Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 18 : 24 >> 

AYT: Para pegawai Saul memberitahukan hal itu kepadanya, “Demikianlah jawaban yang diberikan Daud.”


TB: Para pegawai Saul memberitahukan kepada raja, katanya: "Demikianlah jawab yang diberi Daud."

TL: Maka pegawai Saulpun menyampaikan kata itu kepada baginda, sembahnya: Perkataan yang demikian sudah disahut Daud.

MILT: Dan para pelayan Saul itu berbicara kepadanya, dengan berkata, "Daud telah berbicara menurut kata-kata itu."

Shellabear 2010: Selanjutnya para pegawai Saul memberitahukan hal itu kepadanya, kata mereka, “Demikianlah jawaban Daud.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Selanjutnya para pegawai Saul memberitahukan hal itu kepadanya, kata mereka, "Demikianlah jawaban Daud."

KSKK: Ketika pembantu-pembantu raja menyampaikan kepada Saul apa yang dikatakan oleh Daud,

VMD: Kata-kata Daud itu dilaporkan para perwira kepada Saul.

TSI: Para pegawai Saul memberitahukan jawaban Daud itu kepadanya.

BIS: Para pegawai itu memberitahukan kepada Saul jawaban Daud itu,

TMV: Para pegawai itu menyampaikan jawapan Daud kepada Raja Saul,

FAYH: Ketika para pegawai Raja Saul menyampaikan perkataan Daud itu kepada raja,

ENDE: Lalu para pendjawat Sjaul memberitahukan kepadanja: "Demikianlah sudah dikatakan Dawud".

Shellabear 1912: Maka hal itu disampaikan kepada Saul oleh pegawai-pegawainya maka sembahnya: "Demikian inilah jawab Daud itu."

Leydekker Draft: Maka pagawej-pagawej SJa`ul pawn memberitalah 'itu padanja, sambil sombahnja; bahuwa seperti segala perkata`an 'ini Da`ud sudah kata-kata djuga.

AVB: Maka para pegawai Saul memberitahukan jawapan Daud yang sedemikian itu kepada raja, “Demikianlah jawapan Daud.”


TB ITL: Para pegawai <05650> Saul <07586> memberitahukan <05046> kepada raja, katanya <0559>: "Demikianlah <0428> jawab <01697> yang diberi <01696> Daud <01732>."


Jawa: Punggawane Sang Prabu banjur ngaturi pirsa marang Sang Prabu, unjuke: “Makaten menggah wangsulanipun Sang Dawud.”

Jawa 1994: Wangsulané Dawud mau padha diaturaké marang Saul,

Sunda: Walonna Daud ditepikeun ka Saul.

Madura: Saodda Daud jareya bi’ ba-ponggaba gella’ eatorragi ka Saul,

Bali: Paraprakanggene raris ngaturang baos Dane Daud punika ring Ida Sang Prabu Saul.

Bugis: Iyaro sining pegawé napaissengini Saul pappébalinna Daudro,

Makasar: Napabattumi anjo sikamma pagawea mae ri Saul anjo pappialinna Daud.

Toraja: Naparampomi to mase’ponna tu kada iato lako kalena, nakua: Iatu kada susito napebaliimo Daud.

Karo: Ituriken pegawai ndai man Saul kai si nggo ikataken Daud.

Simalungun: Jadi ipatugah juakjuak ni si Saul ma hata ai hu bani, “Sonon do hata ni si Daud.”

Toba: Jadi dipaboa angka naposo ni si Saul ma hata i tu ibana: Songon on do angka hata ni si Daud.


NETBible: When Saul’s servants reported what David had said,

NASB: The servants of Saul reported to him according to these words which David spoke.

HCSB: The servants reported back to Saul, "These are the words David spoke."

LEB: When the officers told Saul what David had said,

NIV: When Saul’s servants told him what David had said,

ESV: And the servants of Saul told him, "Thus and so did David speak."

NRSV: The servants of Saul told him, "This is what David said."

REB: The courtiers reported what David had said,

NKJV: And the servants of Saul told him, saying, "In this manner David spoke."

KJV: And the servants of Saul told him, saying, On this manner spake David.

AMP: And the servants of Saul told him what David said.

NLT: When Saul’s men reported this back to the king,

GNB: The officials told Saul what David had said,

ERV: Saul’s officers told Saul what David said.

BBE: And the servants of Saul gave him an account of what David had said.

CEV: The officials went back to Saul and told him exactly what David had said.

CEVUK: The officials went back to Saul and told him exactly what David had said.

GWV: When the officers told Saul what David had said,


NET [draft] ITL: When Saul’s <07586> servants <05650> reported <05046> what David <01732> had said <01696>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 18 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel