Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 5 : 4 >> 

AYT: Keesokan paginya, ketika mereka bangun pagi-pagi, terlihatlah Dagon jatuh tertelungkup menghadap Tabut Allah. Namun, kepala Dagon dan kedua tangannya putus dan terpelanting ke ambang pintu. Namun demikian, badan Dagon itu masih tersisa di dekatnya.


TB: Tetapi ketika keesokan harinya mereka bangun pagi-pagi, tampaklah Dagon terjatuh dengan mukanya ke tanah di hadapan tabut TUHAN, tetapi kepala Dagon dan kedua belah tangannya terpenggal dan terpelanting ke ambang pintu, hanya badan Dagon itu yang masih tinggal.

TL: Maka pada keesokan harinya pagi-pagi mereka itu bangun, heran, maka Dagon terjerumus pula dengan mukanya ke bumi di hadapan tabut Tuhan, tetapi kepala Dagon dan kedua tapak tangannya sudah putus dan berpelantingan pada ambang pintu, hanya badan Dagon tinggal juga sebatang kara.

MILT: Dan mereka bangun pagi-pagi sekali pada keesokan harinya; dan lihatlah! Patung Dagon telah terjatuh dengan mukanya ke tanah di hadapan tabut TUHAN (YAHWEH - 03068), dan kepala Dagon, serta kedua telapak tangan, telah terputus di ambang pintu. Hanya bagian tubuhnya yang rata yang tertinggal padanya.

Shellabear 2010: Esoknya pula, ketika mereka bangun pagi-pagi, tampak Dagon roboh lagi terjerembap ke bumi di hadapan tabut perjanjian ALLAH. Kepala Dagon serta kedua telapak tangannya putus terpelanting ke ambang pintu. Hanya badan Dagon saja yang masih tinggal.

KS (Revisi Shellabear 2011): Esoknya pula, ketika mereka bangun pagi-pagi, tampak Dagon roboh lagi terjerembap ke bumi di hadapan tabut perjanjian ALLAH. Kepala Dagon serta kedua telapak tangannya putus terpelanting ke ambang pintu. Hanya badan Dagon saja yang masih tinggal.

KSKK: Akan tetapi keesokan harinya ketika bangun pagi, rakyat melihat Dagon terjerembab di tanah lagi, mukanya tertelungkup menyembah Tabut Tuhan. Kepadanya pecah dan tangannya patah, terbuang pada ambang pintu. Hanyalah badan Dagon yang masih tertinggal di tempatnya.

VMD: Namun, esok harinya ketika mereka bangun pagi, patung itu terletak kembali di lantai di depan Kotak Kudus TUHAN. Kali ini kepala dan kedua tangannya patah dan terletak di pintu masuk. Hanya badannya masih utuh.

TSI: Dan keesokan paginya, patung Dagon kembali terbaring di tanah di hadapan peti itu. Namun kali ini, kepala dan kedua tangan patung Dagon itu terlepas dari tubuhnya dan berada di ambang pintu kuilnya. Hanya bagian tubuhnya saja yang ada di hadapan peti perjanjian TUHAN.

BIS: Tetapi keesokan harinya, pagi-pagi, mereka melihat bahwa patung itu sudah jatuh lagi di depan Peti Perjanjian itu. Kali ini kepala patung itu dan kedua lengannya terpenggal dan terletak di ambang pintu; hanya badan patung itu yang masih utuh.

TMV: Pada keesokan harinya, mereka nampak patung itu terjatuh lagi di hadapan Tabut Perjanjian. Kali ini kepala patung itu dan kedua-dua lengannya terpenggal dan terletak di ambang pintu; hanya badan patung itu yang masih utuh.

FAYH: Tetapi keesokan harinya, pagi-pagi, mereka melihat bahwa Dagon itu sudah rebah lagi dengan mukanya ke tanah di depan tabut TUHAN. Kali ini kepala Dagon dan kedua tangannya telah putus dan tergeletak di ambang pintu; hanya badannya yang masih utuh. Itulah sebabnya para imam dan para penyembah Dagon sampai hari ini tidak mau menginjak ambang pintu kuil Dagon yang ada di Asdod itu.

ENDE: Tetapi ketika mereka keesokan harinja lagi bangun, Dagon sudah djatuh tersungkur lagi ditanah dihadapan peti Jahwe. Kepala Dagon dan kedua tangannja sudah putus (terpelanting) diambang pintu. Hanja (badan) Dagon sadjalah jang masih tinggal ditempatnja.

Shellabear 1912: Maka pada esoknya apabila orang bangun pagi-pagi adalah Dagon itu rubuh pula terjerumus ke bumi di hadapan tabut Allah maka kepala Dagon dan kedua belah tangannya putus berpelantingan pada bandul hanya badan Dagon juga yang tinggal.

Leydekker Draft: 'Adapawn satelah ber`ejsokan harinja maka marika 'itu bangon pagi-pagi pada dinharij, dan bahuwa sasonggohnja Dadjawn sudah djatoh terdjurumis mukanja kabumi dihadapan pitij Huwa: hanja kapala Dadjawn, dan kaduwa tapakh tangan-tangannja 'itu terkarat, 'ada sampej kapada 'ambang dibawah; sadja tongkol Dadjawn 'itu tinggal di`atasnja.

AVB: Tetapi keesokan harinya ketika mereka bangun pagi-pagi, tampaklah Dagon terjatuh dengan mukanya tersembam ke tanah di hadapan tabut TUHAN, sementara kepala Dagon dan kedua-dua belah tangannya terpenggal dan terpelanting ke ambang pintu, yang tinggal hanya badan Dagon itu.


TB ITL: Tetapi ketika keesokan harinya <04283> mereka bangun <07925> pagi-pagi <01242>, tampaklah <02009> Dagon <01712> terjatuh <05307> dengan mukanya <06440> ke tanah <0776> di hadapan <06440> tabut <0727> TUHAN <03068>, tetapi kepala <07218> Dagon <01712> dan kedua belah <08147> tangannya terpenggal <03027> <03709> dan terpelanting <03772> ke <0413> ambang pintu <04670>, hanya <07535> badan Dagon <01712> itu yang masih tinggal <07604>. [<05921>]


Jawa: Nanging nalika esuke padha tangi, Dhagon katon tiba kerungkeb ana ing sangarepe pethine Sang Yehuwah, nanging endhase Dhagon lan tangane karo pisan pothol lan mencelat tekan ing tlundhaging lawang, mung gembunge kang isih kari.

Jawa 1994: Ésuké, wong-wong weruh yèn recané wis mengkureb menèh ing sangareping Pethi Prejanjian mau. Saikiné sirah sarta lengené loro pisan tugel lan gumléthak ing tlundhagan lawang; dadi mung kari gembungé waé.

Sunda: Isukna deui eta arca teh kasampak geus nyuksruk deui hareupeun Peti Perjangjian, malah huluna jeung leungeunna duanana geus marisah, ngagaloler dina bangbarung, ngan kari awakna.

Madura: Tape kalagguwanna gu-laggu, arca jareya etemmo robbu pole e adha’na Petthe Parjanjiyan gella’. Se robbu kadhukaleyanna jareya cethak ban lengngenna dhukalaja potong, ngalathak e seddi’na labang; pera’ badanna se gi’ bungkol.

Bali: Nanging benjang semengane malih panggihinipun arcane punika sampun ulung makakeb ring arepan Peti Prajanjian Ida Sang Hyang Widi Wasa. Daweg punika tenggek miwah liman arcane punika makakalih lung, tur mlantik rauh ring obag-obagan jelanane. Wantah awaknyane kewanten sane kantun tileh.

Bugis: Iyakiya pappa bajana éléé, naitani mennang makkedaé iyaro dato’-dato’é sempé’si ri yolona Petti Assijancingngéro. Iyaé sisengngé ulunna iyaro dato’-dato’é sibawa iya duwa taiyyana malétta’i sibawa lénne ri sumpangngé; banna watakkaléna iyaro dato’-dato’é iya makkalépué mupa.

Makasar: Mingka ammukona, ri bari’basa’na, naciniki ke’nanga tu’guru’moseng anjo patunga ri dallekanna anjo Patti Parjanjianga. Anjo wattua tassa’la’mi ulunna siagang rua limanna anjo patunga, ta’dongko’ ri dallekanna pakke’buka. Kalenna mami anjo patunga kamma biasa.

Toraja: Iatonna melambi’ dio mai millikmi tu tau iato mai, oo!, songka pole’omo tu Dagon tipessussuk tu lindona rokko padang dio olona pattinNa PUANG, apa iatu ulunna sia limanna patomali tantang tipelleba’ lako to’ ampang ba’ba, nakalena mannamo Dagon torro siapa.

Karo: Lampas ka pepagina idahna maka gana-gana ndai nggo ka mbulak i lebe-lebe Peti Perpadanen. Sekali enda nggo penggel takalna ras duana tanna janah ampar i bas pintun; badanna nari ngenca tading.

Simalungun: Tapi dob ipagirah sidea use puho patarni ai, tonggor ma, domma tungkap use hu Tanoh Dagon ai i lobei ni Poti ni Jahowa; anjaha tipul do ulu ni Dagon ai anjaha tanganni haduasi tibal i molmolan; pitah badan ni Dagon ai mando na tading.

Toba: Alai dung dipasogot nasida muse hehe manogotna i, ida ma, nunga manungkap muse tu tano Dagon i didapot di jolo ni poti ni Jahowa; alai matipul ulu ni Dagon dohot palak ni tanganna duansa, peak di lobulobu, holan badanna dengke na teba sian ibana.


NETBible: But when they got up early the following day, Dagon was again lying on the ground before the ark of the Lord. The head of Dagon and his two hands were sheared off and were lying at the threshold. Only Dagon’s body was left intact.

NASB: But when they arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the LORD. And the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off on the threshold; only the trunk of Dagon was left to him.

HCSB: But when they got up early the next morning, there was Dagon, fallen with his face to the ground before the ark of the LORD. This time , both Dagon's head and the palms of his hands were broken off and lying on the threshold. Only Dagon's torso remained.

LEB: But the next morning they saw that Dagon had again fallen forward on the ground in front of the LORD’S ark. Dagon’s head and his two hands were cut off and were lying on the temple’s threshold. The rest of Dagon’s body was intact.

NIV: But the following morning when they rose, there was Dagon, fallen on his face on the ground before the ark of the LORD! His head and hands had been broken off and were lying on the threshold; only his body remained.

ESV: But when they rose early on the next morning, behold, Dagon had fallen face downward on the ground before the ark of the LORD, and the head of Dagon and both his hands were lying cut off on the threshold. Only the trunk of Dagon was left to him.

NRSV: But when they rose early on the next morning, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the LORD, and the head of Dagon and both his hands were lying cut off upon the threshold; only the trunk of Dagon was left to him.

REB: But next morning when they rose, Dagon had again fallen face downwards on the ground before the Ark of the LORD, with his head and his two hands lying broken off beside his platform; only Dagon's body remained on it.

NKJV: And when they arose early the next morning, there was Dagon, fallen on its face to the ground before the ark of the LORD. The head of Dagon and both the palms of its hands were broken off on the threshold; only Dagon’s torso was left of it.

KJV: And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both the palms of his hands [were] cut off upon the threshold; only [the stump of] Dagon was left to him.

AMP: But when they arose early the next morning, behold, Dagon had again fallen on his face on the ground before the ark of the Lord, and [his] head and both the palms of his hands were lying cut off on the threshold; only the trunk of Dagon was left him.

NLT: But the next morning the same thing happened––the idol had fallen face down before the Ark of the LORD again. This time his head and hands had broken off and were lying in the doorway. Only the trunk of his body was left intact.

GNB: Early the following morning they saw that the statue had again fallen down in front of the Covenant Box. This time its head and both its arms were broken off and were lying in the doorway; only the body was left.

ERV: But the next morning when the people of Ashdod got up, they found Dagon on the ground again. Dagon had fallen down before the LORD'S Holy Box. This time, Dagon’s head and hands were broken off and were lying in the doorway. Only his body was still in one piece.

BBE: And when they got up early on the morning after, Dagon had come down to the earth on his face before the ark of the Lord; and his head and his hands were broken off on the doorstep; only the base was in its place.

MSG: First thing the next morning they found him again, toppled and flat on his face before the Chest of GOD. Dagon's head and arms were broken off, strewn across the entrance. Only his torso was in one piece.

CEV: But early the next morning, it had fallen over again and was lying facedown on the floor in front of the chest. The body of the statue was still in one piece, but its head and both hands had broken off and were lying on the stone floor in the doorway.

CEVUK: But early the next morning, it had fallen over again and was lying face down on the floor in front of the chest. The body of the statue was still in one piece, but its head and both hands had broken off and were lying on the stone floor in the doorway.

GWV: But the next morning they saw that Dagon had again fallen forward on the ground in front of the LORD’S ark. Dagon’s head and his two hands were cut off and were lying on the temple’s threshold. The rest of Dagon’s body was intact.


NET [draft] ITL: But when they got up <07925> early the following day <04283>, day <01242>, Dagon <01712> was again lying <05307> on <06440> the ground <0776> before <06440> the ark <0727> of the Lord <03068>. The head <07218> of Dagon <01712> and his two <08147> hands <03027> were sheared off <03772> and were lying at <0413> the threshold <04670>. Only <07535> Dagon’s <01712> body was left <07604> intact <05921>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 5 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel