Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AVB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 22 : 2 >> 

AVB: Semua orang yang ada dalam kesesakan, yang berhutang, dan yang sakit hati juga datang berkumpul bersama-samanya, dan dia menjadi ketua mereka. Ada kira-kira empat ratus orang lelaki yang menyertainya.


AYT: Setiap orang yang berada dalam kesulitan, setiap orang yang berutang, dan setiap orang yang sakit hati berkumpul kepadanya dan dia menjadi pemimpin atas mereka. Ada empat ratus orang yang menyertainya.

TB: Berhimpunlah juga kepadanya setiap orang yang dalam kesukaran, setiap orang yang dikejar-kejar tukang piutang, setiap orang yang sakit hati, maka ia menjadi pemimpin mereka. Bersama-sama dengan dia ada kira-kira empat ratus orang.

TL: Dan lagi berhimpunlah kepadanya segala orang yang dalam hal kesukaran dan segala orang yang berutang dan segala orang yang kepahitan hatinya, maka Daudpun menjadi penghulu mereka itu, sehingga banyak orang yang sertanya itu kira-kira empat ratus orang laki-laki.

MILT: Dan setiap orang yang dalam kesusahan, dan setiap orang yang mempunyai utang, dan setiap orang yang pahit hati, berkumpul kepadanya. Dan dia menjadi pemimpin atas mereka. Dan kira-kira empat ratus orang ada bersama dia.

Shellabear 2010: Semua orang yang ada dalam kesesakan, yang berutang, dan yang sakit hati juga datang berkumpul bersamanya, dan ia menjadi kepala mereka. Ada kira-kira empat ratus orang yang menyertainya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Semua orang yang ada dalam kesesakan, yang berutang, dan yang sakit hati juga datang berkumpul bersamanya, dan ia menjadi kepala mereka. Ada kira-kira empat ratus orang yang menyertainya.

KSKK: Lalu berhimpunlah pula orang-orang yang berada dalam kesukaran, orang-orang yang dikejar karena utang-piutang, dan orang-orang yang sakit hati, semuanya datang bergabung dengannya di sana. Ia lalu menjadi pemimpin mereka; mereka yang ia pimpin semuanya kira-kira empat ratus orang.

VMD: Banyak orang bergabung dengan Daud, yaitu mereka yang sedang dalam berbagai kesulitan, yang mempunyai utang, yang sangat kecewa dalam hidup. Mereka semua berhimpun dan menjadikan Daud pemimpin mereka. Jumlah orang itu ada sekitar 400.

TSI: Semua orang yang sedang dalam masalah, seperti memiliki hutang, atau merasa tidak puas atas pemerintahan Saul, mereka berdatangan dan bergabung dengan Daud. Akhirnya Daud menjadi pemimpin atas kira-kira empat ratus orang laki-laki.

BIS: Juga orang-orang yang tertindas, yang mempunyai hutang, dan yang merasa tidak puas, semuanya bergabung dengan Daud, dan Daud menjadi pemimpin mereka. Jumlah pengikut Daud ada kira-kira 400 orang.

TMV: Semua orang yang tertindas, atau yang mempunyai hutang, atau yang berasa tidak puas, juga bergabung dengan Daud, lalu Daud menjadi pemimpin mereka. Jumlah pengikut Daud ada kira-kira empat ratus orang.

FAYH: Kemudian orang-orang lain mulai berdatangan, yaitu orang-orang yang terlibat dalam bermacam-macam persoalan, misalnya hutang-piutang, atau perasaan tidak puas -- sehingga terhimpunlah sekitar empat ratus orang di bawah pimpinan Daud.

ENDE: Dan segala orang, jang berada dalam kesukaran, segala orang jang berutang dan segala orang jang berdendam berhimpun padanja dan ia mendjadi pemimpin mereka. Demikianlah ada lebih kurang empat ratus orang sertanja.

Shellabear 1912: Maka masing-masing orang yang dalam kesusahan dan masing-masing orang yang berhutang dan masing-masing orang yang sakit hati semuanya berhimpunlah kepadanya dan iapun menjadi kepalanya maka ada kira-kira empat ratus orang sertanya.

Leydekker Draft: Maka berhimponlah kapadanja segala 'awrang jang berkasukaran, dan segala 'awrang jang berhutang, dan segala 'awrang jang pahit hatinja, sahingga djadilah 'ija Panghulu 'atas marika 'itu: 'adapawn 'adalah sertanja sakira-kira 'ampat ratus 'awrang laki-laki.


TB ITL: Berhimpunlah <06908> juga kepadanya <0413> setiap <03605> orang <0376> yang dalam kesukaran <04689>, setiap <03605> orang <0376> yang <0834> dikejar-kejar tukang piutang <05378>, setiap <03605> orang <0376> yang sakit <04751> hati <05315>, maka ia menjadi <01961> pemimpin <08269> mereka. Bersama-sama dengan <05973> dia ada <01961> kira-kira empat <0702> ratus <03967> orang <0376>. [<05921>]


Jawa: Saben wong kang ngalami karubedan, wong dioyak-oyak ing utang, sadhengah wong kang lara atine, iku uga padha ngempal karo panjenengane. Sang Dawud dadi tetindhihe wong watara patang atus.

Jawa 1994: Mengkono uga wong-wong sing padha ditindhes sarta duwé utang mangka atiné ora seneng, padha kumpul karo Dawud, lan Dawud sing dadi pemimpiné. Sing mèlu Dawud kabèh kira-kira ana wong patang atus.

Sunda: Kitu deui jelema-jelema anu ngarasa digencet, anu baroga hutang atawa anu henteu sugema ku rajana, karumpul ka Daud. Kabehna kira-kira aya opat ratus urang. Daud diangkat jadi pamingpinna.

Madura: Bariya keya reng-oreng se odhi’na eseksa, se andhi’ otang ban se ta’ senneng ngarassa’agi kabadha’an, padha agabung ka Daud kabbi, dineng Daud daddi pamimpinna. Bannya’na oreng se noro’ Daud jareya badha ra-kera pa’ ratos oreng.

Bali: Sakancan anake sane katindes wiadin anake sane kuber-uber antuk anake sane mutangang, wiadin anake sane sakit ati, sami pada rauh ring dane. Dane Daud dados pamimpin anake punika sane akehipun sawatara wenten samas diri.

Bugis: Makkuwatoro sining tau ritenre’é, iya mappunnaiyé inreng, sibawa iya marasa dé’é namasennang, iya manenna masséddini sibawa Daud, na Daud mancaji pamimpinna mennang. Jumellana tau maccowériyéngngi Daud engka kira-kira 400 tau.

Makasar: Kammayatompa sikamma tau nijallakkanga, tau niaka inranna, tenaya nasukku’ nasa’ring pa’mai’na, yangasenna ke’nanga a’gabummi siagang Daud, nampa a’jarimo Daud pamimpinna ke’nanga. Ia jaina anjo tau amminawanga ri Daud nia’ kira-kira 400 tau jaina.

Toraja: Sirampun nasangmi lako kalena tu mintu’ to lan kamakario-rioan sia mintu’ to kaindanan sia mintu’ to mapalla penaanna; iami umpangului tu tau iato mai, anna torro sola, tu agi-agi a’pa’ratu’ muane.

Karo: Kalak si itindas ntah kalak si lit utangna ntah pe kalak si ermenek ate lawes ndahi ia, lit kira-kira 400 kalak kerina, janah Daud jadi peminpinna.

Simalungun: Dob ai martumpu ma hu bani sagala halak na tarsosak, sagala halak siparutang pakon sagala halak na marborit ni uhur; gabe ia ma gabe pambobai bani sidea. Adong do ompat ratus halak hasomanni ai.

Toba: Dung i marpungu ma tu ibana sude baoa angka na targogot dohot parutang, ro di sude angka na marsak marroha, jadi ibana ma induknasida, gabe arga opat ratus halak donganna.


NETBible: All those who were in trouble or owed someone money or were discontented gathered around him, and he became their leader. He had about four hundred men with him.

NASB: Everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. Now there were about four hundred men with him.

HCSB: In addition, every man who was desperate, in debt, or discontented rallied around him, and he became their leader. About 400 men were with him.

LEB: Then everyone who was in trouble, in debt, or bitter about life joined him, and he became their commander. There were about four hundred men with him.

NIV: All those who were in distress or in debt or discontented gathered round him, and he became their leader. About four hundred men were with him.

ESV: And everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was bitter in soul, gathered to him. And he became captain over them. And there were with him about four hundred men.

NRSV: Everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. Those who were with him numbered about four hundred.

REB: Everyone in any kind of distress or in debt or with a grievance gathered round him, about four hundred in number, and he became their chief.

NKJV: And everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him. So he became captain over them. And there were about four hundred men with him.

KJV: And every one [that was] in distress, and every one that [was] in debt, and every one [that was] discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.

AMP: And everyone in distress or in debt or discontented gathered to him, and he became a commander over them. And there were with him about 400 men.

NLT: Then others began coming––men who were in trouble or in debt or who were just discontented––until David was the leader of about four hundred men.

GNB: People who were oppressed or in debt or dissatisfied went to him, about four hundred men in all, and he became their leader.

ERV: Many people joined David. There were men who were in some kind of trouble, men who owed a lot of money, and men who were just not satisfied with life. All kinds of people joined David, and he became their leader. He had about 400 men with him.

BBE: And everyone who was in trouble, and everyone who was in debt, and everyone who was bitter in soul, came together to him, and he became captain over them: about four hundred men were joined to him.

MSG: Not only that, but all who were down on their luck came around--losers and vagrants and misfits of all sorts. David became their leader. There were about four hundred in all.

CEV: A lot of other people joined him too. Some were in trouble, others were angry or in debt, and David was soon the leader of four hundred men.

CEVUK: A lot of other people joined him too. Some were in trouble, others were angry or in debt, and David was soon the leader of four hundred men.

GWV: Then everyone who was in trouble, in debt, or bitter about life joined him, and he became their commander. There were about four hundred men with him.


NET [draft] ITL: All <03605> those <0376> who were in trouble <04689> or owed <05378> someone money <05378> or were discontented <05315> <04751> gathered around <06908> him, and he became <01961> their leader <08269>. He had about four <0702> hundred <03967> men <0376> with <05973> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 22 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel