Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AV]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 119 : 145 >> 

KJV: KOPH. I cried with [my] whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.


AYT: Aku berseru dengan segenap hati, jawab aku, ya TUHAN! Aku akan memelihara ketetapan-ketetapan-Mu.

TB: Aku berseru dengan segenap hati; jawablah aku, ya TUHAN! Ketetapan-ketetapan-Mu hendak kupegang.

TL: Maka akupun berseru dengan segenap hatiku, dengarlah akan daku, ya Tuhan! maka aku akan memeliharakan segala syariat-Mu.

MILT: Aku berseru dengan sepenuh hati, jawablah aku ya TUHAN (YAHWEH - 03069); aku akan memelihara ketetapan-ketetapan-Mu.

Shellabear 2010: Ya ALLAH, aku berseru dengan segenap hatiku. Jawablah kiranya aku. Aku akan mematuhi ketetapan-ketetapan-Mu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ya ALLAH, aku berseru dengan segenap hatiku. Jawablah kiranya aku. Aku akan mematuhi ketetapan-ketetapan-Mu.

KSZI: Aku berseru dengan sepenuh hatiku; dengarlah aku, Ya TUHAN, Aku akan mematuhi ketetapan-Mu.

KSKK: Dengan segenap hati aku berseru jawablah aku, ya Tuhan, bantulah aku menaati ketetapan-ketetapan-Mu.

VMD: TUHAN, aku memanggil Engkau dengan segenap hati. Jawablah aku, dan aku mematuhi hukum-Mu.

BIS: Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.

TMV: Dengan sepenuh hati, aku berseru kepada-Mu; kabulkanlah doaku, ya TUHAN; aku akan taat kepada perintah-Mu.

FAYH: Aku berdoa dengan tekun; jawablah aku, ya TUHAN, maka aku akan menaati hukum-hukum-Mu.

ENDE: Kof -- Aku berseru dengan segenap hatiku, djawablah aku, Jahwe, ketetapanMu kupertahankan!

Shellabear 1912: Maka aku telah berseru dengan segenap hatiku; berilah kiranya jawab kepadaku, ya Allah! Maka aku akan memeliharakan segala undang-undang-Mu.

Leydekker Draft: 'Aku sudah berdosza dengan saganap hati: sahutilah 'aku, ja Huwa, 'aku 'akan menongguwij segala 'ondang-ondangmu

AVB: Aku berseru dengan sepenuh hatiku; dengarlah aku, ya TUHAN, Aku akan mematuhi ketetapan-Mu.


TB ITL: Aku berseru <07121> dengan segenap <03605> hati <03820>; jawablah <06030> aku, ya TUHAN <03069>! Ketetapan-ketetapan-Mu <02706> hendak kupegang <05341>.


Jawa: Paduka kawula sebut kaliyan manah ingkang gumolong; dhuh Yehuwah, mugi Paduka sembadani! Pranatan Paduka badhe kawula tetepi.

Jawa 1994: Kawula ndedonga kalawan gumolonging manah, dhuh Allah, mugi Paduka sembadani, sarta kawula badhé netepi dhawuh Paduka.

Sunda: Kalayan hate gembleng abdi sasambat, waleran, nun PANGERAN! Parentah Gusti tangtos ku abdi diestokeun.

Madura: Abdidalem aserro ka Junandalem kalaban gu-onggu ate; saodi abdidalem, GUSTE, abdidalem atoro’a ka papakonnepon Junandalem.

Bali: Titiang nunas ica ring Palungguh IRatu saking saguluking manah titiange. Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa saurinja titiang janten titiang jaga ninutin pituduh-pituduh Palungguh IRatune.

Bugis: Mangobbika sibawa sukku atikku lao ri Iko; balika oh PUWANG, maéloka turusiwi parénta-Mu.

Makasar: Akkioka’ mae ri Katte siagang sibatu pa’maikku; Kipiali laloa’, o, Batara, erokka’ mannuruki ri parentaTa.

Toraja: Meongli’na’ situang penaa lantukku: Perangiina’ dikka’, o PUANG! Angku karitutui tu mintu’ apa Mipondok.

Karo: Alu bulat ukurku erlebuh aku man BaNdu, o TUHAN, aloi kal aku, gelah kuikutken PerentahNdu.

Simalungun: Dilo-dilo do ahu humbani gok ni uhur, balosi Ham ma ahu, ale Jahowa, sihol ramotkononku do aturan-Mu,

Toba: (XIX.) Sai joujou do ahu sian nasa roha, sai alusi ma ahu, ale Jahowa; sai radotanku do angka aturanmi.


NETBible:

ק (Qof) I cried out with all my heart, “Answer me, O Lord! I will observe your statutes.”

NASB: Qoph. I cried with all my heart; answer me, O LORD! I will observe Your statutes.

HCSB: I call with all my heart; answer me, LORD. I will obey Your statutes.

LEB: I have called out with all my heart. Answer me, O LORD. I want to obey your laws.

NIV: Qoph I call with all my heart; answer me, O LORD, and I will obey your decrees.

ESV: Qoph. With my whole heart I cry; answer me, O LORD! I will keep your statutes.

NRSV: With my whole heart I cry; answer me, O LORD. I will keep your statutes.

REB: With my whole heart I call; answer me, LORD. I shall keep your statutes.

NKJV: QOPH. I cry out with my whole heart; Hear me, O LORD! I will keep Your statutes.

AMP: I cried with my whole heart; hear me, O Lord; I will keep Your statutes [I will hear, receive, love, and obey them].

NLT: I pray with all my heart; answer me, LORD! I will obey your principles.

GNB: With all my heart I call to you; answer me, LORD, and I will obey your commands!

ERV: LORD, I call to you with all my heart. Answer me, and I will obey your laws.

BBE: <KOPH> I have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.

MSG: I call out at the top of my lungs, "GOD! Answer! I'll do whatever you say."

CEV: I pray to you, LORD! Please answer me. I promise to obey your laws.

CEVUK: I pray to you, Lord! Please answer me. I promise to obey your laws.

GWV: I have called out with all my heart. Answer me, O LORD. I want to obey your laws.


NET [draft] ITL: ק(Qof) I cried out <07121> with all <03605> my heart <03820>, “Answer <06030> me, O Lord <03069>! I will observe <05341> your statutes <02706>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 119 : 145 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel