Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 1 : 14 >> 

AYT: Daud berkata kepadanya, “Apa kamu tidak takut mengulurkan tanganmu untuk membinasakan orang yang diurapi TUHAN?”


TB: Kemudian berkatalah Daud kepadanya: "Bagaimana? Tidakkah engkau segan mengangkat tanganmu memusnahkan orang yang diurapi TUHAN?"

TL: Maka kata Daud kepadanya: Bagaimana tiada engkau takut mengangkat tanganmu akan membinasakan orang yang telah disiram bagi Tuhan?

MILT: Lalu Daud berkata kepadanya, "Mengapa engkau tidak takut mengulurkan tangan untuk membinasakan orang yang diurapi TUHAN (YAHWEH - 03068)?"

Shellabear 2010: Kata Daud kepadanya, “Tidakkah engkau takut mengulurkan tangan untuk membinasakan orang yang dilantik ALLAH?”

KS (Revisi Shellabear 2011): Kata Daud kepadanya, "Tidakkah engkau takut mengulurkan tangan untuk membinasakan orang yang dilantik ALLAH?"

KSKK: Daud berkata lagi, "Mengapa engkau tidak segan mengangkat tanganmu terhadap orang urapan Tuhan dan membunuhnya?"

VMD: Daud bertanya kepadanya, “Mengapa engkau tidak takut membunuh seorang raja yang diurapi TUHAN?”

TSI: Daud berkata lagi kepadanya, “Mengapa kamu menganggap dirimu pantas membunuh orang yang dipilih TUHAN?!”

BIS: Daud berkata, "Berani sekali engkau membunuh raja pilihan TUHAN!"

TMV: Daud bertanya kepadanya, "Mengapa engkau berani membunuh raja pilihan TUHAN?"

FAYH: Dengan tegas Daud berkata kepadanya, "Mengapa engkau berani membunuh raja pilihan Allah, orang yang telah diurapi TUHAN?"

ENDE: Lalu kata Dawud kepadanja: "Bagaimana gerangan engkau tidak takut2 mengedangkan tanganmu dan membinasakan orang jang diurapi Jahwe?"

Shellabear 1912: Maka kata Daud kepadanya: "Bagaimanakah tiada engkau takut menghulurkan tanganmu hendak membinasakan yang diminyaki bagi Allah itu?"

Leydekker Draft: Lagipawn bertitahlah Da`ud kapadanja: butapa? tijadakah 'angkaw sudah takot meng`ondjokh tanganmu, 'akan merusakhkan Meseh Huwa?

AVB: Kata Daud kepadanya, “Tidakkah engkau takut menghulurkan tangan untuk membinasakan orang yang dilantik TUHAN?”


TB ITL: Kemudian berkatalah <0559> Daud <01732> kepadanya <0413>: "Bagaimana <0349>? Tidakkah <03808> engkau segan <03372> mengangkat <07971> tanganmu <03027> memusnahkan <07843> orang yang diurapi <04899> TUHAN <03068>?"


Jawa: Sang Dawud banjur ngandika marang wong mau: “Kapriye? Apa kowe ora wedi ngangkat tanganmu nyedani kang jinebadan ing Sang Yehuwah?”

Jawa 1994: Dawud nerusaké ngandika, "Yagéné kowé ora wedi matèni ratu pilihané Gusti Allah?"

Sunda: Saur Daud, "Teu sieun kasiku maneh ngabinasa raja lisahan PANGERAN?"

Madura: Dhabuna Daud, "Ba’na me’ ce’ bangalla mate’e rato peleyanna PANGERAN!"

Bali: Dane Daud malih mataken ring ipun: “Apa krananne cai bani nyedayang sang prabu seselikan Ida Sang Hyang Widi Wasa.”

Bugis: Nakkeda Daud, "Barani senna’ko mpunoi arung napiléna PUWANGNGE!"

Makasar: Akkanami Daud, "Barani sikaliko ambunoi karaeng Napilea Batara!"

Toraja: Nakuami Daud lako: Ma’apai natae’ iko mumataku’ umpatikambe limammu la ussanggangi tu to Natokko PUANG?

Karo: Isungkun Daud ia nina, "Ngkai maka pang kam munuh raja si ipilih TUHAN?"

Simalungun: Nini si Daud ma hu bani, “Mase ma lang mabiar ho mardas tangan hu bani na mininakan ni Jahowa?”

Toba: Dung i didok si Daud ma tu ibana: Tung so mabiar do ho, mangalaluhon tanganmu laho mangago na miniahan ni Jahowa?


NETBible: David replied to him, “How is it that you were not afraid to reach out your hand to destroy the Lord’s anointed?”

NASB: Then David said to him, "How is it you were not afraid to stretch out your hand to destroy the LORD’S anointed?"

HCSB: David questioned him, "How is it that you were not afraid to lift your hand to destroy the LORD's anointed?"

LEB: David asked, "Why weren’t you afraid to take it upon yourself to destroy the LORD’S anointed king?"

NIV: David asked him, "Why were you not afraid to lift your hand to destroy the LORD’s anointed?"

ESV: David said to him, "How is it you were not afraid to put out your hand to destroy the LORD's anointed?"

NRSV: David said to him, "Were you not afraid to lift your hand to destroy the Lord’s anointed?"

REB: “How is it”, said David, “that you were not afraid to raise your hand to kill the LORD's anointed?”

NKJV: So David said to him, "How was it you were not afraid to put forth your hand to destroy the LORD’S anointed?"

KJV: And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD’S anointed?

AMP: David said to him, Why were you not afraid to stretch forth your hand to destroy the Lord's anointed?

NLT: "Were you not afraid to kill the LORD’s anointed one?" David asked.

GNB: David asked him, “How is it that you dared kill the LORD's chosen king?”

ERV: David said to the young soldier, “Why were you not afraid to kill the LORD'S chosen king?”

BBE: And David said to him, Had you no fear of stretching out your hand to put to death the one marked with the holy oil?

MSG: "Do you mean to say," said David, "that you weren't afraid to up and kill GOD's anointed king?"

CEV: David said to him, "Why weren't you afraid to kill the LORD's chosen king? And you even told what you did. It's your own fault that you're going to die!" Then David told one of his soldiers, "Come here and kill this man!"

CEVUK: David said to him, “Why weren't you afraid to kill the Lord's chosen king? And you even told what you did. It's your own fault that you're going to die!” Then David told one of his soldiers, “Come here and kill this man!”

GWV: David asked, "Why weren’t you afraid to take it upon yourself to destroy the LORD’S anointed king?"


NET [draft] ITL: David <01732> replied <0559> to <0413> him, “How <0349> is it that you were not <03808> afraid <03372> to reach out <07971> your hand <03027> to destroy <07843> the Lord’s <03068> anointed <04899>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 1 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel