Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 17 : 12 >> 

AYT: Kebesaran Yosafat semakin bertambah. Dia membangun benteng-benteng dan kota-kota perbekalan di Yehuda


TB: Yosafat makin lama makin kuat, menjadi luar biasa kuat. Di Yehuda ia membangun benteng-benteng dan kota-kota perbekalan.

TL: Maka makin lama makin Yosafat besar dan bertambah-tambah kemuliaannya, maka dibuatnya dalam Yehuda beberapa kota benteng dan negeri perbekalan.

MILT: Dan Yosafat menjadi semakin sangat besar. Dan dia membangun benteng-benteng dan kota-kota perbekalan di Yehuda.

Shellabear 2010: Kebesaran Yosafat semakin bertambah. Ia membangun benteng-benteng dan kota-kota perbekalan di Yuda.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kebesaran Yosafat semakin bertambah. Ia membangun benteng-benteng dan kota-kota perbekalan di Yuda.

KSKK: Yosafat menjadi semakin saja berkuasa. Di seluruh Yehuda ia mendirikan benteng-benteng dan kota-kota dengan gudang-gudangnya.

VMD: Yosafat menjadi bertambah kuat. Ia membangun benteng-benteng dan kota perbekalan di negeri Yehuda.

BIS: Demikianlah Yosafat makin lama makin berkuasa. Di seluruh Yehuda ia membangun benteng-benteng dan kota-kota perbekalan.

TMV: Demikianlah Raja Yosafat menjadi semakin berkuasa. Di seluruh Yehuda baginda membina kubu-kubu dan kota-kota.

FAYH: Raja Yosafat menjadi sangat kuat, dan berhasil membangun benteng-benteng dan pusat-pusat perbekalan di seluruh Yehuda.

ENDE: Maka Josjafat bertambah besar sampai puntjaknja. Ia membangun puri2 dan kota2 pangkalan di Juda.

Shellabear 1912: Maka makin bertambah-tambahlah kebesarannya Yosafat maka dibangunkan baginda di Yehuda beberapa kota dan negri persimpanan.

Leydekker Draft: Maka Jehawljafath djadilah makin lama makin lebeh besar, sampej sakali-kali tingginja: tambahan per`usahlah 'ija di-Jehuda babarapa kawta, dan babarapa negerij tampat perbendahara`an.

AVB: Kebesaran Yosafat semakin bertambah. Dia membina benteng-benteng dan kota-kota perbekalan di Yehuda.


TB ITL: Yosafat <03092> makin lama <01980> makin kuat <01432>, menjadi <05704> luar biasa kuat <04605>. Di Yehuda <03063> ia membangun <01129> benteng-benteng <01003> dan kota-kota <05892> perbekalan <04543>. [<01961>]


Jawa: Sang Prabu Yosafat saya suwe saya santosa, dadi santosa linuwih. Ana ing Yehuda panjenengane yasa beteng-beteng lan kutha-kutha pasimpenan.

Jawa 1994: Mengkono Raja Yosafat saya tambah gedhé pangwasané. Panjenengané mbangun bètèng-bètèng lan kutha-kutha kanggo nandho pangan wrata satanah Yéhuda kabèh.

Sunda: Yosapat beuki lila beuki punjul bae. Di sakuliah karajaan Yuda anjeunna ngadamel benteng-benteng jeung tempat-tempat

Madura: Daddi sajan abit Yosafat sajan kobasa. E saantero Yehuda epaddek teng-binteng ban tha-kottha pangandhuwanna han-bahan.

Bali: Duaning punika Ida Sang Prabu Yosapat sayan sue ngraris sayan ngagengang kawisesan idane. Ring sakuub tanah Yehudane ida ngwangun benteng-benteng miwah kota-kota,

Bugis: Makkuwaniro Yosafat pédé maitta pédé makuwasa. Ri sininna Yéhuda patettongngi bénténg sibawa kota-kota bokong.

Makasar: Kammami anjo napila’ sallo pila’ lompoi kakoasanna Karaeng Yosafat. Ri sikontu Yehuda ambangungi jai pattahangngang siagang kota-kota pammolikang bokong.

Toraja: Samasai-sainna satarompo’-rompo’na tu Yosafat, nabangunmi lan Yehuda tu ba’tu pira-pira benteng sia kota pa’palumpunan.

Karo: Bage me tambah dekahna reh belinna kuasa Josapat. I belang-belang Juda ipajekkenna benteng-benteng si lanai tanggung buena.

Simalungun: Jadi lambin dokah lambin timbul ma si Josafat. Ipauli ma i Juda benteng-benteng pakon huta parbohalan.

Toba: Jadi lam leleng, lam timbul ma si Josapat, pola marmulia situtu. Jadi dipungka ma di Juda angka huta na gonting dohot huta parpeopan bohal.


NETBible: Jehoshaphat’s power kept increasing. He built fortresses and storage cities throughout Judah.

NASB: So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and store cities in Judah.

HCSB: Jehoshaphat grew stronger and stronger. He built fortresses and storage cities in Judah

LEB: So Jehoshaphat became more and more powerful. He built fortresses and cities where supplies were stored in Judah.

NIV: Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah

ESV: And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,

NRSV: Jehoshaphat grew steadily greater. He built fortresses and storage cities in Judah.

REB: Jehoshaphat grew ever more powerful. He built fortresses and store-towns in Judah,

NKJV: So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.

KJV: And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.

AMP: And Jehoshaphat became very great. He built in Judah fortresses and store cities,

NLT: So Jehoshaphat became more and more powerful and built fortresses and store cities throughout Judah.

GNB: So Jehoshaphat continued to grow more and more powerful. Throughout Judah he built fortifications and cities,

ERV: Jehoshaphat became more and more powerful. He built fortresses and storage towns in the country of Judah.

BBE: Jehoshaphat became greater and greater, and made strong towers and store-towns in Judah.

MSG: So Jehoshaphat became stronger by the day, and constructed more and more forts and store-cities--an age of prosperity for Judah!

CEV: As Jehoshaphat became more powerful, he built fortresses and cities

CEVUK: As Jehoshaphat became more powerful, he built fortresses and cities

GWV: So Jehoshaphat became more and more powerful. He built fortresses and cities where supplies were stored in Judah.


NET [draft] ITL: Jehoshaphat’s <03092> power kept increasing <01432> <01980>. He built <01129> fortresses <01003> and storage <04543> cities <05892> throughout Judah <03063>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Tawarikh 17 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel