Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 34 : 9 >> 

AYT: Mereka datang menghadap Imam Besar Hilkia dan menyerahkan kepadanya uang yang telah dibawa ke bait Allah. Uang itu dikumpulkan oleh orang-orang Lewi, yaitu para penjaga pintu, dari tangan orang Manasye dan Efraim, semua sisa orang Israel, orang-orang Yehuda dan Benyamin, dan penduduk Yerusalem.


TB: Maka datanglah mereka kepada imam besar Hilkia dan menyerahkan kepadanya uang yang telah dibawa ke rumah Allah dan yang telah dikumpulkan oleh orang-orang Lewi, yakni oleh para penjaga pintu, dari orang-orang Manasye dan Efraim, dan dari semua orang yang masih tinggal dari Israel, pula dari seluruh orang Yehuda dan Benyamin, dan dari penduduk Yerusalem.

TL: Maka datanglah mereka itu kepada Hilkia, imam besar, diberikannyalah kepadanya segala uang yang telah dibawa masuk ke dalam bait-Ullah dan yang telah dikumpulkan oleh orang-orang Lewi penunggu pintu dari pada tangan orang Manasye dan orang Efrayim dan segala orang yang lagi tinggal dari pada orang Israel, dan dari pada segala orang Yehuda dan orang Benyamin dan segala orang isi Yeruzalem.

MILT: Dan mereka datang kepada Imam Besar Hilkia dan menyerahkan perak yang telah dibawa ke bait Allah (Elohim - 0430), sehingga orang-orang Lewi, yang menjaga ambang pintu telah berkumpul dari Manashe, dan Efraim, dan seluruh sisa Israel, dan seluruh orang Yehuda dan Benyamin, dan penduduk Yerusalem.

Shellabear 2010: Mereka datang menemui Imam Besar Hilkia dan menyerahkan kepadanya uang yang telah dibawa ke Bait Allah. Uang itu dikumpulkan oleh orang-orang Lewi, yaitu para penjaga pintu, dari orang Manasye dan Efraim, semua orang Israil yang tersisa, semua orang Yuda dan Binyamin, serta penduduk Yerusalem.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka datang menemui Imam Besar Hilkia dan menyerahkan kepadanya uang yang telah dibawa ke Bait Allah. Uang itu dikumpulkan oleh orang-orang Lewi, yaitu para penjaga pintu, dari orang Manasye dan Efraim, semua orang Israil yang tersisa, semua orang Yuda dan Binyamin, serta penduduk Yerusalem.

KSKK: Orang-orang ini pergi kepada imam agung Hilkia dan menyerahkan kepadanya uang yang telah dibawa ke rumah Allah. Penjaga pintu gerbang dari suku Lewi mengumpulkan uang ini dari Manasye, Efraim, dan bagian Israel yang lain, dan dari seluruh warga Yehuda dan Benyamin dan dari orang-orang yang tinggal di Yerusalem.

VMD: Mereka datang kepada Hilkia imam agung itu. Mereka memberi uang kepadanya untuk Bait Allah. Orang Lewi yang menjaga gerbang mengumpulkan uang dari orang Manasye, Efraim, dan semua orang Israel yang telah pergi. Mereka juga mengumpulkan uang dari seluruh Yehuda, Benyamin, dan semua orang yang tinggal di Yerusalem.

BIS: Orang-orang Lewi yang menjaga Pintu Rumah TUHAN, menyerahkan kepada Imam Agung Hilkia, uang yang telah mereka kumpulkan. Uang itu dari orang Efraim dan Manasye, dan dari rakyat lainnya di Kerajaan Utara, serta dari rakyat Yehuda, Benyamin dan Yerusalem.

TMV: Wang yang telah dikumpul oleh orang Lewi di Rumah TUHAN, diserahkan kepada Imam Agung Hilkia. Wang itu diterima daripada penduduk Efraim, Manasye, dan bahagian lain di Kerajaan Utara, dan juga daripada penduduk Yehuda, Benyamin, dan Yerusalem.

FAYH: Mereka mengadakan pengumpulan dana untuk pemugaran Bait Allah. Dana itu dikumpulkan di pintu gerbang Bait Allah oleh orang-orang Lewi yang bertugas sebagai penjaga pintu. Semua uang itu pemberian orang-orang Manasye, Efraim, dan wilayah-wilayah lain Israel, juga dari seluruh Yehuda, Benyamin, dan penduduk Yerusalem sendiri. Uang itu diserahkan kepada Imam Besar Hilkia untuk dihitung dan dibukukan.

ENDE: Mereka datang kepada imam-agung Hilkijahu dan menjerahkan uang, jang dihantarkan kepada Bait-Allah dan jang dikumpulkan para Levita, pendjaga ambang pintu, daripada Menasje, Efraim dan segenap Israil lainnja, dari seluruh Juda, Binjamin dan penduduk Jerusjalem.

Shellabear 1912: Maka datanglah ketiganya kepada imam besar Hilkia itu diserahkannya kepadanya segala uang yang telah dibawa masuk ke dalam rumah Allah yang telah diterima oleh segala orang Lewi penunggu pintu itu dari pada tangan orang Manasye dan orang Efraim dan dari pada segala orang Israel yang lagi tinggal dan dari pada segala orang Yehuda dan orang Benyamin dan dari pada segala orang isi Yerusalem.

Leydekker Draft: 'Arkijen maka datanglah marika 'itu kapada Hilkhija 'Imam besar 'itu, memberij segala derham pejrakh, jang telah demasokhkan kadalam khobah 'Allah, jang 'awrang-awrang Lejwij penongguw-penongguw 'ambang pintu 'itu sudah berkompol deri pada tangan 'awrang Menasjej, dan 'awrang 'Efrajim, dan deri pada saganap peninggal 'awrang Jisra`ejl, lagi deri pada segala 'awrang Jehuda, dan 'awrang Benjamin, maka pulanglah 'ija ka-Jerusjalejm.

AVB: Mereka datang menemui Imam Besar Hilkia dan menyerahkan kepadanya wang yang telah dibawa ke Rumah Allah. Wang itu dikumpulkan oleh bani Lewi, iaitu para penjaga pintu, daripada orang Manasye dan Efraim, semua orang Israel yang selebihnya, semua orang Yehuda dan Benyamin, serta penduduk Yerusalem.


TB ITL: Maka datanglah <0935> mereka kepada <0413> imam <03548> besar <01419> Hilkia <02518> dan menyerahkan <05414> kepadanya uang <03701> yang telah dibawa <0935> ke rumah <01004> Allah <0430> dan yang <0834> telah dikumpulkan <0622> oleh orang-orang Lewi <03881>, yakni oleh para penjaga <08104> pintu <05592>, dari orang-orang Manasye <04519> dan Efraim <0669>, dan dari semua <03605> orang yang masih tinggal <07611> dari Israel <03478>, pula dari seluruh <03605> orang Yehuda <03063> dan Benyamin <01144>, dan dari penduduk <03427> Yerusalem <03389>. [<03027>]


Jawa: Iku banjur padha sowan marang ing ngarsane Imam Agung Hilkia prelu masrahake dhuwit kang wus kalebokake menyang ing padalemaning Allah lan kang wus kaklumpukake dening para wong Lewi, yaiku para jaga-gapura, saka para wong Manasye lan Efraim, sarta sakehe wong Israel kang isih manggon ana ing kono tuwin uga saka wong Yehuda lan Benyamin apadene saka para wong kang manggon ing Yerusalem.

Jawa 1994: Para wong Lèwi sing jaga ing lawang-lawangé Pedalemané Allah padha masrahaké dhuwit enggoné nglumpukaké, marang Imam Agung Hilkia. Dhuwit mau ditampa saka wong Éfraim lan Manasyè lan saka rakyat liyané ing krajan sisih Lor, sarta saka brayat Yéhuda, brayat Bènyamin lan rakyat Yérusalèm.

Sunda: Duit anu dikumpulkeun di Bait Allah ku para pangawal tea dipasrahkeun ka Imam Agung Hilkia. (Eta duit teh beunang ngumpulkeun ti urang Epraim, ti urang Menase jeung ti urang Karajaan Kaler salian ti eta, kitu deui ti urang Yuda, ti urang Binyamin jeung ti urang Yerusalem.)

Madura: Reng-oreng Lewi se ajaga Labangnga Padalemman Socce, massra’agi ka Imam Agung Hilkiya pesse ollena makompol. Pesse jareya dhari oreng Efraim ban Manasye, ban dhari ra’yat laenna e Karaja’an Dhaja, sarta dhari ra’yat Yehuda, Benyamin ban Yerusalim.

Bali: Jinah sane sampun kapunduhang antuk parapajagaan wong Lewine ring Perhyangan Agung sampun kaserahang ring Sang Pandita Agung Hilkia. (Jinahe punika sampun kapunduhang saking wong Epraim miwah Manase miwah saking rakyat kaprabon Israele sane kaler sane tiosan miwah saking wong Yehuda, Benyamin miwah wong Yerusaleme.)

Bugis: Sining tau Léwi iya monrowangngéngngi Sumpang Bolana PUWANGNGE, mabbéréni lao ri Imang Lompoé Hilkia, dowi iya puraé napaddeppungeng mennang. Iyaro dowié poléi ri tau Efraingngé sibawa Manasyé, sibawa polé ri ra’ya’ laingngé ri Akkarungeng Manorang, enrengngé polé ri ra’ya’ Yéhuda, Bényamin sibawa Yérusalém.

Makasar: Sikamma tu Lewi a’jagaya ri Pakke’bu’ Balla’Na Batara, napassareangi mae ri Imang Lompo Hilkia sikamma doe’ le’baka napasse’re ke’nanga. Anjo doeka iamintu doe’ battu ri Efraim siagang Manasye, kammayatompa doe’ battu ri ra’ya’ maraengannaya ri Kakaraengang Bageang Waraka, siagang battu ri ra’ya’ Yehuda, Benyamin siagang Yerusalem.

Toraja: Saemi tu tau iato mai lako tominaa kapua Hilkia, ussorongi tu doi’, tu dibaa tama banuanNa Kapenomban, tu napasirampun to Lewi, iamotu to ma’kampa babangan dio mai Manasye sia dio mai Efraim, sia dio mai mintu’ to torropa dio lu Israel, sia dio mai mintu’ Yehuda sia Benyamin sia dio mai mintu’ pa’tondokan Yerusalem.

Karo: Duit si nggo ipepulung kalak Lewi, eme pengawal-pengawal Rumah Pertoton, nggo ibereken kempak Imam si Mbelin. (Duit e ipepulung i bas kalak Eperaim, Manase ras kalak si deban i Kerajan Utara bage pe i bas kalak Juda, Benyamin ras Jerusalem nari.)

Simalungun: Jadi das ma sidea bani si Hilkia, sintua ni malim ai, anjaha ipadas sidea ma bani duit, na binoan hu rumah ni Naibata, na pinatumpu-tumpu ni halak Levi, sijaga labah ai, humbani halak sima-sima ni Israel ampa humbani ganup Juda ampa Jerusalem.

Toba: Jadi ro ma nasida manopot sintua ni malim Hilkia, jala dipasahat tu ibana perak, naung binoan tu joro ni Debata, na pinapungupungu ni halak Lepi, angka sijaga pintu mardonokkon lobulobu, sian tangan ni halak Manasse dohot Epraim dohot sian sandok pasipasi ni Israel dohot sian sandok Juda dohot Benjamin dohot sian angka isi ni Jerusalem.


NETBible: They went to Hilkiah the high priest and gave him the silver that had been brought to God’s temple. The Levites who guarded the door had collected it from the people of Manasseh and Ephraim and from all who were left in Israel, as well as from all the people of Judah and Benjamin and the residents of Jerusalem.

NASB: They came to Hilkiah the high priest and delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites, the doorkeepers, had collected from Manasseh and Ephraim, and from all the remnant of Israel, and from all Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.

HCSB: So they went to Hilkiah the high priest, and gave him the money brought into God's temple. The Levites and the doorkeepers had collected money from Manasseh, Ephraim, and from the entire remnant of Israel, and from all Judah, Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem.

LEB: They came to the chief priest Hilkiah and gave him the money that had been brought to God’s temple, the money that the Levite doorkeepers had collected from the tribes of Manasseh and Ephraim, from all who were left in Israel, from everyone in the tribes of Judah and Benjamin, and from the inhabitants of Jerusalem.

NIV: They went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the temple of God, which the Levites who were the doorkeepers had collected from the people of Manasseh, Ephraim and the entire remnant of Israel and from all the people of Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.

ESV: They came to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the house of God, which the Levites, the keepers of the threshold, had collected from Manasseh and Ephraim and from all the remnant of Israel and from all Judah and Benjamin and from the inhabitants of Jerusalem.

NRSV: They came to the high priest Hilkiah and delivered the money that had been brought into the house of God, which the Levites, the keepers of the threshold, had collected from Manasseh and Ephraim and from all the remnant of Israel and from all Judah and Benjamin and from the inhabitants of Jerusalem.

REB: They came to Hilkiah the high priest and delivered to him the silver that had been brought to the house of God, the silver which the Levites, on duty at the threshold, had received from Manasseh, Ephraim, and all the rest of Israel, as well as from Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.

NKJV: When they came to Hilkiah the high priest, they delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites who kept the doors had gathered from the hand of Manasseh and Ephraim, from all the remnant of Israel, from all Judah and Benjamin, and which they had brought back to Jerusalem.

KJV: And when they came to Hilkiah the high priest, they delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites that kept the doors had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin; and they returned to Jerusalem.

AMP: When they came to Hilkiah the high priest, they delivered the money that had been brought into the house of God, which the Levites who kept the doors had collected from Manasseh, Ephraim, all the remnant of Israel, and from all Judah, Benjamin, and Jerusalem.

NLT: They gave Hilkiah the high priest the money that had been collected by the Levites who served as gatekeepers at the Temple of God. The gifts were brought by people from Manasseh, Ephraim, and from all the remnant of Israel, as well as from all Judah, Benjamin, and the people of Jerusalem.

GNB: The money that the Levite guards had collected in the Temple was turned over to Hilkiah the High Priest. (It had been collected from the people of Ephraim and Manasseh and the rest of the Northern Kingdom, and from the people of Judah, Benjamin, and Jerusalem.)

ERV: These men came to Hilkiah the high priest. They gave him the money that people gave for God’s Temple. The Levite doorkeepers had collected this money from the people of Manasseh, Ephraim, and from all the Israelites who were left. They also collected this money from all Judah, Benjamin, and all the people living in Jerusalem.

BBE: And they came to Hilkiah, the chief priest, and gave him all the money which had been taken into the house of God, which the Levites, the keepers of the door, had got from Manasseh and Ephraim and those of Israel who had not been taken away as prisoners, and from all Judah and Benjamin and the people of Jerusalem.

MSG: First they turned over to Hilkiah the high priest all the money collected by the Levitical security guards from Manasseh and Ephraim and the rest of Israel, and from Judah and Benjamin and the citizens of Jerusalem.

CEV: These three men went to Hilkiah the high priest. They gave him the money that the Levite guards had collected from the people of West Manasseh, Ephraim, and the rest of Israel, as well as those living in Judah, Benjamin, and Jerusalem.

CEVUK: These three men went to Hilkiah the high priest. They gave him the money that the Levite guards had collected from the people of West Manasseh, Ephraim, and the rest of Israel, as well as those living in Judah, Benjamin, and Jerusalem.

GWV: They came to the chief priest Hilkiah and gave him the money that had been brought to God’s temple, the money that the Levite doorkeepers had collected from the tribes of Manasseh and Ephraim, from all who were left in Israel, from everyone in the tribes of Judah and Benjamin, and from the inhabitants of Jerusalem.


NET [draft] ITL: They went <0935> to <0413> Hilkiah <02518> the high <01419> priest <03548> and gave <05414> him the silver <03701> that had been brought <0935> to God’s <0430> temple <01004>. The Levites <03881> who <0834> guarded <08104> the door <05592> had collected <0622> it from the people of Manasseh <04519> and Ephraim <0669> and from all <03605> who were left <07611> in Israel <03478>, as well as from all <03605> the people of Judah <03063> and Benjamin <01144> and the residents <03427> of Jerusalem <03389>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Tawarikh 34 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel