Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 2 : 29 >> 

AYT: Sepanjang malam, Abner dan orang-orangnya berjalan di Araba-Yordan. Mereka menyeberangi Sungai Yordan, berjalan terus sepanjang siang, lalu sampai di Mahanaim.


TB: Semalam-malaman Abner dan orang-orangnya berjalan melalui Araba-Yordan, menyeberangi sungai Yordan, berjalan terus hampir sepanjang siang, lalu sampai ke Mahanaim.

TL: Maka Abner dan segala orangnyapun melalui padang semalam-malaman itu, lalu ia menyeberanglah Yarden dan berjalan terus dari seluruh Biteron, hingga sampai mereka itu ke Mahanayim.

MILT: Maka Abner dan orang-orangnya pergi melalui Araba sepanjang malam, lalu menyeberangi Yordan, kemudian melanjutkannya sepanjang siang, dan sampailah ke Mahanaim.

Shellabear 2010: Kemudian Abner dan orang-orangnya berjalan sepanjang malam melalui padang tandus. Mereka menyeberangi Sungai Yordan lalu berjalan sepanjang siang sampai tiba di Mahanaim.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Abner dan orang-orangnya berjalan sepanjang malam melalui padang tandus. Mereka menyeberangi Sungai Yordan lalu berjalan sepanjang siang sampai tiba di Mahanaim.

KSKK: Abner dan orang-orangnya berjalan terus sepanjang malam itu melalui tanah datar, menyeberangi sungai Yordan, dan berjalan sepanjang hari berikutnya sampai mencapai Mahanaim.

VMD: Sepanjang malam Abner dan pasukannya berjalan melalui lembah Yordan. Mereka menyeberangi Sungai Yordan dan berjalan sepanjang hari sampai mereka tiba di Mahanaim.

TSI: Sepanjang malam itu Abner dan pasukannya kembali melalui lembah Yordan. Kemudian mereka menyeberangi sungai Yordan dan berjalan sepanjang pagi sampai tiba di Mahanaim.

BIS: Abner dan anak buahnya semalam suntuk berbaris melalui Lembah Yordan, lalu menyeberangi Sungai Yordan, dan setelah berjalan terus sepanjang siang berikutnya, sampailah mereka ke Mahanaim.

TMV: Abner dan anak buahnya berjalan melalui Lembah Yordan sepanjang malam itu. Mereka menyeberangi Sungai Yordan, dan setelah berjalan sepanjang hari berikutnya, mereka tiba di Mahanaim.

FAYH: Pada malam itu Abner dan pasukannya mundur melalui Lembah Yordan. Mereka menyeberangi sungai itu dan terus berjalan sepanjang pagi harinya sampai tiba di Mahanaim.

ENDE: Abner serta orang2nja se-malam2an berdjalan melalui 'Araba, menjeberangi sungai Jarden dan, dengan berdjalan terus pagi harinja, mereka tiba di Mahanaim.

Shellabear 1912: Maka Abner dan segala rakyatnya berjalanlah semalam-malaman itu melawan Araba maka sekaliannya menyeberang Yordan lalu menjalani seluruh tanah Biteron maka sampailah ia ke Mahanaim.

Leydekker Draft: Satelah 'itu maka 'Abnejr, dan segala lasjkarnja 'itu berdjalan pada duson-dusonan sontokh samalam 'itu djuga: dan 'ija menjabarang Jardejn, sahingga 'ija mendjalanij saluroh Bitrawn, dan mendatangij Mahanajim.

AVB: Kemudian Abner dan orangnya berjalan sepanjang malam melalui Araba lalu menyeberangi Sungai Yordan lantas berjalan sepanjang siang sehingga tiba di Mahanaim.


TB ITL: Semalam-malaman <03915> <03605> Abner <074> dan orang-orangnya <0582> berjalan <01980> melalui Araba-Yordan <06160>, menyeberangi <05674> sungai Yordan <03383>, berjalan <01980> terus hampir sepanjang <03605> siang <01338>, lalu sampai <0935> ke Mahanaim <04266>. [<01931>]


Jawa: Sawengi muput Senapati Abner anggone tindak kadherekake wadya-balane nglangkungi Araba-Yordan, nyabrang ing bengawan Yarden, meh sadina kaceput anggone padha lumaku terus, nganti tekan ing Mahanaim.

Jawa 1994: Abnèr lan para prejurité sewengi muput padha baris ngliwati tanah ngaré Yardèn, banjur nyabrang Kali Yardèn, lan sawisé mlaku terus sedina muput, padha tekan ing Mahanaim.

Sunda: Abner sabaladna sapeuting eta terus ngajugjug ka Lebak Yordan. Ti dinya terus meuntasan Walungan Yordan. Poe isukna maju keneh, geus kitu sumping deui ka Mahanaim.

Madura: Abner ban reng-orengnga samalem benteng abaris lebat e Cora Yordan, laju alengka Songay Yordan, ban saellana ajalan terros saare benteng kalagguwanna, laju napa’ ka Mahana’im.

Bali: Ring wengine punika taler Dane Abner miwah prajurit danene raris mamargi nglintangin Lebak Yordane. Sasampun punika dane raris nglintangin Tukad Yordan. Benjang semengane dane nglanturang pamarginnyane kantos rauh ring Mahanaim.

Bugis: Abnér sibawa ana’ buwana puppu benni mabbarisi molai Lompo Yordan, nainappa malléttoiwi Salo Yordan, najoppanana puppu esso bajana, lettu’ni mennang ri Mahanaim.

Makasar: Abner siagang ana’ buana a’barrisiki sipattang bujuru’ allalo ri lappara’ ka’bunna Yordan, nampa a’limbang ri Binanga Yordan. Na le’baki a’jappa tulusu’ sikabusu’na alloa ammukona, anrapi’mi ke’nanga mange ri Mahanaim.

Toraja: Naolaimi Abner sola mintu’ taunna tu Araba-Yordan iato, situ’turan bongi, anna lambanni Yordan, sia lumingkapa sangpolo allo namane rampo lako Mahanaim.

Karo: I bas gedang-gedang berngi e, Abner ras tenterana terus erdalan arah Baluren Jordan. Ikeparina Lau Jordan, janah kenca erdalan erpagi-pagi nari, seh ia i Mahanaim kenca ciger.

Simalungun: Ia si Abner pakon hasomanni ai mardalan ma sidea torus sabornginni ai manlopusi hanopan ai; idipari sidea ma Bah Jordan, ibontas ma habungan Biteron, dob ai das ma sidea hu Mahanaim.

Toba: Alai anggo si Abner dohot angka paranganna i mardalan umbolus adaran i manipat sabornginna i, laos ditaripari nasida ma Jordan i, jala dibolus nasida sandok luat Biteron, gabe sahat nasida tu Mahanaim.


NETBible: Abner and his men went through the Arabah all that night. They crossed the Jordan River and went through the whole region of Bitron and came to Mahanaim.

NASB: Abner and his men then went through the Arabah all that night; so they crossed the Jordan, walked all morning, and came to Mahanaim.

HCSB: So Abner and his men marched through the Arabah all that night. They crossed the Jordan, marched all morning, and arrived at Mahanaim.

LEB: Abner and his men marched through the plains all that night. They crossed the Jordan River and passed through the entire Bithron until they came to Mahanaim.

NIV: All that night Abner and his men marched through the Arabah. They crossed the Jordan, continued through the whole Bithron and came to Mahanaim.

ESV: And Abner and his men went all that night through the Arabah. They crossed the Jordan, and marching the whole morning, they came to Mahanaim.

NRSV: Abner and his men traveled all that night through the Arabah; they crossed the Jordan, and, marching the whole forenoon, they came to Mahanaim.

REB: Abner and his men moved along the Arabah all that night, crossed the Jordan, and continued all morning till they reached Mahanaim.

NKJV: Then Abner and his men went on all that night through the plain, crossed over the Jordan, and went through all Bithron; and they came to Mahanaim.

KJV: And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over Jordan, and went through all Bithron, and they came to Mahanaim.

AMP: Abner and his men went all night through the Arabah [plain], crossed the Jordan, and went through the whole Bithron [district of ravines] and came to Mahanaim.

NLT: All that night Abner and his men retreated through the Jordan Valley. They crossed the Jordan River, traveling all through the morning, and they did not stop until they arrived at Mahanaim.

GNB: Abner and his men marched through the Jordan Valley all that night; they crossed the Jordan River, and after marching all the next morning, they arrived back at Mahanaim.

ERV: Abner and his men marched all night through the Jordan Valley. They crossed the Jordan River and then marched all day until they came to Mahanaim.

BBE: And all that night Abner and his men went through the Arabah; they went over Jordan and through all Bithron and came to Mahanaim.

MSG: Abner and his soldiers marched all that night up the Arabah Valley. They crossed the Jordan and, after a long morning's march, arrived at Mahanaim.

CEV: Abner and his troops marched through the Jordan River valley all that night. Then they crossed the river and marched all morning until they arrived back at Mahanaim.

CEVUK: Abner and his troops marched through the Jordan valley all that night. Then they crossed the river and marched all morning until they arrived back at Mahanaim.

GWV: Abner and his men marched through the plains all that night. They crossed the Jordan River and passed through the entire Bithron until they came to Mahanaim.


NET [draft] ITL: Abner <074> and his men <0582> went through <01980> the Arabah <06160> all <03605> that <01931> night <03915>. They crossed <05674> the Jordan River <03383> and went through <01980> the whole <03605> region of Bitron <01338> and came <0935> to Mahanaim <04266>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 2 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel