Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 7 : 2 >> 

AYT: Semenjak tabut itu tinggal di Kiryat-Yearim dalam waktu yang cukup lama, sekitar 20 tahun, seluruh bangsa Israel meratap kepada TUHAN.


TB: Sejak saat tabut itu tinggal di Kiryat-Yearim berlalulah waktu yang cukup lama, yakni dua puluh tahun, dan seluruh kaum Israel mengeluh kepada TUHAN.

TL: Maka dari pada hari tabut itu di Kiryat-Yearim adalah lalu beberapa berapa tahun, sampai dua puluh tahun lamanya, kemudian segenap orang isi rumah Israel mengaduhkan halnya sambil mengikut Tuhan.

MILT: Dan waktu pun berlalu; sangat lama sejak hari tabut itu mulai tinggal di Kiryat-Yearim, yaitu sudah dua puluh tahun. Dan seluruh keluarga Israel mengeluh kepada TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Tabut itu berada di Kiryat-Yearim dalam waktu yang cukup lama, yaitu dua puluh tahun. Sementara itu seluruh kaum keturunan Israil meratap merindukan hadirat ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tabut itu berada di Kiryat-Yearim dalam waktu yang cukup lama, yaitu dua puluh tahun. Sementara itu seluruh kaum keturunan Israil meratap merindukan hadirat ALLAH.

KSKK: Berlalulah waktu yang cukup lama sejak Tabut tinggal di Kiryat-Yearim. Kira-kira selama dua puluh tahun orang-orang Israel mengeluh dan merindukan Tuhan.

VMD: Kotak itu cukup lama di Kiryat-Yearim. Telah 20 tahun Kotak Kudus di Kiryat-Yearim dan bangsa Israel mulai mengikut TUHAN kembali.

TSI: Peti itu tetap tersimpan di Kiryat Yearim selama dua puluh tahun. Selama waktu itu seluruh umat Israel meratap dan berseru meminta tolong kepada TUHAN, karena sudah lama Dia membiarkan Israel dijajah oleh bangsa Filistin.

BIS: Lama juga Peti Perjanjian TUHAN itu tinggal di Kiryat-Yearim, kira-kira dua puluh tahun. Selama waktu itu seluruh umat Israel berseru kepada TUHAN meminta tolong.

TMV: Lama juga Tabut Perjanjian TUHAN berada di Kiryat-Yearim, kira-kira dua puluh tahun. Selama itu segenap umat Israel berseru minta tolong kepada TUHAN.

FAYH: Tabut Allah berada di Kiryat-Yearim dua puluh tahun lamanya dan selama itu seluruh bangsa Israel berdukacita karena TUHAN seolah-olah telah meninggalkan mereka.

ENDE: Semendjak peti itu tinggal di Kirjat-Je'arim, sudah berlalulah banjak waktu; sudah duapuluh tahun. Segenap bangsa Israil melekat kepada Jahwe.

Shellabear 1912: Maka ada beberapa lama antaranya dari pada masa tabut itu duduk di Kiryat-Yearim karena yaitu dua puluh tahun lamanya maka segala orang isi rumah Israel itupun rindulah akan Allah.

Leydekker Draft: Maka djadilah deri pada harij 'itu, jang pitij 'itu tinggal di-KHirjat Jeszarim, bahuwa harij-harij taperbanjakhlah, sahingga djadi duwa puloh tahon: maka meng`adohlah sakalijen 'isij rumah 'awrang Jisra`ejl 'itu menontutij Huwa.

AVB: Maka lamalah tabut itu berada di Kiryat-Yearim, iaitu selama dua puluh tahun lalu dalam tempoh itu seluruh keturunan kaum Israel meratap dan rindu akan TUHAN.


TB ITL: Sejak saat <03117> tabut <0727> itu tinggal <03427> di Kiryat-Yearim <07157> berlalulah <01961> waktu <03117> yang cukup lama <07235>, yakni dua puluh <06242> tahun <08141>, dan seluruh <03605> kaum <01004> Israel <03478> mengeluh <05091> kepada <0310> TUHAN <03068>. [<01961>]


Jawa: Wiwit ing dina iku pethine ana ing Kiryat-Yearim, nganti watara lawas, yaiku rong puluh taun lan umat Israel padha sesambat kabeh marang Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Pethi Prejanjiané Allah ana ing Kiryat-Yéarim, kira-kira rong puluh taun. Ing sajroning wektu kuwi para umat Israèl kabèh padha sesambat marang Gusti Allah nyuwun tulung.

Sunda: Peti Perjangjian PANGERAN ayana di Kiryat Yarim lila pisan, kira-kira dua puluh taun. Nya sakitu lilana urang Israil tingaraduh butuh ku pitulung PANGERAN.

Madura: Abidda Petthe Parjanjiyan se badha e Kiryat-Yearim, ra-kera dhu polo taon. Saabidda jareya ommat Isra’il aserro nyo’on tolong ka PANGERAN.

Bali: Peti Prajanjian Ida Sang Hyang Widi Wasa sue pisan magenah ring Kiryat-Yearim, wenten kalih dasa taun suenipun. Daweg punika wong Israele makasami pada pajerit nunas ica ring Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Maittato iyaro Petti Assijancinna PUWANGNGE monro ri Kiryat-Yéarim, kira-kira duwappulo taung. Ri lalenna wettuéro sininna umma Israélié mangobbii lao ri PUWANGNGE méllau tulung.

Makasar: Sallo tongi ammantang anjo Patti ParjanjianNa Batara ri Kiryat-Yearim, kira-kira niaki ruampulo taung. Lalang sikammaya anjo sallona, akkio’mi sikontu umma’ Israel appala’ tulung ri Batara.

Toraja: Temponna dio Kiryat-Yearim tu patti iato den ba’tu pirang-pirang taun lendu’na, sae lako duangpulo taunna, namane mintu’ to Israel sumarro namengkaola lako PUANG.

Karo: Peti Perpadanen TUHAN ndekah tading i Kiryat Jearim, lit dua puluh tahun. Kidekah e kerina bangsa Israel nderkuh mindo penampat man TUHAN.

Simalungun: Anjaha singgan ni partading ni poti ai i Kirjat-Jearim, hundokah do, adong do hira-hira dua puluh tahun, sai dompak Jahowa do uhur ni ganup halak Israel.

Toba: Dung i olat ni ari pangulonan ni poti i di Kiriat Jearim, nania laonna, arga duapulu taon lelengna. Sai margudompong sandok Israel mangihuthon Jahowa.


NETBible: It was quite a long time – some twenty years in all – that the ark stayed at Kiriath Jearim. All the people of Israel longed for the Lord.

NASB: From the day that the ark remained at Kiriath-jearim, the time was long, for it was twenty years; and all the house of Israel lamented after the LORD.

HCSB: Time went by until 20 years had passed since the ark had been taken to Kiriath-jearim. Then the whole house of Israel began to seek the LORD.

LEB: A long time passed after the ark came to stay at Kiriath Jearim. For 20 years the entire nation of Israel mournfully sought the LORD.

NIV: It was a long time, twenty years in all, that the ark remained at Kiriath Jearim, and all the people of Israel mourned and sought after the LORD.

ESV: From the day that the ark was lodged at Kiriath-jearim, a long time passed, some twenty years, and all the house of Israel lamented after the LORD.

NRSV: From the day that the ark was lodged at Kiriath-jearim, a long time passed, some twenty years, and all the house of Israel lamented after the LORD.

REB: FOR a long while, some twenty years in all, the Ark was housed in Kiriath-jearim. Then there was a movement throughout Israel to follow the LORD,

NKJV: So it was that the ark remained in Kirjath Jearim a long time; it was there twenty years. And all the house of Israel lamented after the LORD.

KJV: And it came to pass, while the ark abode in Kirjathjearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

AMP: And the ark remained in Kiriath-jearim a very long time [nearly 100 years, through Samuel's entire judgeship, Saul's reign, and well into David's, when it was brought to Jerusalem]. For it was twenty years before all the house of Israel lamented after the Lord.

NLT: The Ark remained in Kiriath–jearim for a long time––twenty years in all. During that time, all Israel mourned because it seemed that the LORD had abandoned them.

GNB: The Covenant Box of the LORD stayed in Kiriath Jearim a long time, some twenty years. During this time all the Israelites cried to the LORD for help.

ERV: The Box stayed there at Kiriath Jearim for a long time.Twenty years passed while the Holy Box was in Kiriath Jearim, and the Israelites began to follow the LORD again.

BBE: And the ark was in Kiriath-jearim for a long time, as much as twenty years: and all Israel was searching after the Lord with weeping.

MSG: From the time that the Chest came to rest in Kiriath Jearim, a long time passed--twenty years it was--and throughout Israel there was a widespread, fearful movement toward GOD.

CEV: and it stayed there for twenty years. During this time everyone in Israel was very sad and begged the LORD for help.

CEVUK: and it stayed there for twenty years. During this time everyone in Israel was very sad and begged the Lord for help.

GWV: A long time passed after the ark came to stay at Kiriath Jearim. For 20 years the entire nation of Israel mournfully sought the LORD.


NET [draft] ITL: It was <01961> quite <03117> a long <07235> time <03117>– some <01961> twenty <06242> years <08141> in all– that the ark <0727> stayed <03427> at Kiriath Jearim <07157>. All <03605> the people <01004> of Israel <03478> longed <05091> for <0310> the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 7 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel