Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 25 : 29 >> 

AYT: Jika seseorang bangkit mengejarmu dan meminta nyawamu, nyawa tuanku akan dibungkus dalam bungkusan kehidupan bersama TUHAN, Allahmu. Akan tetapi, nyawa musuh-musuhmu akan diumban-Nya dari dalam salang umban.


TB: Jika sekiranya ada seorang bangkit mengejar engkau dan ingin mencabut nyawamu, maka nyawa tuanku akan terbungkus dalam bungkusan tempat orang-orang hidup pada TUHAN, Allahmu, tetapi nyawa para musuhmu akan diumbankan-Nya dari dalam salang umban.

TL: Jikalau kiranya berbangkit barang seorang hendak mengusir tuan dan menyengajakan mati tuan, maka hendaklah nyawa tuan ditaruh dalam karangan orang hidup di hadapan hadirat Tuhan, Allahmu, tetapi nyawa segala seteru tuan akan dilontarkan-Nya dari dalam salang pengali-ali.

MILT: Dan sekalipun manusia bangkit mengejar engkau dan menuntut nyawamu, tetapi nyawa tuanku akan terbungkus dalam bungkus kehidupan bersama TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), dan Dia akan melontarkan nyawa musuh-musuhmu dari celah katapel.

Shellabear 2010: Sekalipun manusia bangkit mengejar Tuan dan mengincar nyawa Tuan, nyawa Tuanku akan dibungkus dalam bungkusan kehidupan bersama ALLAH, Tuhanmu. Sebaliknya, nyawa musuh-musuh Tuan akan dilontarkan-Nya seperti dari dalam umban.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sekalipun manusia bangkit mengejar Tuan dan mengincar nyawa Tuan, nyawa Tuanku akan dibungkus dalam bungkusan kehidupan bersama ALLAH, Tuhanmu. Sebaliknya, nyawa musuh-musuh Tuan akan dilontarkan-Nya seperti dari dalam umban.

KSKK: Bila seseorang melakukan ikhtiar jahat untuk mengambil hidupmu, kiranya hidup tuanku terbungkus dalam kemasan yang hidup dalam tangan Tuhan, Allahmu. Kiranya Ia mengenyahkan hidup dari musuh-musuhmu seperti dari cekungan sebuah ambin.

VMD: Jika ada orang yang mengejarmu untuk membunuhmu, TUHANlah yang menyelamatkanmu, tetapi nyawa para musuhmu dilemparkan seperti sebuah batu dari katapel.

TSI: “Apabila seseorang mengejar dan ingin membunuhmu, maka hidup Tuan akan senantiasa dilindungi oleh TUHAN Allahmu, seolah-olah Dia membungkus Tuan di tempat khusus. Tetapi biarlah nyawa musuh-musuhmu disingkirkan-Nya, seperti batu yang dilemparkan dengan umban!

BIS: Seandainya seorang menyerang Tuanku dan mencoba membunuh Tuanku, maka Tuanku pasti akan dilindungi TUHAN Allah seperti harta yang dijaga oleh pemiliknya. Tetapi musuh Tuanku akan dilemparkan jauh-jauh oleh TUHAN, dilemparkan oleh pengumban.

TMV: Seandainya ada seseorang yang menyerang tuan dan cuba membunuh tuan, maka tentu TUHAN Allah akan melindungi tuan seperti seorang menjaga hartanya yang sangat berharga. Tetapi musuh tuan akan dilemparkan jauh-jauh oleh TUHAN, seperti batu yang dilontarkan dengan ali-ali.

FAYH: Walaupun Tuanku dikejar-kejar oleh mereka yang menginginkan kematian Tuanku, namun Tuanku akan selamat dalam perlindungan TUHAN, Allah Tuanku. Ia menempatkan Tuanku di tempat yang aman, tempat orang-orang yang hidup. Tetapi nyawa musuh-musuh Tuanku akan lenyap seperti batu yang dilontarkan dari umban.

ENDE: Seandainja seorang bangkit akan mengedjar tuanku dan mengintai tuanku, maka njawa tuanku dikantungkan dalam kantung kehidupan pada Jahwe, Allah tuanku, dan njawa seteru tuanku akan diumban dengan tjengkung pengumban.

Shellabear 1912: Dan sungguhpun manusia telah berbangkit hendak mengejar dan mencari nyawa tuanku tetapi nyawa tuanku itu akan dibungkuskan dalam bungkusan kehidupan serta dengan Tuhanmu Allah dan segala nyawa musuh-musuh tuan akan diali-alikan seperti dalam ali-ali.

Leydekker Draft: Manakala barang manusija berbangkit 'akan menghambat dikaw, dan 'akan menontutij djiwamu: tatkala 'itu djiwa Tuwanku 'akan 'ada terbongkus didalam bongkus 'awrang jang hidop 'itu dengan Huwa 'Ilahmu, tetapi djiwa sataruw-sataruwmu kalakh de`alij-alijnja 'itu deri dalam salang 'alij-alij.

AVB: Sekalipun manusia bangkit mengejar tuan dan mengancam nyawa tuan, nyawa tuanku akan dibungkus dalam bungkusan hidup di bawah penjagaan TUHAN, Allahmu. Sebaliknya, nyawa musuh-musuh tuan akan dilontarkan-Nya seperti dari dalam tarbil.


TB ITL: Jika sekiranya ada seorang <0120> bangkit <06965> mengejar <07291> engkau dan ingin mencabut <01245> nyawamu <05315>, maka <01961> nyawa <05315> tuanku <0113> akan terbungkus <06887> dalam bungkusan <06872> tempat orang-orang hidup <02416> pada <0854> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, tetapi nyawa <05315> para musuhmu <0341> akan diumbankan-Nya <07049> dari dalam <08432> salang <03709> umban <07050>.


Jawa: Manawi wonten tiyang ingkang gumregah badhe ngarah nyawa panjenengan dalem, nyawa panjenengan dalem badhe rinimatan ing buntelan panggenaning para tiyang ingkang gesang wonten ing ngarsanipun Sang Yehuwah, Gusti Allah panjenengan dalem, namung nyawanipun para mengsah panjenengan dalem badhe kabandhilaken saking lekokaning bandhil.

Jawa 1994: Upami wonten tiyang nglawan panjenengan saha nyobi mejahi panjenengan, panjenengan temtu dipun ayomi déning Gusti Allah, kados déné barang-barang ingkang dipun jagi déning ingkang gadhah. Mengsah panjenengan badhé dipun uncalaken ngantos tebih déning Gusti Allah, kados déné séla ingkang mlesat saking bandhilipun.

Sunda: Upami Juragan aya anu ngudag atanapi ngarah pati, tan wande PANGERAN Allah Juragan ngaping lir ngajagi pupunden. Sadaya musuh Juragan ku Mantenna bakal dipeclengkeun sapertos batu dipeclengkeun tina bandring.

Madura: Saompamaepon badha se nyerrang mateyana panjennengngan, tanto panjennengngan elindhunge sareng PANGERAN akadi oreng se ajaga hartana. Dineng so-mosona panjennengngan badhi epelpallagiya ka jauna sareng Pangeran, akadi oreng se melpallagi baliker sareng dhiballa.

Bali: Yening pet wenten anak sane nguber tur mamanah jaga nyedayang idewa, Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin idewane pacang nyayubin idewa sakadi anake sane ngebagin arta brana sane luih. Buat meseh-meseh idewane, ipun jaga kasabatang sakadi anake nyabatang batu antuk blangsutan.

Bugis: Ebara’na séddié tau luruiwi Puwakku sibawa cobai mpunoi Puwakku, pasti rilinrungiwi matu Puwakku ri PUWANG Allataala pada-pada waramparang iya najagaiyé punnana. Iyakiya balinna Puwakku riyaggenrungengngi matu mabéla ri PUWANGNGE, riyaggenrungeng ri pallobangngé.

Makasar: Ebara’ angkana nia’ tau ambunduki karaengku siagang ancobai ero’ ambunoi karaengku, mattantu laNakatutuiki’ Karaeng Allata’ala sanrapang barang-barang nijagaia ri patanna. Mingka sikamma musu-musunna karaengku lanipasambilai bella-bella ri Batara, nipasambila siagang patte’.

Toraja: Iake bendanni misa’ tau la unnula’komi sia la undaka’ lalan la umpateikomi, la dipori lan pa’pulunganna to tuo tu deatammi dio oloNa PUANG, Kapenombammi, apa iatu deatanna mintu’ ualimmi la dipellebaran lan mai inan batu pekolak.

Karo: Adi lit kalak si ngayaki kam atena janah ndarami dalan munuh kam, TUHAN Dibatandu si ngkawali kam bagi sekalak si njagai sada barang si meherga. Janah adi kerna musuh-musuhndu, ugapa pe IbenterkenNa ia ndauh-ndauh, desken sekalak dilaki si menterken batu alu kalimbawangna.

Simalungun: Anggo adong halak na jongjong marburu ham barang mantahihon hosahmu, sai simpan ma namin hosah ni tuannami ibagas balut-balutan ni halak, na manggoluh i lambung ni Jahowa, Naibatamu.

Toba: Tung sura adong hehe sada jolma naeng parburuburu ho manang tumahi hosam, ingkon momos binobohan anggo hosa ni tuani di bagasan bobakan ni halak na mangolu di adopan ni Jahowa Debatangku! Alai anggo hosa ni angka musum ingkon ambalangkononna sian tongatonga ni ambalang.


NETBible: When someone sets out to chase you and to take your life, the life of my lord will be wrapped securely in the bag of the living by the Lord your God. But he will sling away the lives of your enemies from the sling’s pocket!

NASB: "Should anyone rise up to pursue you and to seek your life, then the life of my lord shall be bound in the bundle of the living with the LORD your God; but the lives of your enemies He will sling out as from the hollow of a sling.

HCSB: "When someone pursues you and attempts to take your life, my lord's life will be tucked safely in the place where the LORD your God protects the living. However, He will fling away your enemies' lives like stones from a sling.

LEB: Even though someone pursued you and sought your life, your life is wrapped in the bundle of life which comes from the LORD your God. But he will dispose of the lives of your enemies like stones thrown from a sling.

NIV: Even though someone is pursuing you to take your life, the life of my master will be bound securely in the bundle of the living by the LORD your God. But the lives of your enemies he will hurl away as from the pocket of a sling.

ESV: If men rise up to pursue you and to seek your life, the life of my lord shall be bound in the bundle of the living in the care of the LORD your God. And the lives of your enemies he shall sling out as from the hollow of a sling.

NRSV: If anyone should rise up to pursue you and to seek your life, the life of my lord shall be bound in the bundle of the living under the care of the LORD your God; but the lives of your enemies he shall sling out as from the hollow of a sling.

REB: If anyone tries to pursue you and take your life, the LORD your God will wrap your life up and put it with his own treasure, but the lives of your enemies he will hurl away like stones from a sling.

NKJV: "Yet a man has risen to pursue you and seek your life, but the life of my lord shall be bound in the bundle of the living with the LORD your God; and the lives of your enemies He shall sling out, as from the pocket of a sling.

KJV: Yet a man is risen to pursue thee, and to seek thy soul: but the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the LORD thy God; and the souls of thine enemies, them shall he sling out, [as out] of the middle of a sling.

AMP: Though man is risen up to pursue you and to seek your life, yet the life of my lord shall be bound in the living bundle with the Lord your God. And the lives of your enemies--them shall He sling out as out of the center of a sling.

NLT: "Even when you are chased by those who seek your life, you are safe in the care of the LORD your God, secure in his treasure pouch! But the lives of your enemies will disappear like stones shot from a sling!

GNB: If anyone should attack you and try to kill you, the LORD your God will keep you safe, as someone guards a precious treasure. As for your enemies, however, he will throw them away, as someone hurls stones with a sling.

ERV: If someone chases you to kill you, the LORD your God will save your life. But he will throw away your enemies like a stone from a sling.

BBE: And though a man has taken up arms against you, putting your life in danger, still the soul of my lord will be kept safe among the band of the living with the Lord your God; and the souls of those who are against you he will send violently away from him, like stones from a bag.

MSG: If anyone stands in your way, if anyone tries to get you out of the way, Know this: Your God-honored life is tightly bound in the bundle of God-protected life; But the lives of your enemies will be hurled aside as a stone is thrown from a sling.

CEV: The LORD your God will keep you safe when your enemies try to kill you. But he will snatch away their lives quicker than you can throw a rock from a sling.

CEVUK: The Lord your God will keep you safe when your enemies try to kill you. But he will snatch away their lives quicker than you can throw a stone from a sling.

GWV: Even though someone pursued you and sought your life, your life is wrapped in the bundle of life which comes from the LORD your God. But he will dispose of the lives of your enemies like stones thrown from a sling.


NET [draft] ITL: When someone <0120> sets out <06965> to chase <07291> you and to take <01245> your life <05315>, the life <05315> of my lord <0113> will be <01961> wrapped <06887> securely in the bag <06872> of the living <02416> by <0854> the Lord <03068> your God <0430>. But he will sling away <07049> the lives <05315> of your enemies <0341> from <08432> the sling’s <07050> pocket <03709>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 25 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel