Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 10 : 11 >> 

AYT: Semua orang yang sejak dahulu mengenalnya heran melihat dia bernubuat bersama para nabi itu. Orang banyak itu berkata seorang kepada yang lain, “Apa yang terjadi dengan anak Kish itu? Apakah Saul juga termasuk nabi?


TB: Dan semua orang yang mengenalnya dari dahulu melihat dengan heran, bahwa ia bernubuat bersama-sama dengan nabi-nabi itu; lalu berkatalah orang banyak yang satu kepada yang lain: "Apakah gerangan yang terjadi dengan anak Kish itu? Apa Saul juga termasuk golongan nabi?"

TL: Maka sesungguhnya barangsiapa yang dahulu mengenal akan dia, demi dilihatnya ia tengah bernubuat dengan segala nabi itu, maka kata mereka itu seorang akan seorang: Apakah yang sudah jadi pada bin Kisy itu? Sungguhkah Saulpun di antara segala nabi?

MILT: Dan terjadilah, semua yang mengenalnya sejak hari kemarin dan hari sebelumnya, melihat dengan heran dia bernubuat bersama para nabi. Dan orang-orang itu berkata seorang kepada yang lain, "Apakah yang telah terjadi dengan anak Kish itu? Apakah Saul juga termasuk di antara para nabi?"

Shellabear 2010: Semua orang yang mengenalnya sejak dahulu melihat bahwa ia bernubuat seperti nabi bersama-sama dengan para nabi itu. Lalu orang banyak itu pun berkata satu sama lain, “Apa yang terjadi dengan anak Kis ini? Apakah Saul juga termasuk golongan nabi?”

KS (Revisi Shellabear 2011): Semua orang yang mengenalnya sejak dahulu melihat bahwa ia bernubuat seperti nabi bersama-sama dengan para nabi itu. Lalu orang banyak itu pun berkata satu sama lain, "Apa yang terjadi dengan anak Kis ini? Apakah Saul juga termasuk golongan nabi?"

KSKK: Mereka yang mengenal dia, melihat dia juga turut bernubuat bersama dengan nabi-nabi itu saling bertanya, "Apa yang sedang terjadi dengan putra Kisy ini? Apakah Saul juga salah seorang dari para nabi?"

VMD: Beberapa orang yang sebelumnya telah mengenalnya, melihat dia bernubuat dengan para nabi itu. Mereka bertanya-tanya, “Apa yang telah terjadi terhadap anak Kisy itu? Apakah Saul salah seorang dari nabi-nabi?”

TSI: Orang-orang yang mengenal Saul dari dahulu heran melihat dia bernubuat dengan para nabi. Mereka saling bertanya, “Apa yang terjadi dengan anak Kis ini?! Bagaimana Saul bisa menjadi seorang nabi?!”

BIS: Orang-orang yang mengenalnya dari dahulu, melihat kelakuannya itu, lalu bertanya seorang kepada yang lain, "Apakah yang telah terjadi dengan anak Kish itu? Apakah Saul juga menjadi nabi?"

TMV: Orang yang mengenal Saul sejak dahulu, melihat kelakuannya lalu bertanya satu sama lain, "Apakah yang sudah terjadi kepada anak Kish itu? Adakah Saul juga menjadi seorang nabi?"

FAYH: Ketika orang-orang yang mengenal Saul mendengar tentang hal itu, mereka berseru dengan heran, "Apa? Saul putra Kisy juga termasuk golongan nabi?"

ENDE: Ketika semua, jang sudah mengenal dia sedjak dahulu, melihat dia mengigau bersama dengan nabi2 itu, maka orang2 itu berkata satu sama lain: "Apakah sudah terdjadi dengan bin Kisj itu?" Sungguhkah Sjaul termasuk dalam kalangan nabi djuga?"

Shellabear 1912: Adapun apabila segala orang yang dahulu telah mengenal akan dia itu melihat akan hal ia bernubuat serta dengan segala nabi-nabi itu maka kata orang kaum itu seorang akan seorang: "Apakah yang telah berlaku kepada anak Kisy ini? Sungguhkah Saulpun dari pada nabi-nabi juga?"

Leydekker Draft: Maka djadi sasa`awrang jang sudah meng`enal dija deri pada kalamarin dan kalamarin dihulu, tatkala delihatnja, bahuwa dengan sasonggohnja 'ija bernubuwet dengan Nabij-nabij 'itu, maka berkatalah khawm 'itu sasa`awrang kapada tamanja; 'apatah garangan 'itu, jang sudah djadi pada 'anakh laki-laki KHisj? 'adakah lagi SJa`ul di`antara Nabij-nabij?

AVB: Apabila semua orang yang mengenalnya sejak dahulu melihat bahawa dia bernubuat seperti nabi bersama-sama para nabi itu, berkatalah mereka satu sama lain, “Apakah yang terjadi dengan anak Kish ini? Adakah Saul juga termasuk golongan nabi?”


TB ITL: Dan semua <03605> orang yang mengenalnya <03045> dari dahulu <08032> <0865> melihat <07200> dengan heran, bahwa ia bernubuat <05012> bersama-sama dengan <05973> nabi-nabi <05030> itu; lalu berkatalah <0559> orang banyak <05971> yang satu <0376> kepada <0413> yang lain <07453>: "Apakah <04100> gerangan yang terjadi <01961> dengan anak <01121> Kish <07027> itu <02088>? Apa Saul <07586> juga <01571> termasuk golongan nabi <05030>?" [<01961> <02009>]


Jawa: Lan wong kang wis wiwit biyen padha wanuh karo Saul padha gumun weruh Saul medhar wangsit karo nabi-nabi iku; siji karo sijine banjur padha rerasanan: “Kena apa ta anake Kisy iku? Apa Saul iya kagolong para nabi iku?”

Jawa 1994: Wong-wong sing wis padha tepung, bareng weruh pratingkahé Saul, banjur padha takon-tinakonan, "Anaké Kis kuwi kena apa? Apa Saul iya dadi nabi?"

Sunda: Urang dinya anu geus warawuheun ka Saul, narenjo Saul ngigel teh jadi tingtaranya, pokna, "Keur naon eta anak Bapa Kis teh? Geus jadi nabi, kitu?"

Madura: Reng-oreng se la kennal ka Saul jareya, nangale’e tengkana se aoba jareya, padha saleng atanya, "Arapa ana’na Kis reya? Apa Saul daddi nabbi keya?"

Bali: Anake sane uning ring dane, sane manggihin dane malaksana asapunika sami pada saling takenin kadi asapuniki: “Apa ane suba ngencegin okan Dane Kis ento? Apake Dane Saul suba dadi nabi?”

Bugis: Sining tau iya missengngéngngi riyolopa, mitai kédo-kédonaro, namakkutana séddié lao ri laingngé, "Agana pura kennai ana’na Kishro? Mancaji nabi towiga Saul?"

Makasar: Sikamma tau angngasseng memangai la’bi riolo anjo Saul, nacini’na ke’nanga anjo panggaukanna, massing sikuta’nammi angkana, "Apa le’ba’ kajariang mae ri anjo ana’na Kish? Apa a’jari na’bi tommi anjo Saul?"

Toraja: Na iatu mintu’ tu to untandai dolona, tonna tiroi marassan ma’nubua’ sola tu mintu’ nabi iato, sipa’kada-kadami, nakua: Apamora tu dadi lako anakna Kish? Naala dukaraka bilangan nabi tu Saul?

Karo: Kalak si gelgel nari ngidah ia erbahan si enda, emaka nungkun-nungkun ia sapih-sapih ia nina, "Kena kai nge anak Kis e? Nggo kin Saul jadi nabi?"

Simalungun: Anjaha dob iidah sagala na mananda si hinan ia manjahai rap pakon nabi-nabi, nini sidea ma samah sidea, “Aha do na masa hu bani anak ni si Kis? Dihut do homa si Saul masuk bani nabi-nabi?”

Toba: Alai dung diida saluhut angka na tumanda ibana na sai laon, ibana manurirangi hape rap dohot angka panurirang, gabe ninna be ma tu donganna: Aha do na masa tu anak ni si Kis? Dohot do si Saul hape di tongatonga ni angka panurirang?


NETBible: When everyone who had known him previously saw him prophesying with the prophets, the people all asked one another, “What on earth has happened to the son of Kish? Does even Saul belong with the prophets?”

NASB: It came about, when all who knew him previously saw that he prophesied now with the prophets, that the people said to one another, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"

HCSB: Everyone who knew him previously and saw him prophesy with the prophets asked each other, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"

LEB: When all who had known him before saw how he prophesied with the prophets, the people asked one another, "What has happened to the son of Kish? Is Saul one of the prophets?"

NIV: When all those who had formerly known him saw him prophesying with the prophets, they asked each other, "What is this that has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"

ESV: And when all who knew him previously saw how he prophesied with the prophets, the people said to one another, "What has come over the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"

NRSV: When all who knew him before saw how he prophesied with the prophets, the people said to one another, "What has come over the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"

REB: When people who had known him previously saw that he was rapt like the prophets, they said to one another, “What can have happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?”

NKJV: And it happened, when all who knew him formerly saw that he indeed prophesied among the prophets, that the people said to one another, "What is this that has come upon the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"

KJV: And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What [is] this [that] is come unto the son of Kish? [Is] Saul also among the prophets?

AMP: And when all who knew Saul before saw that he spoke by inspiration among the [schooled] prophets, the people said one to another, What has come over [him, who is nobody but] the son of Kish? Is Saul also among the prophets?

NLT: When his friends heard about it, they exclaimed, "What? Is Saul a prophet? How did the son of Kish become a prophet?"

GNB: People who had known him before saw him doing this and asked one another, “What has happened to the son of Kish? Has Saul become a prophet?”

ERV: Some of the people who had known Saul before saw him prophesying with the prophets. So they asked each other, “What has happened to Kish’s son? Is Saul also one the prophets?”

BBE: Now when Saul’s old friends saw him among the band of prophets, the people said to one another, What has come to Saul, the son of Kish? Is even Saul among the prophets?

MSG: When those who had previously known Saul saw him prophesying with the prophets, they were totally surprised. "What's going on here? What's come over the son of Kish? How on earth did Saul get to be a prophet?"

CEV: Some people who had known Saul for a long time saw that he was speaking and behaving like a prophet. They said to each other, "What's happened? How can Saul be a prophet?"

CEVUK: Some people who had known Saul for a long time saw that he was speaking and behaving like a prophet. They said to each other, “What's happened? How can Saul be a prophet?”

GWV: When all who had known him before saw how he prophesied with the prophets, the people asked one another, "What has happened to the son of Kish? Is Saul one of the prophets?"


NET [draft] ITL: When <01961> everyone <03605> who had known <03045> him previously <08032> <0865> saw <07200> him prophesying <05012> with <05973> the prophets <05030>, the people <05971> all asked <0559> one <0376> another <07453>, “What <04100> on earth has happened <01961> to the son <01121> of Kish <07027>? Does even <01571> Saul <07586> belong with the prophets <05030>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 10 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel