Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 6 : 15 >> 

AYT: Orang-orang Lewi menurunkan Tabut Allah dengan peti yang ada di dekatnya, yang berisi benda-benda emas, lalu meletakkannya di atas batu besar. Pada hari itu, orang-orang Bet-Semes mempersembahkan kurban bakaran dan mempersembahkan kurban sembelihan kepada TUHAN.


TB: Orang-orang suku Lewi menurunkan tabut TUHAN dengan peti yang ada di sebelahnya, yang di dalamnya ada benda-benda emas itu, lalu menaruhnya di atas batu besar itu, dan pada hari itu orang-orang Bet-Semes mempersembahkan korban bakaran dan korban sembelihan kepada TUHAN.

TL: Maka oleh orang-orang Lewi diturunkanlah tabut Tuhan dan cumbul berisi benda keemasan yang pada sisinya itu, lalu diletakkannya di atas batu besar itu, maka pada hari itu juga segala orang isi Bait-Semes mempersembahkan kepada Tuhan persembahan bakaran dan disembelihkannya korban sembelihan.

MILT: Lalu orang-orang Lewi membawa turun tabut TUHAN (YAHWEH - 03068), dan peti penyimpan yang bersamanya itu, yang di dalamnya terdapat bejana-bejana emas. Dan mereka menempatkannya di atas batu besar itu. Dan orang-orang Bet-Semes mempersembahkan persembahan bakaran dan mempersembahkan berbagai kurban lainnya kepada TUHAN (YAHWEH - 03068) pada hari itu.

Shellabear 2010: Sementara itu orang-orang Lewi menurunkan tabut perjanjian ALLAH beserta peti berisi barang-barang emas itu, lalu menaruhnya di atas batu besar itu. Pada hari itu juga orang-orang Bait-Semes mempersembahkan kurban bakaran dan kurban-kurban sembelihan kepada ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sementara itu orang-orang Lewi menurunkan tabut perjanjian ALLAH beserta peti berisi barang-barang emas itu, lalu menaruhnya di atas batu besar itu. Pada hari itu juga orang-orang Bait-Semes mempersembahkan kurban bakaran dan kurban-kurban sembelihan kepada ALLAH.

KSKK: Sementara itu, orang-orang Lewi menurunkan Tabut Perjanjian Tuhan dan kotak yang berisi patung-patung emas, dan mereka menempatkannya pula pada batu besar itu. Pada hari bersejarah itu, orang-orang Bet-Semes mempersembahkan kurban bakaran dan kurban sembelihan kepada Tuhan. Sebaliknya, kelima pemimpin dari kota-kota orang Filistin,

VMD: Beberapa orang Lewi menurunkan Kotak Kudus TUHAN dan tas yang berisi model emas dan meletakkannya di atas batu besar. Orang Bet-Semes membelah kereta dan membunuh sapi itu pada hari itu sebagai kurban bakaran bagi TUHAN.

TSI: (6:14)

BIS: Kemudian orang-orang Lewi menurunkan Peti Perjanjian TUHAN dan kotak yang berisi benda-benda emas itu, lalu meletakkannya di atas batu besar itu. Sesudah itu penduduk Bet-Semes mempersembahkan kurban bakaran dan kurban-kurban lainnya kepada TUHAN.

TMV: Kemudian orang Lewi menurunkan Tabut Perjanjian TUHAN dan peti yang berisi benda-benda emas itu. Mereka meletakkan semuanya di atas batu besar di situ. Selepas itu, penduduk Bet-Semes mempersembahkan korban untuk menyenangkan hati TUHAN dan korban-korban lain kepada TUHAN.

FAYH: Beberapa orang dari suku Lewi mengangkat tabut Allah dan peti yang berisi tikus emas serta borok emas itu dari kereta, lalu meletakkannya di atas batu besar itu. Pada hari itu banyak kurban bakaran dan persembahan yang diberikan oleh orang-orang Bet-Semes kepada TUHAN.

ENDE: Para Levita menurunkan peti Jahwe serta kotak disampingnja, jang berisi benda2 emas itu. Pada hari itu djuga orang2 Bet-Sjemesj menjampaikan kurban bakar dan mempersembahkan kurban2 kepada Jahwe.

Shellabear 1912: Maka oleh orang Lewi diturunkannya tabut Allah dan kepok-kepok yang sertanya yang berisi segala perhiasan emas itu dibubuhnya di atas batu besar itu maka pada hari itu juga segala orag Bet-Semes itu mempersembahkan kepada Allah beberapa kurban bakaran dan beberapa persembahan.

Leydekker Draft: Maka 'awrang Lejwij pawn menuronkanlah pitij Huwa, dan tjumbul 'itu jang 'ada sertanja, jang dalamnja segala serba ka`amasan, dan tarohlah dija di`atas batu besar 'itu: maka 'awrang 'isij Bejt SJemesj 'itu persombahkanlah babarapa persombahan tunu-tunuan, dan menjombilehlah babarapa persombahan sombileh-sombilehan bagi Huwa, pada harij 'itu djuga.

AVB: Sementara itu bani Lewi menurunkan tabut TUHAN berserta peti berisi barang-barang emas itu, lalu meletakkan kesemuanya di atas batu besar itu. Pada hari itu juga umat Bet-Semes mempersembahkan korban bakaran dan korban-korban sembelihan kepada TUHAN.


TB ITL: Orang-orang suku Lewi <03881> menurunkan <03381> tabut <0727> TUHAN <03068> dengan peti <0712> yang <0834> ada di sebelahnya, yang <0834> di dalamnya ada benda-benda <03627> emas <02091> itu, lalu menaruhnya <07760> di atas <0413> batu <068> besar <01419> itu, dan pada hari <03117> itu <01931> orang-orang <0376> Bet-Semes <01053> mempersembahkan <05927> korban bakaran <05930> dan korban sembelihan <02077> kepada TUHAN <03068>. [<0854> <02076>]


Jawa: Para wong Lewi padha ngudhunake pethine Sang Yehuwah, dalah pethi ing sandhinge kang isi barang mas-masan, banjur ditumpangake ing watu gedhe iku, lan ing dina iku para wong ing Bet-Semes padha nyaosake kurban obaran lan kurban sembelehan marang Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Pethiné Prejanjian sarta pethi isi barang-barang emas banjur diudhunaké déning wong-wong Lèwi, disèlèhaké ing sandhuwuring watu gedhé mau. Sawisé mengkono wong-wong Bèt-Sèmès nyaosaké kurban obongan lan kurban-kurban liyané kagem Gusti Allah.

Sunda: Peti Perjangjian jeung peti bubungkulan jeung beubeuritan emasna diangkat ku urang Lewi, diteundeun dina cadas lempar tea. Prak urang Bet Semes ngahaturkeun kurban beuleuman jeung kurban lianna deui ka PANGERAN.

Madura: Bi’ reng-oreng Lewi Petthe Parjanjiyan jareya epatoron, bariya keya kothak se aesse rang-barang dhari emmas gella’, jareya kabbi esaba’ e attassa bato se raja gella’. Saellana jareya oreng Bet-Semes ngatorragi kurban obbaran ban ban-kurban laenna ka PANGERAN.

Bali: Wong Lewine raris nedunang Peti Prajanjian Ida Sang Hyang Widi Wasa miwah peti sane siosan sane madaging mas-masan punika, tur kagenahang ring duur batune sane ageng punika. Sasampune punika wong Bet-Semese raris ngaturang aturan maborbor miwah aturan sane tios-tiosan ring Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Nainappa sining tau Léwié panonnoi Petti Assijancinna PUWANGNGE sibawa petti-petti iya mallise’é barab-barang ulawengngéro, nainappa napalénne ri yasé’na batu loppoéro. Purairo makkasuwiyanni pabbanuwana Bét-Sémes akkarobangeng ritunu sibawa akkarobangeng-akkarobangeng laingngé lao ri PUWANGNGE.

Makasar: Nampa napanaung tu Lewia anjo Patti Parjanjianga siagang anjo patti niaka bulaeng lalang, nampa napadongko’ ri anjo batu lompoa. Le’baki anjo assaremi pandudu’ ri Bet-Semes iamintu koro’bang nitunu siagang koro’bang maraengannaya mae ri Batara.

Toraja: Napopengkalaomi to Lewi tu pattinNa PUANG sia iatu patti bitti’ dio sa’dena nanii pareanan bulaan, anna patorroi dao batu kapua iato, na allo ia dukato napemalaranni mintu’ to Bet-Semes lako PUANG, tu pemala’ ditunu pu’pu’ sia pemala’ direre’.

Karo: Iangkat kalak Lewi Peti Perpadanen TUHAN ras peti si isin barang-barang emas e, jenari itamakenna i babo batu si galang ndai. Kenca bage penduduk Bet-Semes erbahan persembahen tutungen ras persembahen si deban man TUHAN.

Simalungun: Dob ai ipaturun halak Levi ma Poti ni Jahowa ai pakon poti-poti isian ni ugas-ugas omas na i lambung ni ai, anjaha itibalhon ma ai hu bani batu na bolon ai; lanjar igalangkon par Bet-Semes ma sadarini ai hu bani Jahowa galangan sisayaton pakon galangan situtungon.

Toba: Dung i dipaijur halak Lepi ma poti ni Jahowa dohot potipoti di lambungna, isian ni sombasomba sere i, jala dipeakkon tu batu na bolon i; laos mamelehon angka pelean situtungon dohot sipotongon halak Betsemes sadarina i tu Jahowa.


NETBible: The Levites took down the ark of the Lord and the chest that was with it, which contained the gold objects. They placed them near the big stone. At that time the people of Beth Shemesh offered burnt offerings and made sacrifices to the Lord.

NASB: The Levites took down the ark of the LORD and the box that was with it, in which were the articles of gold, and put them on the large stone; and the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices that day to the LORD.

HCSB: The Levites removed the ark of the LORD, along with the box containing the gold objects, and placed them on the large rock. That day the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and made sacrifices to the LORD.

LEB: (The Levites had already taken down from the cart the ark of the LORD and the box which contained the gold objects and put them on the large rock.) The people of Beth Shemesh presented burnt offerings and sacrifices to the LORD that day.

NIV: The Levites took down the ark of the LORD, together with the chest containing the gold objects, and placed them on the large rock. On that day the people of Beth Shemesh offered burnt offerings and made sacrifices to the LORD.

ESV: And the Levites took down the ark of the LORD and the box that was beside it, in which were the golden figures, and set them upon the great stone. And the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices on that day to the LORD.

NRSV: The Levites took down the ark of the LORD and the box that was beside it, in which were the gold objects, and set them upon the large stone. Then the people of Beth-shemesh offered burnt offerings and presented sacrifices on that day to the LORD.

REB: The Levites who lifted down the Ark of the LORD and the casket containing the gold offerings laid them on the great stone; and the men of Beth-shemesh offered whole-offerings and shared-offerings that day to the LORD.

NKJV: The Levites took down the ark of the LORD and the chest that was with it, in which were the articles of gold, and put them on the large stone. Then the men of Beth Shemesh offered burnt offerings and made sacrifices the same day to the LORD.

KJV: And the Levites took down the ark of the LORD, and the coffer that [was] with it, wherein the jewels of gold [were], and put [them] on the great stone: and the men of Bethshemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices the same day unto the LORD.

AMP: The Levites took down the ark of the Lord and the box beside it in which were the figures of gold and put them upon the great stone. And the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and made sacrifices that day to the Lord.

NLT: Several men of the tribe of Levi lifted the Ark of the LORD and the chest containing the gold rats and gold tumors from the cart and placed them on the large rock. Many burnt offerings and sacrifices were offered to the LORD that day by the people of Beth–shemesh.

GNB: The Levites lifted off the Covenant Box of the LORD and the box with the gold models in it, and placed them on the large rock. Then the people of Beth Shemesh offered burnt sacrifices and other sacrifices to the LORD.

ERV: (6:14)

BBE: Then the Levites took down the ark of the Lord and the chest in which were the gold images, and put them on the great stone: and the men of Beth-shemesh made burned offerings and gave worship that day before the Lord.

MSG: The Levites took charge of the Chest of GOD and the sack containing the gold offerings, placing them on the boulder. Offering the sacrifices, everyone in Beth Shemesh worshiped GOD most heartily that day.

CEV: (6:14)

CEVUK: (6:14)

GWV: (The Levites had already taken down from the cart the ark of the LORD and the box which contained the gold objects and put them on the large rock.) The people of Beth Shemesh presented burnt offerings and sacrifices to the LORD that day.


NET [draft] ITL: The Levites <03881> took down <03381> the ark <0727> of the Lord <03068> and the chest <0712> that <0834> was with <0854> it, which <0834> contained the gold <02091> objects <03627>. They placed <07760> them near <0413> the big <01419> stone <068>. At that time <03117> the people <0376> of Beth Shemesh <01053> offered <05927> burnt offerings <05930> and made <02076> sacrifices <02077> to the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 6 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel