Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 17 : 25 >> 

AYT: Absalom mengangkat Amasa untuk menggantikan Yoab mengepalai tentara. Amasa adalah anak dari seorang bernama Yitra, orang Ismael, yang telah memperistri Abigail, anak Nahas, saudara perempuan Zeruya, ibu Yoab.


TB: Absalom telah mengangkat Amasa menggantikan Yoab untuk mengepalai tentara. Amasa adalah anak seorang yang bernama Yitra, seorang Ismael yang telah memperisteri Abigal binti Nahas, saudara perempuan Zeruya ibu Yoab.

TL: Maka telah diangkat Absalom akan Amasa atas balatentara akan ganti Yoab: maka Amasa itu anak seorang yang bernama Yitera, orang Israel yang sudah berbinikan Abigail, anak Nahas, saudara perempuan Zeruya, ibu Yoab itu.

MILT: Dan Absalom telah mengangkat Amasa mengepalai pasukannya menggantikan Yoab. Dan Amasa ialah anak seorang yang bernama Yitra, seorang Israel yang telah memperistri Abigal, anak perempuan Nahas, saudara perempuan Zeruya, ibu Yoab.

Shellabear 2010: Ia telah mengangkat Amasa untuk mengepalai tentara menggantikan Yoab. Amasa adalah anak Yitra, seorang Israil yang memperistri Abigal binti Nahas, saudara perempuan Zeruya, ibu Yoab.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia telah mengangkat Amasa untuk mengepalai tentara menggantikan Yoab. Amasa adalah anak Yitra, seorang Israil yang memperistri Abigal binti Nahas, saudara perempuan Zeruya, ibu Yoab.

KSKK: Absalom telah mengangkat Amasa sebagai panglima angkatan bersenjata menggantikan posisi Yoab. Amasa adalah putra Yitra, seorang Ismael yang telah mengawini Abigal putri Isai, saudari Zeruya, ibu dari Yoab.

VMD: Absalom mengangkat Amasa menjadi komandan tentara menggantikan Yoab. Amasa ialah anak seorang Ismael bernama Yitra yang menikah dengan Abigail. Abigail anak Nahas saudara perempuan Zeruya, ibu Yoab.

TSI: (17:24)

BIS: (Absalom telah mengangkat Amasa menjadi kepala pasukan menggantikan Yoab. Amasa anak Yitra orang Ismael; ibunya bernama Abigail anak Nahas, yakni saudara perempuan Zeruya ibu Yoab.)

TMV: (Absalom sudah melantik Amasa menjadi panglima tentera untuk menggantikan Yoab. Amasa anak Yitra, orang Ismael; ibunya bernama Abigail anak Nahas, saudara perempuan Zeruya, ibu Yoab.)

FAYH: Absalom mengangkat Amasa sebagai panglima bala tentara Israel, menggantikan Yoab. Amasa saudara sepupu Yoab. Ayahnya ialah Yitra, keturunan Ismael, sedangkan ibunya ialah Abigal anak Nahas, saudara perempuan Zeruya ibu Yoab.

ENDE: Akan ganti Joab, maka Absjalom telah mengangkat 'Amasa atas balatentara. Adapun 'Amasa itu ialah anak seseorang jang bernama Jitra, orang Ismail, jang sudah menghampiri Abigail binti Nahasj, adik Seruja, ibu Joab.

Shellabear 1912: Maka oleh Absalom ditentukannya Amasa menjadi kepala tentaranya akan ganti Yoab adapun Amasa itu anak orang yang bernama Yitra, orang Israel yang telah beristrikan Abigal binti Nahas, saudara perempuan Zeruya ibu Yoab itu.

Leydekker Draft: Bermula 'akan Xamasa telah de`angkat 'Absjalawm ganti Jaw`ab djadi kapala tantara paparangan 'adapawn Xamasa 'itu 'anakh laki-laki sa`awrang laki-laki jang namanja Jitra, 'awrang Jisra`ejlij 'itu, jang telah sudah masokh kapada 'Abidjal, 'anakh parampuwan Nahasj, sudara parampuwan TSeruja, 'ibuw Jaw`ab 'itu.

AVB: Absalom telah mengangkat Amasa untuk mengepalai tentera sebagai ganti Yoab. Amasa ialah anak Yitra, seorang Ismael yang memperisteri Abigail anak Nahas, saudara perempuan Zeruya, ibu Yoab.


TB ITL: Absalom <053> telah mengangkat <07760> Amasa <06021> menggantikan <08478> Yoab <03097> untuk mengepalai <05921> tentara <06635>. Amasa <06021> adalah anak <01121> seorang <0376> yang bernama <08034> Yitra <03501>, seorang Ismael <03481> yang <0834> telah memperisteri <0935> Abigal <026> binti <01323> Nahas <05176>, saudara perempuan <0269> Zeruya <06870> ibu <0517> Yoab <03097>. [<0413>]


Jawa: Pangeran Absalom njunjung Amasa dadi senapati, nggenteni Sang Yoab. Amasa iku anake wong kang jeneng Yitra, wong Israel, kang ngrabeni Abigal anake Nahas, sadulure wadon Zeruya, ibune Yoab.

Jawa 1994: (Absalom wis ngangkat Amasa dadi sénapatining prejurit ngganti Yoab. Amasa anaké Yitra, wong Ismaèl; jenengé ibuné Abigail, anaké Nahas, yakuwi seduluré wadon Zeruya, ibuné Yoab.)

Sunda: (Absalom geus ngangkat Amasa jadi panglima gaganti Yoab. Amasa teh anak Yitra urang Ismail, ari ibuna Abigail binti Nahas, saderekna Seruya ibuna Yoab.)

Madura: (Absalom la ngangkat Amasa epadaddi kapalana pasukanepagante Yowab. Amasa jareya ana’na Yitra oreng Isma’il; nyamana ebuna Abigail ana’na Nahas, taretan bine’na Zeruya ebuna Yowab.)

Bali: (Ida Absalom sampun ngentos Dane Yoab dados senapati. Ida ngangkat Dane Amasa dados senapatin wadua balan idane. Dane Amasa punika okan Dane Yeter wong Ismael. Ibun Dane Amasa punika Abigail, okan Dane Nahas tur semeton Dane Seruya, ibun Dane Yoab.)

Bugis: (Purani riyakka Amasa ri Absalom mancaji kapala pasukangsulléiwi Yoab. Amasa ana’ Yitra tau Ismaél; indo’na riyaseng Abigail ana’ Nahas, iyanaritu padakkunrainna Zéruya indo’na Yoab.)

Makasar: (Le’ba’mi naangka’ Absalom tu niarenga Amasa a’jari kapalapasukang untu’ ansambeangi Yoab. Anjo Amasa ana’na Yitra tu Ismael; amma’na niarengi Abigail ana’na Nahas, iamintu sari’battang bainena Zeruya amma’na Yoab.)

Toraja: Naangka’mi Absalom tu Amasa kamandang surodadu ussonda Yoab. Iatu Amasa anakna misa’ tau disanga Yitra, to Ismael, tu umpobaine Abigal, anakna Nahas, sangbainena Zeruya, indo’na Yoab.

Karo: (Absalom ngangkat Amasa jadi puanglima nggantiken Joap. Amasa anak Jeter bangsa Ismael, gelar nandena Abigail anak Nahas senina Seruya, nande Joap.)

Simalungun: Si Amasa do ipabangkit si Absalom gabe pambobai ni bala ai, gantih ni si Joab. Ia si Amasa, ai ma anak ni sada paramangon, na margoran si Jitera, halak Ismael, na mambuat si Abigal, boru ni si Nahas, anggi ni si Seruya, inang ni si Joab.

Toba: Dung i dipabangkit si Absalom ma si Amasa bahen partogi ni parangan, singkat ni si Joab. Alai anggo si Amasa, anak ni sada baoa na margoar si Jeter halak Ismael, na marjolmahon si Abigail, boru ni si Nahas, anggi ni Nai Seruia, ina ni si Joab.


NETBible: Absalom had made Amasa general in command of the army in place of Joab. (Now Amasa was the son of an Israelite man named Jether, who had married Abigail the daughter of Nahash and sister of Zeruiah, Joab’s mother.)

NASB: Absalom set Amasa over the army in place of Joab. Now Amasa was the son of a man whose name was Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab’s mother.

HCSB: Now Absalom had appointed Amasa over the army in Joab's place. Amasa was the son of a man named Ithra the Israelite; Ithra had married Abigail daughter of Nahash. Abigail was a sister to Zeruiah, Joab's mother.

LEB: Absalom appointed Amasa to take Joab’s place as commander of the army. (Amasa was the son of a man named Ithra, a descendant of Ishmael. His mother was Abigail, the daughter of Nahash and sister of Joab’s mother Zeruiah.)

NIV: Absalom had appointed Amasa over the army in place of Joab. Amasa was the son of a man named Jether, an Israelite who had married Abigail, the daughter of Nahash and sister of Zeruiah the mother of Joab.

ESV: Now Absalom had set Amasa over the army instead of Joab. Amasa was the son of a man named Ithra the Ishmaelite, who had married Abigal the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab's mother.

NRSV: Now Absalom had set Amasa over the army in the place of Joab. Amasa was the son of a man named Ithra the Ishmaelite, who had married Abigal daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab’s mother.

REB: Absalom had appointed Amasa as commander-in-chief in Joab's place; he was the son of a man named Ithra, an Ishmaelite, by Abigal daughter of Nahash and sister to Joab's mother Zeruiah.

NKJV: And Absalom made Amasa captain of the army instead of Joab. This Amasa was the son of a man whose name was Jithra, an Israelite, who had gone in to Abigail the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab’s mother.

KJV: And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa [was] a man’s son, whose name [was] Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab’s mother.

AMP: Absalom made Amasa captain of the army instead of Joab. Amasa was the son of an [Ishmaelite] named Ithra, who married Abigail daughter of Nahash, [half sister of David and] sister of Zeruiah, Joab's mother.

NLT: Absalom had appointed Amasa as commander of his army, replacing Joab, who had been commander under David. (Amasa was Joab’s cousin. His father was Jether, an Ishmaelite. His mother, Abigail daughter of Nahash, was the sister of Joab’s mother, Zeruiah.)

GNB: (Absalom had put Amasa in command of the army in the place of Joab. Amasa was the son of Jether the Ishmaelite; his mother was Abigail, the daughter of Nahash and the sister of Joab's mother Zeruiah.)

ERV: Absalom and the Israelites made their camp in the land of Gilead. Absalom had made Amasa the new captain of the army. He took Joab’s place. Amasa was the son of Ithra the Ishmaelite. His mother was Abigail, the daughter of Nahash, the sister of Joab’s mother, Zeruiah.

BBE: And Absalom put Amasa at the head of the army in place of Joab. Now Amasa was the son of a man named Ithra the Ishmaelite, who had been the lover of Abigail, the daughter of Jesse, sister of Zeruiah, Joab’s mother.

MSG: Absalom had made Amasa head of the army, replacing Joab. (Amasa was the son of a man named Ithra, an Ishmaelite who had married Abigail, daughter of Nahash and sister of Zeruiah, the mother of Joab.)

CEV: Absalom put Amasa in Joab's place as commander of the army. Amasa's father was Ithra from the family of Ishmael, and his mother was Abigal, the daughter of Nahash and the sister of Joab's mother Zeruiah.

CEVUK: Absalom put Amasa in Joab's place as commander of the army. Amasa's father was Ithra from the family of Ishmael, and his mother was Abigal, the daughter of Nahash and the sister of Joab's mother Zeruiah.

GWV: Absalom appointed Amasa to take Joab’s place as commander of the army. (Amasa was the son of a man named Ithra, a descendant of Ishmael. His mother was Abigail, the daughter of Nahash and sister of Joab’s mother Zeruiah.)


NET [draft] ITL: Absalom <053> had made <07760> Amasa <06021> general in command of the army <06635> in place of <08478> Joab <03097>. (Now Amasa <06021> was the son <01121> of an Israelite <03481> man <0376> named <08034> Jether <03501>, who had <0834> married <0413> <0935> Abigail <026> the daughter <01323> of Nahash <05176> and sister <0269> of Zeruiah <06870>, Joab’s <03097> mother <0517>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 17 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel