Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 35 : 15 >> 

AYT: Para penyanyi dari keturunan Asaf berada di tempat mereka sesuai dengan perintah Daud, Asaf, Heman, dan Yedutun, pelihat raja itu. Para penjaga gerbang yang ada pada tiap-tiap pintu gerbang tidak perlu meninggalkan tugas mereka sebab saudara-saudara mereka, yaitu orang-orang Lewi, menyediakannya bagi mereka.


TB: Para penyanyi, yakni bani Asaf, ada pada tempat mereka sesuai dengan perintah Daud, Asaf, Heman dan Yedutun, pelihat raja itu; juga para penunggu pintu gerbang ada pada tiap-tiap pintu gerbang. Mereka tidak usah meninggalkan tugas mereka, karena saudara-saudara mereka, orang-orang Lewi, menyediakannya untuk mereka.

TL: Maka segala biduan, bani Asaf itu, adalah berdiri pada tempatnya, setuju dengan perintah Daud dan Asaf dan Heman dan Yeduton, penilik baginda, dan lagi segala penunggu pintu itu adalah pada tiap-tiap pintu; tak usah mereka itu meninggalkan pekerjaannya, karena saudara mereka itu, segala orang Lewi itu, menyediakannya baginya.

MILT: Dan para penyanyi, yakni bani Asaf, berada pada tempat mereka sesuai dengan perintah Daud, Asaf, dan Heman, dan Yedutun, pelihat raja itu; juga para penjaga gerbang pada tiap-tiap gerbang; bagi mereka tidak perlu meninggalkan pelayanan mereka, karena saudara mereka orang-orang Lewi menyediakannya bagi mereka.

Shellabear 2010: Para penyanyi, yaitu bani Asaf, ada pada tempatnya sesuai dengan perintah Daud, Asaf, Heman, dan Yedutun, pelihat raja itu. Para penjaga pintu gerbang ada pada setiap pintu gerbang. Mereka tidak usah meninggalkan tugas mereka karena saudara-saudara mereka, orang Lewi, menyediakannya bagi mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Para penyanyi, yaitu bani Asaf, ada pada tempatnya sesuai dengan perintah Daud, Asaf, Heman, dan Yedutun, pelihat raja itu. Para penjaga pintu gerbang ada pada setiap pintu gerbang. Mereka tidak usah meninggalkan tugas mereka karena saudara-saudara mereka, orang Lewi, menyediakannya bagi mereka.

KSKK: Para pemusik, putra-putra Asaf, berada pada tempat mereka, sesuai dengan peraturan Daud; baik Asaf, Heman, Yedutun nabi raja, maupun penjaga-penjaga dari tiap pintu harus meninggalkan tugas-tugas mereka, karena saudara-saudara mereka kaum Lewi melakukan semua persiapan bagi mereka.

VMD: Para penyanyi Lewi dari keluarga Asaf mengambil tempat pada tempat yang sudah dipilih Raja Daud. Mereka ialah Asaf, Heman, dan Yedutun nabi raja. Para penjaga gerbang di tiap-tiap gerbang tidak perlu meninggalkan tempatnya karena saudara mereka orang Lewi mempersiapkan segala sesuatu untuk Paskah.

BIS: Para ahli musik dari kaum Asaf dalam suku Lewi berada pada tempat tugas yang sudah ditentukan oleh Raja Daud bagi mereka. Inilah nama-nama mereka: Asaf, Heman, dan Yedutun, seorang nabi yang bekerja untuk raja. Para pengawal pintu-pintu gerbang tidak perlu meninggalkan pos mereka, karena mereka dapat merayakan Paskah di tempat tugas mereka dengan bantuan orang-orang Lewi lainnya.

TMV: Beberapa orang pemuzik daripada puak Asaf dalam suku Lewi, iaitu Asaf, Heman, dan Yedutun nabi raja itu, mengambil tempat mereka seperti yang ditetapkan Raja Daud. Pengawal-pengawal yang bertugas di pintu gerbang Rumah TUHAN tidak usah meninggalkan tempat-tempat kawalan mereka kerana orang Lewi yang lain telah menyediakan keperluan Perayaan Paska untuk mereka.

FAYH: Para anggota paduan suara, dari keturunan Asaf, ada di tempat mereka masing-masing, sesuai dengan perintah yang dulu diberikan oleh Raja Daud, Asaf, Heman, dan Yedutun, pelihat raja itu. Para penjaga pintu-pintu gerbang tidak boleh meninggalkan tugas mereka; makanan mereka diantarkan oleh orang-orang Lewi, saudara-saudara mereka.

ENDE: Djuga para penjanji, kaum Asaf, berada ditempatnja sesuai dengan perintah Dawud, Asaf, Heman dan Jedutun, pelihat radja, dan demikian pula para pendjaga pada pintu masing2. Mereka tidak usah meninggalkan kebaktiannja, sebab saudara2 mereka, para Levita, menjediakannja bagi mereka.

Shellabear 1912: Maka segala orang bani Asaf yang menyanyi itupun ada di tempatnya seperti pesanan Daud dan Asaf dan Heman dan Yedutun penilik raja dan penunggu pintu itupun adalah pada tiap-tiap pintu maka tak usahlah orang-orang itu meninggalkan pekerjaan karena saudara-saudaranya orang Lewi itu menyediakan baginya.

Leydekker Draft: Maka segala Biduwan, benij 'Asaf 'itu, 'adalah pada tampat perdiri`annja, menurut pasan Da`ud, dan 'Asaf, dan Hejman, dan Jedutun Natlir Sulthan 'itu, sabagej lagi segala Penongguw pintu 'adalah pada masing-masing pintu: tijadalah luwas padanja 'akan lalu deri pada perdjaka`annja, 'awleh karana segala sudaranja laki-laki, 'awrang Lejwij 'itu sudah melangkap 'itu padanja.

AVB: Para penyanyi, iaitu bani Asaf, ada di tempat mereka selaras dengan perintah Daud, Asaf, Heman, dan Yedutun, pelihat raja itu. Para penjaga pintu gerbang ada di setiap pintu gerbang. Mereka tidak perlu meninggalkan tugas mereka kerana saudara-saudara mereka, bani Lewi, menyediakannya bagi mereka.


TB ITL: Para penyanyi <07891>, yakni bani <01121> Asaf <0623>, ada pada <05921> tempat <04612> mereka sesuai dengan perintah <04687> Daud <01732>, Asaf <0623>, Heman <01968> dan Yedutun <03038>, pelihat <02374> raja <04428> itu; juga para penunggu pintu gerbang <07778> ada pada tiap-tiap pintu gerbang <08179> <08179>. Mereka tidak usah <0369> meninggalkan <05493> tugas <05656> mereka, karena <03588> saudara-saudara <0251> mereka, orang-orang Lewi <03881>, menyediakannya <03559> untuk mereka. [<05921>]


Jawa: Para juru ngidung, yaiku bani Asaf, padha ana ing papane dhewe, nocogi dhawuhe Sang Prabu Dawud, Sang Asaf, Sang Heman lan Sang Yedutun, wong sidik abdine Sang Nata mau; uga para jaga-gapura padha ana ing saben gapura. Iku ora usah padha ninggal kawajibane, amarga para sadulure, yaiku para wong Lewi, kang nyadhiyakake.

Jawa 1994: Para ahli nabuh alat-alat musik saka kaum Asaf, taler Lèwi, wis siaga mapan ana ing panggonan sing wis ditetepaké déning Sang Prabu Dawud. Wong-wong mau yakuwi: Asaf, Héman lan Yedhutun, nabi sing dadi penaséhaté Sang Prabu. Wong-wong sing padha jaga ing lawang-lawangé gapura ora susah ninggal panggonané jaga, merga bisa mèlu ngriayakaké Paskah ana ing kono, diladèni déning wong-wong Lèwi liyané.

Sunda: Urang Lewi anak putu Asap anu ahli nabeuh geus tarapti di tempatna anu baku sakumaha aturan ti Raja Daud: Asap, Heman, jeung Yedutun jurupeleng raja. Para pangawal lawang-lawang Bait Allah taya anu ninggalkeun jagaanana, sabab daging Paska keur maranehna geus disadiakeun ku urang Lewi sejenna.

Madura: Para ahli mosik dhari kaom Asaf e dhalem suku Lewi badha e kennengnganna se la etantowagi bi’ Rato Daud. Areya’ ma-nyamana reng-oreng jareya: Asaf, Heman, ban Yedutun, nabbi se ngabdi ka rato. Para pangawalla bang-labang saketheng ta’ osa ngalle dhari eppossa bang-sebang, sabab reng-oreng jareya bisa araya’agi Paska e kennengnganna lalakonna bang-sebang kalaban bantowanna reng-oreng Lewi laenna.

Bali: Parajuru kidung wong Lewine sane saking palingsehan Dane Asap, pada manggeh ring linggihnyane sane sampun kapastikayang antuk Ida Sang Prabu Daud, inggih punika: Dane Asap, Dane Heman, miwah Dane Yedutun, sane dados nabin ida sang prabu. Parapajagaan gapuran Perhyangan Agunge, taler nenten buat ngalahin genahnyane majaga, santukan wong Lewine sane lianan sampun nyawisang Rerainan Paskah pabuat dane.

Bugis: Sining ahli musi’ polé ri appanna Asaf ri laleng sukunna Léwi engkai ri laleng onrong jamanna iya pura napattentué Arung Daud untu’ mennang. Iyanaé aseng-ngasenna mennang: Asaf, Héman sibawa Yédutun, séddiwi nabi iya majjamaé untu’ arungngé. Sining pengawalna pintu-pintu gerbangngé dé’ naparellu salaiwi posna mennang, nasaba weddingngi mennang ramé-raméiwi Paskaé ri onrong jamanna nasibawang bantuwanna sining tau Léwi laingngé.

Makasar: Sikamma pakarena musika battu ri passilokoang bijanna Asaf ri suku Lewi, niaki ri tampa’ tugasa’ le’baka natantukang Karaeng Daud untu’ ke’nanga. Iaminne areng-arenna ke’nanga: Asaf, Heman, siagang Yedutun tau anjamaya untu’ karaenga. Sikamma pangawala’na pakke’bu’ lompoa tena naparallu ambokoi tampa’na ke’nanga, lanri akkulle tonji nagaukang anjo Allo Lompo Paskaya ri massing tampa’na ke’nanga nibantu ri tu Lewi maraengannaya.

Toraja: Iatu mintu’ to menani, bati’na Asaf, bendan dio to’ inanna situru’ pepasanna Daud, Asaf, Heman na Yedutun, to patanda-tandanna datu, susi duka tu mintu’ to ma’kampa babangan dio lu simisa’-misa’ babangan. Tae’ namanggi’ ussalai pentoeanna, belanna siulu’na, to Lewi, umparandananni tu tau iato mai.

Karo: Pemain musik i bas terpuk Asap i bas suku Lewi, tetap ertugas sue ras si nitetapken Raja Daud. Enda me gelar-gelarna: Asap, Heman, ras Jedutun imam raja. Si engkawal pintu-pintu gerbang labo pada nadingken ingan jaga sabap banci nge ia ngerayaken Paskah alu isampati kalak si deban.

Simalungun: Ia sipandoding, ai ma ginompar ni si Asap, jongjong do bani ianan ni sidea bei, romban hubani aturan na binahen ni si Daud, si Asap, si Heman pakon si Jedutun, halak na marpanonggoran bani raja ai; halak sijaga horbangan, manjaga bani ganup horbangan. Seng pala misir sidea humbani horjani bei, ai sanina ni sidea, halak Levi ai do na pasirsirhon bani sidea.

Toba: Tole angka parende, pinompar ni si Asap, jongjong di hajongjonganna be, hombar tu aturan na binahen ni si Daud, si Asap, si Heman dohot si Jedutun, partondung ni rajai; tole angka sijaga pintu jumaga pintuna be; ndada ingkon pola meret nasida sian ulaonna be, ai hahaangginasida, halak Lepi, marhobas di nasida.


NETBible: The musicians, the descendants of Asaph, manned their posts, as prescribed by David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king’s prophet. The guards at the various gates did not need to leave their posts, for their fellow Levites made preparations for them.

NASB: The singers, the sons of Asaph, were also at their stations according to the command of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the gatekeepers at each gate did not have to depart from their service, because the Levites their brethren prepared for them.

HCSB: The singers, the descendants of Asaph, were at their stations according to the command of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king's seer. Also, the gatekeepers were at each gate. Because their Levite brothers had made preparations for them, none of them left their tasks.

LEB: The singers (Asaph’s descendants) were in their places as David, Asaph, Heman, and the king’s seer Jeduthun had commanded. The gatekeepers were stationed at each gate. They didn’t need to leave their work, because their relatives, the Levites, prepared animals for them.

NIV: The musicians, the descendants of Asaph, were in the places prescribed by David, Asaph, Heman and Jeduthun the king’s seer. The gatekeepers at each gate did not need to leave their posts, because their fellow Levites made the preparations for them.

ESV: The singers, the sons of Asaph, were in their place according to the command of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king's seer; and the gatekeepers were at each gate. They did not need to depart from their service, for their brothers the Levites prepared for them.

NRSV: The singers, the descendants of Asaph, were in their place according to the command of David, and Asaph, and Heman, and the king’s seer Jeduthun. The gatekeepers were at each gate; they did not need to interrupt their service, for their kindred the Levites made preparations for them.

REB: The Asaphite singers were in their places according to the rules laid down by David and by Asaph, Heman, and Jeduthun, the king's seers. The door-keepers stood, each at his gate; there was no need for them to leave their posts, because their kinsmen the Levites had made the preparations for them.

NKJV: And the singers, the sons of Asaph, were in their places, according to the command of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king’s seer. Also the gatekeepers were at each gate; they did not have to leave their position, because their brethren the Levites prepared portions for them.

KJV: And the singers the sons of Asaph [were] in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king’s seer; and the porters [waited] at every gate; they might not depart from their service; for their brethren the Levites prepared for them.

AMP: The singers, the sons of Asaph, were in their places according to the command of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king's seer. And the gatekeepers were at every gate; they did not need to leave their service, for their brethren the Levites prepared for them.

NLT: The musicians, descendants of Asaph, were in their assigned places, following the orders given by David, Asaph, Heman, and Jeduthun, the king’s seer. The gatekeepers guarded the gates and did not need to leave their posts of duty, for their meals were brought to them by their fellow Levites.

GNB: The following musicians of the Levite clan of Asaph were in the places assigned to them by King David's instructions: Asaph, Heman, and Jeduthun, the king's prophet. The guards at the Temple gates did not need to leave their posts, because the other Levites prepared the Passover for them.

ERV: The Levite singers from Asaph’s family got in the places that King David had chosen for them to stand. They were Asaph, Heman, and Jeduthun the king’s prophet. The gatekeepers at each gate did not have to leave their places because their brother Levites made everything ready for them for the Passover.

BBE: And the sons of Asaph, the makers of melody, were in their places, as ordered by David and Asaph and Heman and Jeduthun, the king’s seer; and the door-keepers were stationed at every door: there was no need for them to go away from their places, for their brothers the Levites made ready for them.

MSG: The Asaph singers were all in their places following the instructions of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king's seer. The security guards were on duty at each gate--the Levites also served them because they couldn't leave their posts.

CEV: During the celebration some of the Levites prepared Passover animals for the musicians and the guards, so that the Levite musicians would not have to leave their places, which had been assigned to them according to the instructions of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king's prophet. Even the guards at the temple gates did not have to leave their posts.

CEVUK: During the celebration some of the Levites prepared Passover animals for the musicians and the guards, so that the Levite musicians would not have to leave their places, which had been assigned to them according to the instructions of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king's prophet. Even the guards at the temple gates did not have to leave their posts.

GWV: The singers (Asaph’s descendants) were in their places as David, Asaph, Heman, and the king’s seer Jeduthun had commanded. The gatekeepers were stationed at each gate. They didn’t need to leave their work, because their relatives, the Levites, prepared animals for them.


NET [draft] ITL: The musicians <07891>, the descendants <01121> of Asaph <0623>, manned their posts <04612>, as prescribed <04687> by <05921> David <01732>, Asaph <0623>, Heman <01968>, and Jeduthun <03038> the king’s <04428> prophet <02374>. The guards <07778> at the various gates <08179> <08179> did not <0369> need to leave <05493> their posts <05656>, for <03588> their fellow <0251> Levites <03881> made preparations <03559> for them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Tawarikh 35 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel