Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 9 : 4 >> 

AYT: Dia berjalan melalui Pegunungan Efraim dan berjalan melalui tanah Salisa, tetapi mereka tidak menemukannya. Lalu, mereka berjalan melalui tanah Sahalim, tetapi keledai-keledai itu tidak ada di sana. Kemudian, mereka berjalan melalui tanah Benyamin, tetapi mereka masih tidak menemukannya.


TB: Lalu mereka berjalan melalui pegunungan Efraim; juga mereka berjalan melalui tanah Salisa, tetapi tidak menemuinya. Kemudian mereka berjalan melalui tanah Sahalim, tetapi keledai-keledai itu tidak ada; kemudian mereka berjalan melalui tanah Benyamin, tetapi tidak menemuinya.

TL: Maka berjalanlah ia melalui pegunungan Efrayim, lalu terus dari pada benua Salisa, tetapi tiada juga didapatinya akan dia, kemudian keduanyapun berjalan terus dari benua Sahalim, tetapi keledainya tiada di sana, lalu ia melalui tanah Benyamin, tiada juga didapatinya akan dia.

MILT: Dan dia melewati perbukitan Efraim, dan melewati tanah Shalisha. Dan mereka tidak menemukannya. Dan mereka melewati tanah Shaalim, dan keledai-keledai itu tidak ada di sana. Dan dia melewati tanah Benyamin, dan mereka tidak menemukannya.

Shellabear 2010: Mereka pun berjalan melalui Pegunungan Efraim dan Tanah Salisa, tetapi mereka tidak menemukannya. Kemudian mereka berjalan melalui Tanah Saalim, tetapi di sana pun tidak mereka temukan. Selanjutnya mereka berjalan melalui Tanah Binyamin, tetapi mereka tidak juga menemukannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka pun berjalan melalui Pegunungan Efraim dan Tanah Salisa, tetapi mereka tidak menemukannya. Kemudian mereka berjalan melalui Tanah Saalim, tetapi di sana pun tidak mereka temukan. Selanjutnya mereka berjalan melalui Tanah Binyamin, tetapi mereka tidak juga menemukannya.

KSKK: Mereka lalu pergi menjelajahi seluruh wilayah pedalaman pegunungan Efraim hingga tanah Salisa, tetapi tidak menemukan mereka. Mereka pun menjelajahi seluruh wilayah Sahalim dan Benyamin, toh tetap tidak menemukan mereka.

VMD: Berangkatlah Saul menelusuri Pegunungan Efraim melalui wilayah Salisa, namun mereka tidak menemukan kawanan keledai itu. Mereka mengelilingi daerah Salisa, tetapi di sana pun mereka tidak menemukannya. Setelah itu mereka berjalan sekitar wilayah Sahalim, di sana pun mereka tidak melihatnya. Kemudian mereka berjalan ke daerah Benyamin dan hasilnya sama saja.

TSI: Lalu Saul bersama budaknya menelusuri daerah perbukitan Efraim, terus ke daerah Salisa. Kemudian mereka masuk daerah Sahalim, dan mencari di seluruh wilayah Benyamin. Tetapi mereka tidak menemukan keledai-keledai itu.

BIS: Lalu Saul dan pelayannya menjelajahi daerah pegunungan Efraim dan tanah Salisa, tetapi tidak menemukan binatang-binatang itu. Kemudian mereka berjalan terus ke tanah Sahalim, tetapi keledai-keledai itu tidak ada juga di situ. Mereka mencarinya pula di wilayah Benyamin, tetapi sia-sia saja.

TMV: Kemudian Saul dan hambanya menjelajahi kawasan perbukitan Efraim dan kawasan Salisa, tetapi mereka tidak menjumpai keldai-keldai itu. Kemudian mereka meneruskan perjalanan ke daerah Sahalim, tetapi keldai-keldai itu tidak ada di sana. Mereka mencari pula di wilayah Benyamin, tetapi keldai-keldai itu masih tidak dijumpai.

FAYH: Mereka menjelajahi daerah Pegunungan Efraim, Tanah Salisa serta wilayah Sahalim, dan seluruh Tanah Benyamin, tetapi tidak dapat menemukan keledai-keledai itu.

ENDE: Lalu (Sjaul) mendjeladjahi pegunungan Efraim, mendjeladjahi djuga daerah Sjalisja, tetapi tidak ditemukannja. Mereka mendjeladjahi daerah Sja'alim, tetapi tidak ada apa2. Lagi ia mendjeladjahi daerah Jemini, tetapi tidak ditemukannja djuga.

Shellabear 1912: Maka berjalanlah ia melalui tanah bukit Efraim langsung melalui tanah Salisa tetapi tiada didapatinya akan dia kemudian langsung melalui tanah Sahalim maka di sanapun tiada maka berjalanlah ia melalui tanah orang Benyamin tetapi tiada didapatinya akan dia.

Leydekker Draft: Maka melintaslah 'ija digunong 'Efrajim, dan melintaslah 'ija ditanah SJalisja, tetapi tijada dedapatnja: komedijen melintaslah 'ija ditanah SJaszalim, desitu pawn tijadalah: tambahan melintaslah 'ija ditanah Jeminij, tetapi tijada dedapatnja.

AVB: Saul dan pembantu itu berjalan melalui Efraim dan Tanah Salisa, tetapi tidak juga dijumpai mereka haiwan-haiwan itu. Kemudian mereka berjalan melalui Tanah Sahalim, tetapi di sana pun mereka tidak menjumpai keldai-keldai itu. Selanjutnya mereka berjalan melalui Tanah Benyamin namun masih tidak menemukan keldai-keldai itu.


TB ITL: Lalu mereka berjalan <05674> melalui pegunungan <02022> Efraim <0669>; juga mereka berjalan <05674> melalui tanah <0776> Salisa <08031>, tetapi tidak <03808> menemuinya <04672>. Kemudian mereka berjalan <05674> melalui tanah <0776> Sahalim <08171>, tetapi keledai-keledai itu tidak ada <0369>; kemudian mereka berjalan <05674> melalui tanah <0776> Benyamin <03227>, tetapi tidak <03808> menemuinya <04672>.


Jawa: Nuli padha budhal njlajahi pagunungan Efraim, lakune uga ngliwati tanah Salisa, nanging kuldine ora ketemu. Banjur njlajahi tanah Sahalim, nanging kuldine iya ora ana; wusana njlajahi tanah Benyamin, nanging uga ora ketemu.

Jawa 1994: Saul lan baturé banjur ndlajahi wilayah pegunungan Éfraim lan tanah Salisa, nanging ora olèh gawé. Banjur mlaku terus menyang tanah Sahalim, nanging kuldi-kuldi mau iya ora ana ing kono. Banjur padha nggolèki menyang wilayah Bènyamin, nanging iya ora ana.

Sunda: Bral Saul jeung gandek arindit, tuluy ngubek sapagunungan Epraim jeung sawewengkon Salisa, tapi kalde teh teu kapanggih di dinya. Ti dinya disaksrak ka Saalim, tapi di dinya ge teu aya. Sup ka wewengkon Binyamin teu aya keneh.

Madura: Saul ban barengnga pas mangkat ajalan e sabalattrana dhaera pagunongan Efraim ban tana Salisa, tape keban andhi’na eppa’na jareya tadha’ se etemmowa settonga balakka’. Saul ban barengnga gella’ pas entar nyare ka tana Sahalim, tape mar-hemarra tadha’ e jadhiya; daddi Saul pas entar ka dhaerana Benyamin, tape ta’ ahasel keya.

Bali: Dane Saul miwah parekane punika raris mamargi, pamarginnyane nylajah bukit Epraim miwah desa Salisa, nanging keledaen danene nenten kapanggihin. Sasampune punika dane raris mamargi nylajah desa Sahalim, nanging keledaen danene taler nenten kapanggihin irika. Sapanglanturipun dane raris mamargi nylajah wewidangan Benyamine, nanging nenten taler kapanggihin.

Bugis: Nanajalajja’ni Saul silaong pattumaninna daéra buluna Efraim sibawa tana Salisa, iyakiya dé’ naruntu’i iyaro sining olokolo’é. Nainappa mennang joppa matteru lao ri tana Sahalim, iyakiya iyaro sining kaleddé’é dé’ towi gaga kuwaro. Nasappa towi ri daérana Bényamin, iyakiya siya-siya bawang.

Makasar: Jari a’lampami Saul siagang palayanna antulakkangi daera pa’bulukanna Efraim siagang butta Salisa. Mingka tanagappayai anjo olo’-oloka. Nampa a’jappa tulusu’ ke’nanga mange ri butta Sahalim, mingka tena tongi anjo keledai-keledaia anjoreng. Naboya tommi ri daera Benyamin, mingka sia-siaji.

Toraja: Malemi ullelei tu buntu Efraim, sia ia duka tu lili’na Salisa, apa tae’ nakabu’tui; mangkato namane lili’na Sahalim, apa tae’ duka dio; mangkato iaomi tu lili’na Benyamin, apa tae’ duka naappa’i.

Karo: Isiar-siarina taneh deleng-deleng Eperaim ras daerah Salisa, tapi la ia jumpa; emaka terus ka isiarina daerah Salim, tapi kalde e la lit i je. Kenca bage isiarina ka daerah Benyamin, tapi langa ka bo jumpa.

Simalungun: Isiari sidea ma Dolog Efraim, sonai age Tanoh Salisa, hape seng jumpahsi; isiar sidea ma use tanoh Saalim, tapi seng dong ijai. Isiari sidea ma use Tanoh Benjamin, hape seng jumpahsi.

Toba: Jadi diliati ibana ma tor Epraim, boti luat Salisa, hape ndang jumpangsa; diliati nasida muse luat Saalim, hape ndang disi; dibolus nasida muse luat Benjamin, hape ndang jumpangsa.


NETBible: So Saul crossed through the hill country of Ephraim, passing through the land of Shalisha, but they did not find them. So they crossed through the land of Shaalim, but they were not there. Then he crossed through the land of Benjamin, and still they did not find them.

NASB: He passed through the hill country of Ephraim and passed through the land of Shalishah, but they did not find them. Then they passed through the land of Shaalim, but they were not there. Then he passed through the land of the Benjamites, but they did not find them.

HCSB: Saul and his attendant went through the hill country of Ephraim and then through the region of Shalishah, but they didn't find them. They went through the region of Shaalim--nothing. Then they went through the Benjaminite region but still didn't find them.

LEB: They went through the mountains of Ephraim and the region of Shalisha without finding the donkeys. Then Saul and his servant went through the region of Shaalim, but the donkeys weren’t there. The men went through the territory of Benjamin but still didn’t find them.

NIV: So he passed through the hill country of Ephraim and through the area around Shalisha, but they did not find them. They went on into the district of Shaalim, but the donkeys were not there. Then he passed through the territory of Benjamin, but they did not find them.

ESV: And he passed through the hill country of Ephraim and passed through the land of Shalishah, but they did not find them. And they passed through the land of Shaalim, but they were not there. Then they passed through the land of Benjamin, but did not find them.

NRSV: He passed through the hill country of Ephraim and passed through the land of Shalishah, but they did not find them. And they passed through the land of Shaalim, but they were not there. Then he passed through the land of Benjamin, but they did not find them.

REB: They crossed the hill-country of Ephraim and went through the district of Shalisha but did not find them; they passed through the district of Shaalim but they were not there; they passed through the district of Benjamin but again did not find them.

NKJV: So he passed through the mountains of Ephraim and through the land of Shalisha, but they did not find them . Then they passed through the land of Shaalim, and they were not there . Then he passed through the land of the Benjamites, but they did not find them .

KJV: And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found [them] not: then they passed through the land of Shalim, and [there they were] not: and he passed through the land of the Benjamites, but they found [them] not.

AMP: And they passed through the hill country of Ephraim and the land of Shalishah, but did not find them. Then they went through the land of Shaalim and the land of Benjamin, but did not find them.

NLT: So Saul took one of his servants and traveled all through the hill country of Ephraim, the land of Shalishah, the Shaalim area, and the entire land of Benjamin, but they couldn’t find the donkeys anywhere.

GNB: They went through the hill country of Ephraim and the region of Shalishah, but did not find them; so they went on through the region of Shaalim, but the donkeys were not there. Then they went through the territory of Benjamin, but still did not find them.

ERV: Saul went to look for the donkeys. He walked through the hills of Ephraim and through the area around Shalisha. But Saul and the servant could not find Kish’s donkeys. So they went to the area around Shaalim, but the donkeys were not there either. Then Saul traveled through the land of Benjamin, but he and the servant still could not find the donkeys.

BBE: So they went through the hill-country of Ephraim and through the land of Shalishah, but they saw no sign of them: then they went through the land of Shaalim, but they were not there: and they went through the land of the Benjamites, but they did not come across them.

MSG: Saul took one of the servants and went to find the donkeys. They went into the hill country of Ephraim around Shalisha, but didn't find them. Then they went over to Shaalim--no luck. Then to Jabin, and still nothing.

CEV: Saul and the servant went through the hill country of Ephraim and the territory of Shalishah, but they could not find the donkeys. Then they went through the territories of Shaalim and Benjamin, but still there was no sign of the donkeys.

CEVUK: Saul and the servant went through the hill country of Ephraim and the territory of Shalishah, but they could not find the donkeys. Then they went through the territories of Shaalim and Benjamin, but still there was no sign of the donkeys.

GWV: They went through the mountains of Ephraim and the region of Shalisha without finding the donkeys. Then Saul and his servant went through the region of Shaalim, but the donkeys weren’t there. The men went through the territory of Benjamin but still didn’t find them.


NET [draft] ITL: So Saul crossed through <05674> the hill country <02022> of Ephraim <0669>, passing through <05674> the land <0776> of Shalisha <08031>, but they did not <03808> find <04672> them. So they crossed through <05674> the land <0776> of Shaalim <08171>, but they were not <0369> there. Then he crossed through <05674> the land <0776> of Benjamin, and still they did not <03808> find <04672> them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 9 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel