Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Korintus 12 : 18 >> 

AYT: Namun, sekarang Allah telah menempatkan anggota-anggota itu, setiap orang dari mereka, di dalam tubuh, sebagaimana yang Ia kehendaki.


TB: Tetapi Allah telah memberikan kepada anggota, masing-masing secara khusus, suatu tempat pada tubuh, seperti yang dikehendaki-Nya.

TL: Tetapi Allah sudah mengaturkan segala anggota, tiap-tiap satu daripadanya di dalam tubuh, sebagaimana kehendak-Nya.

MILT: Namun sekarang, Allah (Elohim - 2316) telah menempatkan anggota-anggota itu, satu per satu dari mereka pada tubuh, sebagaimana Dia menghendaki.

Shellabear 2010: Tetapi masing-masing anggota telah ditempatkan Allah pada tubuh, sesuai dengan yang dikehendaki-Nya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi masing-masing anggota telah ditempatkan Allah pada tubuh, sesuai dengan yang dikehendaki-Nya.

Shellabear 2000: Tetapi masing-masing anggota telah ditempatkan Allah pada tubuh, sesuai dengan yang dikehendaki-Nya.

KSZI: Tetapi Allah telah meletakkan setiap anggota di tubuh menurut kehendak-Nya.

KSKK: Allah telah mengatur semua anggota tubuh, menempatkan semua pada tempat yang dikehendaki-Nya.

WBTC Draft: (12-19) Jika seluruh tubuh hanya satu bagian, maka tidak ada tubuh. (12-18) Sesungguhnya Allah menetapkan bagian-bagian tubuh sesuai dengan yang dikehendaki-Nya. Ia membuat tempat untuk setiap anggota.

VMD: Jika seluruh tubuh hanya satu bagian, maka tidak ada tubuh. Sesungguhnya Allah menetapkan bagian-bagian tubuh sesuai dengan yang dikehendaki-Nya. Ia membuat tempat untuk setiap anggota.

AMD: Tetapi, Allah telah memberi tempat untuk masing-masing anggota tubuh sesuai dengan yang Ia inginkan.

TSI: Bila seluruh tubuh hanya terdiri dari satu anggota, itu tidak bisa disebut tubuh lagi. Tetapi Allah sudah mengatur bermacam-macam anggota dalam satu tubuh, dan setiap bagian berfungsi sesuai kehendak-Nya.

BIS: Kita lihat bahwa Allah yang menempatkan anggota-anggota itu pada tubuh. Masing-masing ditempatkan di tempatnya oleh Allah menurut kehendak-Nya.

TMV: Tetapi seperti yang kita ketahui, Allah meletakkan tiap-tiap anggota tubuh yang berlainan itu di tempat yang dikehendaki-Nya.

BSD: Allah meletakkan masing-masing anggota tubuh di tempatnya menurut kemauan Allah sendiri.

FAYH: Bukan dengan cara demikian Allah menciptakan kita. Ia telah membuat banyak bagian untuk tubuh kita dan tiap-tiap bagian dipasang di tempat yang dikehendaki-Nya.

ENDE: Tetapi Allah telah menempatkan segala anggota masing-masing pada tempatnja didalam tubuh, menurut kehendaknja.

Shellabear 1912: Akan tetapi segala anggota itu tubuh Allah masing-masingnya didalam tubuh itu seperti dikehendakinya.

Klinkert 1879: Maka sakarang telah di-atoerkan Allah tiap-tiap segala anggota itoe dalam toeboeh saperti jang dikahendakinja.

Klinkert 1863: Tetapi sakarang soedah ditaroh Toehan Allah segala anggota itoe masing-masing dalem badan, toeroet sebagimana kahendaknja.

Melayu Baba: Ttapi s-btul-nya Allah sudah tarohkan masing-masing anggota dalam badan, sperti sudah berknan k-pada dia.

Ambon Draft: Tetapi sakarang pawn, Allah sudah taroh anggawta-anggawta itu di dalam tuboh, sasawatu deri padanja saba-gimana Ija sudah kahendaki.

Keasberry 1853: Tutapi skarang Allah tulah mulutakkan sagala anggota itu masing masing dalam tuboh, sapurti yang dikahandakinya.

Keasberry 1866: Tŭtapi skarang Allah tŭlah mŭlŭtakkan sagala anggota itu masing masing dalam tuboh spŭrti yang dikahandakinya.

Leydekker Draft: Tetapi sakarang 'Allah sudah meng`ator segala 'anggawta, sasawatu masing 2 deri pada dija 'itu dalam tuboh 'itu, bagimana telah dekahendakinja.

AVB: Tetapi Allah telah meletakkan setiap anggota di tubuh menurut kehendak-Nya.

Iban: Tang kitai sama nemu, Allah Taala udah ngatur semua perengka dalam tubuh nya, genap iti sida, nitihka peneka Allah Taala Empu.


TB ITL: Tetapi <3568> <1161> Allah <2316> telah memberikan <5087> kepada anggota <3196>, masing-masing <1520> <1538> secara khusus, suatu tempat pada <1722> tubuh <4983>, seperti <2531> yang dikehendaki-Nya <2309>. [<846>]


Jawa: Nanging Gusti Allah wus mrenahake gegelitan iku, ing papane dhewe-dhewe ana ing badan, manut ing sakarsane.

Jawa 2006: Nanging Allah wus mrenahaké anggota iku, ing papané dhéwé-dhéwé ana ing badan, manut ing sakarsané.

Jawa 1994: Satemené, Gusti wis nitahaké saben péranganing badan mau béda-béda miturut ing sakersané.

Jawa-Suriname: Pantyèn, Gusti Allah wis nggawé werna-werna pérangan sing dikèki panggonané déwé-déwé nang badané, manut karepé Gusti Allah déwé.

Sunda: Memang kitu mistina, tiap babagian badan anu rupa-rupa teh ku pangersa Allah ditempatkeun samistina.

Sunda Formal: Kapan anggahota anu rupa-rupa teh, masing-masing ku Allah geus dipernahkeun dina badan, dina tempat anu samistina, sarta luyu jeung pangersa-Na.

Madura: Sampeyan sareng kaula sadaja padha oneng ja’ Allah nyaba’ ta-anggota ganeka ka badan. Sadaja padha esaba’ e kennengnganna bang-sebang sareng Allah menorot kasokanna.

Bauzi: Ame bak lam vabiem vabak lam gi Alat Ahamo ozobohudi ahit im so nim modehe di labe Aba Aho ozoho baket na zi keobe nim abo fakoti omtoti dogoiti labihasu ahebu modealadume ot odosiaha bak.

Bali: Sujatinne Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun ngardi asing-asing anggota sikiane punika, mabina-binayan manut sapakarsan Idane.

Ngaju: Itah mite Hatalla jari mingkes kare bagian te intu biti. Genep bagian iingkes intu ekae awi Hatalla manumon kanahuang Ayue.

Sasak: Ite serioq bahwe Allah saq noloq anggote-anggote nike lẽq awak. Sopoq-sopoq tetoloq siq Allah lẽq taoqne menurut pekayunan-Ne.

Bugis: Riitani makkedaé Allataala taroi iyaro anggota-anggotaé ri tubué. Tungke’-tungke’ nataroi Allataala ri onronna situru élo-Na.

Makasar: Nicini’mi angkanaya Naboli’mi Allata’ala anjo anggota-anggota tubua lalang ri tubua. Massing-massimmi Naboli’ Allata’ala ri pammantanganna lalang ri tubua situru’ Nakaerokia Allata’ala.

Toraja: Apa inang mangkamo ia Napapatui simisa’ Puang Matua tu mintu’ lesoan kale dio kaleta, situru’ lalan pa’poraianNa.

Duri: Iamo joo Puang Allataalamora nnatoro'i anna pupenjajii buda rupanna to lesoan batang kale situru' pakkaeloran-Na.

Gorontalo: Bo Allahuta'ala ma lopotatapu mayi nga'amila anggota o bagiyangi wawu o tambati tuwawu to batanga odelo u okahandakiya-Liyo.

Gorontalo 2006: Oontonganto deu̒ Allahu Taa̒ala talopo tambati popoo-ngawa@aalo boito tobatanga. Tinggai pilo tambati to tambatilio lo Allahu Taa̒ala lodudua̒ kahandaki-Lio.

Balantak: Kasee giigii' sampana waka iya'a ia pokela Alaata'ala na wakana mian koi pingkira'-Na.

Bambam: Sapo' abana inna naäto' susi Puang Allataala bätäna hupatau lambi' ma'hupa-hupa pangkakka' illaam. Ingganna hupanna pangkakka' napaokko'i ongeanna situhu' pa'elo'na Puang Allataala.

Kaili Da'a: Tapi kakonona Alatala nompakatantu butu-butu sipa nu koro ripeto'o to masipatona nantuki dotana mboto.

Mongondow: Kinota'auan bidon naton, kon tua komintan aim bidon sinampat i Allah kinotompia kon awak naton podudui in ibog-Nya.

Aralle: Dianto anna naäto'i Puang Alataala kalaeta lambi' ma'kahupa-hupa baheanna yaling. Ingkänna hupanna baheang napayaling di ongeang ang sihatang naongei situhu' pangngelo'na.

Napu: Ido hai Pue Ala mohawa bona watanta rababehi hangko i paka-pakana kirana. Paka-pakana Nawoli i watanta moula peundeaNa i paidaa au hintoto.

Sangir: I kitẹ nakasilo u Mawu Ruata e seng napẹ̌tatal᷊ahinong manga laese ene e su wadang. Sěmbaụ-sěmbaụ pinělọ su pěmamělokange kahian Mawu Ruata e timuhụewe kapulune.

Taa: Wali see naka i Pue Allah mangawaika kita saga ngkoro mpangaya-ngaya. Pasi ponto-ponto saganya etu naposaka i mPue Allah ri koro ewa wimba pamporani to si Ia.

Rote: Ita tita Manetualain tao lima-eik sila la, esa-esak neu mamana na, tunga dale hihii na.

Galela: Ngaroko, ka qaloha o rohe ma bobolo moi-moi gena o Gikimoi wositatapu ma riho itotiaika kiaka maro to Una Awi dupa masirete.

Yali, Angguruk: Ari fahet te Allah inggareg indiyen pibareg ebe fam wereg angge wal taneg imbibag.

Tabaru: Ngone panakokau ma Jo'oungu ma Dutu wosikokinoa 'o roese ma kia sonaa ge'ena. Moi-moi wosinoa to 'ena ma ngiika moteke to 'una wi mau.

Karo: Tapi si tuhuna, Dibata namaken ringring e sada-sadai i bas kula e sue ras si mehuli iakap Dibata.

Simalungun: Tapi iatur Naibata do pagori in, ganup bani iananni bei bani badan, domu hubani rosuh ni uhur-Ni.

Toba: Alai diaturhon Debata do inganan ni ganup ruas di daging i, marguru tu lomo ni rohana.

Dairi: Tapi siidah ngo iatur Dèbata karinana perbakkasen sendihi badan i mengèkutken lemmo atè Dèbata.

Minangkabau: Tapi Allahlah nan manampaikkan kasadonyo angguato tu di tubuah. Satiyok-tiyok angguato, dilatakkan di tampaiknyo dek Allah manuruik kahandak-Nyo.

Nias: Ta'ila wa Lowalangi zamonaha ndrotondroto andrõ ba mboto. Ifonaha Lowalangi dozi ndrotondroto molo'õ si sõkhi ba dõdõ Lowalangi.

Mentawai: Ataitsóan tebai kam ipaottot nia Taikamanua laddou tubutta néné ka tubut tubutta. Iageti katugalangan nia leú, siripot teú bagat Taikamanua leú et.

Lampung: Ram liak bahwa Allah sai ngepikko anggota-anggota ano pada badan. Masing-masing dipikko di rangni ulih Allah nutuk kehaga-Ni.

Aceh: Deuh takalon bahwa Allah nyang keubah banmandum anggota tuboh nyan nibak tuboh. Maséng-maséng geukeubah bak teumpat jih lé Po teu Allah meunurot lagée nyang geugalak lé Gobnyan keudroe.

Mamasa: Sapo innang naato' susimi Puang Allata'alla lesoan batang kalena ma'rupa tau pantan napa'pengngei angngenan situru' pa'kuanna.

Berik: Jengga bunarsusfer Uwa Sanbagiri Jei tifni nemna aa galap eyebaabilim, Jei tifni nemnaiserem jem safanfe unggwanfersus eyebaabil, tof mese imwa, nwe, aarem. Jei tof teten fas Jam eyemiyen. Ane tof mese imwa, nwe, aarem seyafter gemerserem, daamfen-daamfennemer mesam bunulntenannal tampata jeberserem jebe, Jei Jener aa gemer gulum. Tafa je jelem tampataber, ane nwe jeme jelem tampataber.

Manggarai: Maik Mori Keraéng poli téi oné néténg nggota petok muing ca osang oné weki lorong ngoéng Diha.

Sabu: Do ngaddi ke ri di ta do alla ke petatu ri Deo, ne era tu nalu-nalu do na harre pa ngi'u do nadhe. Hahhi-hahhi nalu do petatu ke pa era ro ma miha pedute nga lua ddhei Deo.

Kupang: Ma bosong su tau, Tuhan Allah bekin sang kotong jadi sama ke satu badan, deng Dia ator dia pung bagian macam-macam, iko Dia pung model.

Abun: Suk mwa gato kom ut tok men kaim ré, mwa ne sino, Yefun Allah dakai fro bi nat wa re, tepsu pe gato An imo.

Meyah: Tina ongga tenten bera, Allah otunggom efaga egens insa koma erek efen efetma ofoukou ebiedi efaga jeni Ofa efen odou ejginaga rot.

Uma: Toe pai' Alata'ala mohawa' bona woto-ta rababehi ngkai wori' nyala bagia, butu nyala bagia natu'u hi woto-ta ntuku' konoa-na, hore–hore hi pontu'ua to taoa-na.

Yawa: Weramu Amisye po wansanasine ama anakotare raunande tenambe indamu nanentabo mo ama anakere raija terave, mamaisyo Amisye apa bekere rai.


NETBible: But as a matter of fact, God has placed each of the members in the body just as he decided.

NASB: But now God has placed the members, each one of them, in the body, just as He desired.

HCSB: But now God has placed the parts, each one of them, in the body just as He wanted.

LEB: But now God has placed the members, each one of them, in the body just as he wanted.

NIV: But in fact God has arranged the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be.

ESV: But as it is, God arranged the members in the body, each one of them, as he chose.

NRSV: But as it is, God arranged the members in the body, each one of them, as he chose.

REB: But, in fact, God appointed each limb and organ to its own place in the body as he chose.

NKJV: But now God has set the members, each one of them, in the body just as He pleased.

KJV: But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.

AMP: But as it is, God has placed {and} arranged the limbs {and} organs in the body, each [particular one] of them, just as He wished {and} saw fit {and} with the best adaptation.

NLT: But God made our bodies with many parts, and he has put each part just where he wants it.

GNB: As it is, however, God put every different part in the body just as he wanted it to be.

ERV: If each part of the body were the same part, there would be no body. But as it is, God put the parts in the body as he wanted them. He made a place for each one.

EVD: If each part of the body were the same part, then there would be no body. But truly God put the parts in the body like he wanted them. He made a place for each one of them.

BBE: But now God has put every one of the parts in the body as it was pleasing to him.

MSG: As it is, we see that God has carefully placed each part of the body right where he wanted it.

Phillips NT: But God has arranged all the parts in the one body according to his design.

DEIBLER: But the truth is that God has put all the parts of our bodies together exactly as he wanted to put them.

GULLAH: Bot fa true, God pit ebry paat yah een de body jes de way e wahn um.

CEV: But God has put all parts of our body together in the way that he decided is best.

CEVUK: But God has put all parts of our body together in the way that he decided is best.

GWV: So God put each and every part of the body together as he wanted it.


NET [draft] ITL: But <1161> as a matter of fact, God <2316> has placed <5087> each <1538> of the members <3196> in <1722> the body <4983> just as <2531> he decided <2309>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Korintus 12 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel