nation, from one kingdom to another;

NKJV: When they went from one nation to another, From one kingdom to another people,

AMP: When they went from one nation to another, from one kingdom to another people,

NLT: They wandered back and forth between nations, from one kingdom to another.

GNB: They wandered from country to country, from one kingdom to another.

ERV: They traveled around from nation to nation, from one kingdom to another.

BBE: When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.

MSG: Wandering from country to country, drifting from pillar to post,

CEV: We wandered from nation to nation, from one country to another.

CEVUK: We wandered from nation to nation, from one country to another.

GWV: they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.


NET [draft] ITL: they wandered <01980> from nation <01471> to <0413> nation <01471>, and from one kingdom <04467> to <0413> another <0312> <05971>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 105 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel