Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 24 : 4 >> 

AYT: (24-5) Orang-orang Daud berkata kepadanya, “Hari yang dikatakan TUHAN sudah tiba, ‘Aku akan menyerahkan musuhmu ke dalam tanganmu. Perbuatlah kepadanya apa yang engkau pandang baik.’” Daud bangun, lalu memotong ujung jubah kepunyaan Saul dengan diam-diam.


TB: (24-5) Lalu berkatalah orang-orangnya kepada Daud: "Telah tiba hari yang dikatakan TUHAN kepadamu: Sesungguhnya, Aku menyerahkan musuhmu ke dalam tanganmu, maka perbuatlah kepadanya apa yang kaupandang baik." Maka Daud bangun, lalu memotong punca jubah Saul dengan diam-diam.

TL: (24-5) Maka kata orangnya kepada Daud: Bahwa pada hari ini juga firman Tuhan kepadamu: Tengoklah engkau, maka Aku menyerahkan seterumu kepada tanganmu, supaya engkau berbuat akan dia sebagaimana kehendak hatimu! Maka bangkitlah Daud, lalu diam-diam dikeratnya satu punca dari pada baju selimut Saul.

MILT: Lalu orang-orang Daud berkata kepadanya, "Lihatlah, hari yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068) firmankan kepadamu: Lihatlah, Aku akan menyerahkan musuhmu ke dalam tanganmu, dan engkau harus perbuat terhadap ia menurut apa yang baik di matamu!" Lalu Daud bangkit dan secara diam-diam memotong punca jubah Saul.

Shellabear 2010: (24-5) Lalu orang-orang Daud berkata kepadanya, “Inilah hari yang difirmankan ALLAH kepada Tuan, ‘Sesungguhnya, Aku akan menyerahkan musuhmu ke dalam tanganmu. Lakukanlah terhadap dia menurut apa yang kaupandang baik.’” Daud pun mendekat lalu mengerat punca jubah Saul secara diam-diam.

KS (Revisi Shellabear 2011): (24-5) Lalu orang-orang Daud berkata kepadanya, "Inilah hari yang difirmankan ALLAH kepada Tuan, Sesungguhnya, Aku akan menyerahkan musuhmu ke dalam tanganmu. Lakukanlah terhadap dia menurut apa yang kaupandang baik." Daud pun mendekat lalu mengerat punca jubah Saul secara diam-diam.

KSKK: (24-5) Ternyata Daud dan pengikut-pengikutnya sedang berada di belakang gua itu. Pengikut-pengikut Daud berkata kepada Daud, "Inilah hari di mana kata-kata Tuhan menjadi kenyataan: Lihat, Aku akan menyerahkan musuhmu ke dalam tanganmu dan engkau dapat berbuat apa saja menurut kehendakmu". Maka Daud merangkak ke atas dan memotong ujung dari mantel raja Saul.

VMD: Mereka berkata kepada Daud, “Inilah harinya yang dikatakan TUHAN kepadamu, ‘Sesungguhnya Aku menyerahkan musuhmu kepadamu dan perbuatlah yang kamu kehendaki atas dirinya.’” Daud merangkak semakin dekat kepada Saul. Kemudian Daud memotong sudut pakaian Saul tanpa diketahuinya.

TSI: Mereka yang bersama Daud berkata kepadanya, “Inilah hari yang TUHAN maksudkan ketika Dia berkata kepadamu, ‘Aku akan menyerahkan musuhmu ke dalam tanganmu, supaya kamu dapat memperlakukan dia sesuai kehendakmu.’” Kemudian dengan diam-diam Daud mendekati Saul dan memotong sedikit dari ujung bawah jubahnya.

BIS: (24-5) Lalu berkatalah anak buah Daud kepadanya, "Inilah kesempatan bagi Bapak! Bukankah TUHAN telah berkata kepada Bapak demikian, 'Musuhmu akan Kuserahkan kepadamu, perbuatlah sekehendakmu atas dia!'" Kemudian Daud menyelinap ke tempat Saul dan dengan diam-diam dipotongnya sedikit pinggir jubah Saul.

TMV: (24-5) Anak buah Daud berkata kepadanya, "Inilah kesempatan tuan. Bukankah TUHAN sudah berfirman kepada tuan demikian, ‘Musuhmu akan Kuserahkan kepadamu, buatlah sesuka hatimu terhadap dia.’" Kemudian Daud menyelinap ke tempat Raja Saul dan dengan diam-diam memotong sedikit daripada tepi jubah Raja Saul.

FAYH: (24-5) Para pengikut Daud berbisik kepada Daud, "Nah, sekarang inilah saatnya! Ini hari yang dikatakan TUHAN: Aku pasti akan menyerahkan musuhmu Saul ke dalam tanganmu. Perlakukan dia sebagaimana yang baik menurutmu." Dengan diam-diam Daud mendekati Saul, lalu memotong ujung bawah jubahnya.

ENDE: (24-5) Maka kata orang2 Dawud kepadanja: "Inilah dia hari jang telah dikatakan Jahwe kepadamu itu: "Aku menjerahkan seterumu kedalam tanganmu; engkau boleh berbuat dengannja sekadar kaupandang baik". Dawud lalu bangkit dan diam2 memotong puntja mantol Sjaul.

Shellabear 1912: Maka sembah segala rakyatnya kepada Daud: "Bahwa hari inilah yang telah Allah berfirman kepada tuan: Bahwa Aku hendak menyerahkan seterumu kepada tanganmu biarlah engkau perbuat akan dia barang kehendak hatimu." Maka bangunlah Daud lalu dikeratnya punca jubah Saul diam-diam.

Leydekker Draft: (24-5) Tatkala 'itu katalah segala laki-laki sakej Da`ud 'itu kapadanja: lihatlah harij 'itu, jang mana sudah dekatakan Huwa kapadamu; bahuwa sasonggohnja 'aku 'ini 'ada sarahkan satarumu kadalam tanganmu, maka hendakhlah 'angkaw bowat padanja bagimana 'ada bajik pada mata-matamu maka bangonlah Da`ud, lalu sembunji-sembunji meng`aratlah 'ija sawatu pontja selimot 'itu, jang 'ada terkena pada SJa`ul.

AVB: Lalu orang Daud berkata kepadanya, “Inilah hari yang difirmankan TUHAN kepada tuan, ‘Sesungguhnya, Aku akan menyerahkan musuhmu ke dalam tanganmu. Lakukanlah terhadap dia menurut apa yang kaupandang baik.’ ” Daud pun mendekat lalu memotong bucu jubah Saul secara diam-diam.


TB ITL: (#24-#5) Lalu berkatalah <0559> orang-orangnya <0376> kepada <0413> Daud <01732>: "Telah tiba hari <03117> yang <0834> dikatakan <0559> TUHAN <03068> kepadamu <0413>: Sesungguhnya <02009>, Aku <0595> menyerahkan <05414> musuhmu <0341> ke dalam tanganmu <03027>, maka perbuatlah <06213> kepadanya apa yang <0834> kaupandang baik <05869> <03190>." Maka Daud <01732> bangun <06965>, lalu memotong <03772> punca <03671> jubah <04598> Saul <07586> dengan diam-diam <03909>. [<02009> <0834>]


Jawa: (24-5) Para balane Sang Dawud banjur matur marang panjenengane: “Dinten ingkang dipun pangandikakaken dening Sang Yehuwah sampun dumugi: Lah, Ingsun masrahake satrunira ana ing tanganira, tindakna apa kang sira anggep prayoga.” Sang Dawud banjur jumeneng, lan ngiris poncoting jubah pangagemane Sang Prabu Saul kalawan colongan.

Jawa 1994: Prejurité Dawud banjur matur marang Dawud, "Menika wekdal ingkang saé kanggé panjenengan! Gusti Allah rak sampun ngandika dhateng panjenengan mekaten, ‘Mungsuhmu bakal Dakpasrahaké marang kowé, arep kokkapakaké sakarepmu!’" Karo ndhelik-ndhelik Dawud banjur marani Saul sarta nyolong ngethok jubahé sethithik.

Sunda: Baladna arunjukan, "Ayeuna waktosna! Ieu tandaning PANGERAN nimbalan yen Mantenna parantos nyelehkeun eta musuh ka panangan anjeun. Bade dikieu-kieu ge parantos teu aya halanganana." Ti dinya Daud ngarayap, tuluy ngeureut tungtung jubah Saul sacewir. Ku Saul teu karaoseun.

Madura: (24-5) Atorra reng-orengnga Daud, "Samangken kasempadan ka panjennengngan! PANGERAN gu ta’ ampon adhabu kadi ka’dhinto ka panjennengngan, ‘Mosona ba’na bi’ Sengko’ epassra’agiya ka ba’na, epabaramma’a bai ban ba’na, soka’na ba’na.’" Daud pas ta’ asa’-kasa’ nyander ka seddi’anna Saul; jubana Saul eketthok penggirra sakone’; se ngetthok re-lere sampe’ tadha’ monyena ban ta’ etemmo oreng.

Bali: Parapangiring danene raris matur ring dane sapuniki: “Sane mangkin sampun rauh panemayanipun. Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun ngandikayang ring semeton, mungguing Ida jaga nyerahang meseh semetone ring semeton, tur semeton kalugra ngamargiang sapakayun semetone marep ring ipun.” Dane Daud raris magaang tumuli ngetep jubah Sang Prabu Saule tur nenten kuningin antuk ida.

Bugis: (24-5) Namakkedana ana’ buwana Daud lao ri aléna, "Iyanaé kasempatang lao ri Bapa’! Dé’ga napura makkeda PUWANGNGE lao ri Bapa’ makkuwaé, ‘Uwabbéréyangngi matu balimmu lao ri iko, pogau’ni siyélomu lao ri aléna!’" Nainappa coco’-coco’ Daud lao ri onronna Saul sibawa mammekko-mekko rette’i céddé wiring jumba Saul.

Makasar: Nampa nakanamo ana’ buana Daud ri ia, "Iaminne kasampatanta bapa’! Sai le’baki Nakana Batara ri katte angkanaya, ‘LaKupassareangi musunnu mae ri kau, gaukammi apa nukaerokia mae ri ia!’" Nampa a’lampa cokko-cokkomo Daud mange ri tampa’na Saul nampa nakere’ cokko-cokko sike’de’ biring jubana.

Toraja: (24-5) Nakuami tu taunna Daud lako Daud: Allo iamote tu mangka Napokada PUANG lako kalemi, kumua: La Kusorong tu ualimmu, tama limammu ammu pogau’i situru’ lalan penaammu. Ke’de’mi tu Daud anna pela’-pela’i usse’pa’i tu biring bayu lamba’na Saul.

Karo: Nina teman-teman Daud man bana, "Enda sada kesempaten man bandu! Nggo ikataken TUHAN maka itamakenna musuhndu i bas kuasandu janah banci ibahanndu man bana bagi atendu." Nggarang Daud ku je jenari ikeretna sada bagin i jubah Saul alu la ieteh Saul.

Simalungun: (24-5) Jadi nini hasoman ni si Daud ai ma hu bani, “Domma jumpah ari, na hinatahon ni Jahowa bamu, ʻTonggor ma, Ahu do mangondoskon munsuhmu hubagas tanganmu, anjaha bahen ma bani romban hu bani rosuh ni uhurmu.ʼ” Dob ai jongjong ma si Daud, anjaha isayat ma asok-asok suhi-suhi ni mantel ni si Saul ai.

Toba: (24-5) Jadi ro ma hata ni angka dongan ni si Daud mandok tu ibana: Ida ma, nunga jumpang ari na nidok ni Jahowa tu ho: Ida ma, Ahu pasahathon musum tu bagasan tanganmu, asa bahenonmu tu ibana guru lomo ni roham. Dung i hehe ma si Daud laho marsibuni maneat sada suhisuhi sian ulos ni si Saul.


NETBible: David’s men said to him, “This is the day about which the Lord said to you, ‘I will give your enemy into your hand, and you can do to him whatever seems appropriate to you.’” So David got up and quietly cut off an edge of Saul’s robe.

NASB: The men of David said to him, "Behold, this is the day of which the LORD said to you, ‘Behold; I am about to give your enemy into your hand, and you shall do to him as it seems good to you.’" Then David arose and cut off the edge of Saul’s robe secretly.

HCSB: so they said to him, "Look, this is the day the LORD told you about: 'I will hand your enemy over to you so you can do to him whatever you desire.'" Then David got up and secretly cut off the corner of Saul's robe.

LEB: David’s men told him, "Today is the day the LORD referred to when he said, ‘I’m going to hand your enemy over to you. You will do to him whatever you think is right.’" David quietly got up and cut off the border of Saul’s robe.

NIV: The men said, "This is the day the LORD spoke of when he said to you, ‘I will give your enemy into your hands for you to deal with as you wish.’" Then David crept up unnoticed and cut off a corner of Saul’s robe.

ESV: And the men of David said to him, "Here is the day of which the LORD said to you, 'Behold, I will give your enemy into your hand, and you shall do to him as it shall seem good to you.'" Then David arose and stealthily cut off a corner of Saul's robe.

NRSV: The men of David said to him, "Here is the day of which the LORD said to you, ‘I will give your enemy into your hand, and you shall do to him as it seems good to you.’" Then David went and stealthily cut off a corner of Saul’s cloak.

REB: David's men said to him, “The day has come: the LORD has put your enemy into your hands, as he promised he would. You may do what you please with him.” David said to his men, “God forbid that I should harm my master, the LORD's anointed, or lift a hand against him. He is after all the LORD's anointed.” So David reproved his men and would not allow them to attack Saul. He himself got up stealthily and cut off a piece of Saul's cloak; but after he had cut it off, he was struck with remorse. Saul left the cave and went on his way;

NKJV: Then the men of David said to him, "This is the day of which the LORD said to you, ‘Behold, I will deliver your enemy into your hand, that you may do to him as it seems good to you.’" And David arose and secretly cut off a corner of Saul’s robe.

KJV: And the men of David said unto him, Behold the day of which the LORD said unto thee, Behold, I will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, and cut off the skirt of Saul’s robe privily.

AMP: David's men said to him, Behold the day of which the Lord said to you, Behold, I will deliver your enemy into your hands and you shall do to him as seems good to you. Then David arose [in the darkness] and stealthily cut off the skirt of Saul's robe.

NLT: "Now’s your opportunity!" David’s men whispered to him. "Today is the day the LORD was talking about when he said, ‘I will certainly put Saul into your power, to do with as you wish.’" Then David crept forward and cut off a piece of Saul’s robe.

GNB: They said to him, “This is your chance! The LORD has told you that he would put your enemy in your power and you could do to him whatever you wanted to.” David crept over and cut off a piece of Saul's robe without Saul's knowing it.

ERV: David’s men told him, “This is day the LORD told you about when he said, ‘I will give your enemy to you, and you can do whatever you want to him.’” So David crawled closer and closer to Saul and cut off a corner of Saul’s robe. Saul didn’t notice what happened.

BBE: And David’s men said to him, Now is the time when the Lord says to you, I will give up your hater into your hands to do with him whatever seems good to you. Then David, getting up, took the skirt of Saul’s robe in his hand, cutting off the end of it without his knowledge.

MSG: David's men whispered to him, "Can you believe it? This is the day GOD was talking about when he said, 'I'll put your enemy in your hands. You can do whatever you want with him.'" Quiet as a cat, David crept up and cut off a piece of Saul's royal robe.

CEV: They whispered to David, "The LORD told you he was going to let you defeat your enemies and do whatever you want with them. This must be the day the LORD was talking about." David sneaked over and cut off a small piece of Saul's robe, but Saul didn't notice a thing.

CEVUK: They whispered to David, “The Lord told you he was going to let you defeat your enemies and do whatever you want with them. This must be the day the Lord was talking about.” David sneaked over and cut off a small piece of Saul's robe, but Saul didn't notice a thing.

GWV: David’s men told him, "Today is the day the LORD referred to when he said, ‘I’m going to hand your enemy over to you. You will do to him whatever you think is right.’" David quietly got up and cut off the border of Saul’s robe.


NET [draft] ITL: David’s <01732> men <0376> said <0559> to <0413> him, “This is the day <03117> about which <0834> the Lord <03068> said <0559> to <0413> you, ‘I <0595> will give <05414> your enemy <0341> into your hand <03027>, and you can do <06213> to him whatever <0834> seems appropriate <03190> to you.’” So David <01732> got up <06965> and quietly <03909> cut off <03772> an edge <03671> of Saul’s <07586> robe <04598>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 24 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel