Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 14 : 36 >> 

AYT: Sementara itu, para pengintai yang diutus Musa untuk mengintai negeri itu, yang telah kembali dan menyebabkan umat menggerutu kepadanya dengan menyampaikan laporan yang buruk tentang negeri itu,


TB: Adapun orang-orang yang telah disuruh Musa untuk mengintai negeri itu, yang sudah pulang dan menyebabkan segenap umat itu bersungut-sungut kepada Musa dengan menyampaikan kabar busuk tentang negeri itu,

TL: Bermula, maka adapun segala orang yang telah disuruhkan Musa mengintai negeri dan yang menyebabkan segenap sidang itu bersungut-sungut akan Dia, karena setelah sudah pulang dipecahkannya kabar jahat dari hal negeri itu,

MILT: Demikianlah orang-orang yang telah Musa kirim untuk mengintai negeri itu, ketika mereka kembali, mereka menyebabkan seluruh jemaat itu bersungut-sungut kepadanya, dengan membawa kabar buruk tentang negeri itu.

Shellabear 2010: Orang-orang yang telah diutus Musa mengintai negeri itu namun kembali dengan menyampaikan laporan buruk mengenai negeri itu sehingga seluruh umat bersungut-sungut kepada Musa,

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang-orang yang telah diutus Musa mengintai negeri itu namun kembali dengan menyampaikan laporan buruk mengenai negeri itu sehingga seluruh umat bersungut-sungut kepada Musa,

KSKK: Orang-orang yang diutus oleh Musa untuk mengintai negeri dan yang sekembalinya telah menyebabkan bangsa Israel bersungut-sungut terhadap Musa,

VMD: Orang yang disuruh Musa menyelidiki negeri itu, ketika mereka kembali, mereka mulai mengeluh kepada Musa dan memberikan laporan yang jelek kepada umat tentang negeri itu.

BIS: Orang-orang yang telah diutus Musa untuk menyelidiki tanah itu, kembali membawa laporan yang tidak benar tentang negeri itu, dan hal itu menyebabkan orang Israel mengomel terhadap TUHAN. Karena itu TUHAN menghukum mereka sehingga mereka mati kena penyakit.

TMV: Orang yang diutus oleh Musa untuk menjelajahi tanah itu memberikan laporan yang tidak benar, dan hal itu menyebabkan umat Israel bersungut terhadap TUHAN. Oleh itu TUHAN menghukum mereka dengan penyakit, lalu mereka meninggal.

FAYH: Kesepuluh orang pengintai itu, yang telah menghasut umat Israel dengan menimbulkan ketakutan dalam hati mereka sehingga mereka memberontak terhadap TUHAN, dibinasakan oleh TUHAN dengan tulah. Dari semua pengintai itu hanya Yosua putra Nun dan Kaleb putra Yefune yang masih hidup.

ENDE: Adapun orang-orang jang telah diutus Musa untuk menjuluhi negeri dan jang setelah kembali membuat seluruh himpunan bersungut-sungut terhadapnja dengan menjebarkan desas-desus perihal negeri itu,

Shellabear 1912: Adapun segala orang telah disuruhkan oleh Musa akan mengintai tanah itu lalu kembali serta menyebabkan segenap perghimpunan itu bersungut akan dia sebab membawa kabar yang jahat dari hal tanah itu.

Leydekker Draft: Maka segala 'awrang laki-laki 'itu, jang sudahlah desuroh Musaj 'akan menjulu tanah 'itu, dan jang sudah pulang, dan meng`adakan saganap perhimponan bersungut 'atasnja, dengan membawa warta jang kidjij 'akan tanah 'itu;

AVB: Orang yang telah diutus Musa mengintip negeri itu namun kembali dengan menyampaikan laporan buruk mengenai negeri itu sehingga seluruh umat bersungut-sungut kepada Musa,


TB ITL: Adapun orang-orang <0376> yang <0834> telah disuruh <07971> Musa <04872> untuk mengintai <08446> negeri <0776> itu, yang sudah pulang <07725> dan menyebabkan segenap <03605> umat <05712> itu bersungut-sungut <03885> kepada <05921> Musa dengan menyampaikan <03318> kabar busuk <01681> tentang <05921> negeri <0776> itu,


Jawa: Anadene wong kang padha kautus dening Musa nelik tanah, mangka sabaline banjur ndadekake sagolongane wong kabeh padha ngedumeli marang Nabi Musa, marga saka anggone nglairake pawarta kang ala ing ngatase tanah mau,

Jawa 1994: (14:36-37) Wong-wong sing padha dikongkon Musa nelik ing tanah Kenaan sabaliné padha gawé laporan sing ora nyata, nganti ndadèkaké wong Israèl padha ngedumel marang Gusti Allah. Mulané padha diukum srana pageblug, kang njalari patiné.

Sunda: (14:36-37) Ari jelema-jelema anu diutus ngintip tanah tea, anu nyebarkeun carita bohong nepi ka jelema-jelema gegelendeng ka PANGERAN, ku PANGERAN digebug ku hiji kasakit, hos paraeh.

Madura: Reng-oreng se eotos Mosa nalektegi nagara jareya abali ngeba kabar se ta’ bendher parkara kabadha’anna nagara jareya, sampe’ reng-oreng Isra’il padha ango’ngo’an ka PANGERAN. Daddi PANGERAN ngokom reng-oreng se lecegan jareya, padha epakenneng panyaket sampe’ padha mate.

Bali: Jadmane sane kutus antuk Dane Musa buat nyelehin tanahe punika, ipun makta orti sane nenten wiakti. Indike punika ngawinang wong Israele pada pakrengkeng nglawan Ida Sang Hyang Widi Wasa. Duaning punika Ida Sang Hyang Widi Wasa tumuli nyisipang antuk pinakit, sane ngawinang ipun padem.

Bugis: Sining tau iya puraé nasuro Musa untu’ salidikiwi tanaéro, lisu tiwi laporang iya dé’é natongeng passalenna wanuwaéro, na iyaro gau’é nassabariwi tau Israélié mannoko-noko lao ri PUWANGNGE. Rimakkuwannanaro PUWANGNGE hukkungngi mennang angkanna maté nakenna lasa.

Makasar: Anjo tau le’baka nasuro Musa mange ansalidiki anjo pa’rasanganga ammotereki angngerang laporang takontutojeng ri passala’na anjo pa’rasanganga; iaminjo passabakkang na’moro-moro tu Israel mae ri Batara. Lanri kammana anjo naNahukkummo Batara ke’nanga sa’genna mate nitaba ri garring.

Toraja: Iatu muane tu mangka nasua Musa la umparessa buni tondok, sia iatonna sulemo, iami napobannang tu mintu’ kasirampunan ma’paropo’ lako Musa, belanna umpalele kareba kadake diona tu tondok iato.

Karo: Kalak si nggo isuruh Musa nelidiki taneh e ngataken si la tuhu si erbahanca bangsa e jungut-jungut man TUHAN. Janah erkite-kiteken si e ikenai TUHAN ia alu sada penakit, emaka mate ia.

Simalungun: Jadi dalahi na sinuruh ni si Musa mangkahapi tanoh ai, anjaha na mulak use, na mambahen marungut-ungut ganup tumpuan ai hu bani, marhitei na pararat barita na bajan pasal tanoh ai,

Toba: Jala baoa angka na sinuru ni si Musa laho mangkahapi tano i, angka na mulak muse mambahen marmungutmungut sandok luhutan i dompak ibana, asa pararat barita na roa taringot tu tano i.


NETBible: The men whom Moses sent to investigate the land, who returned and made the whole community murmur against him by producing an evil report about the land,

NASB: As for the men whom Moses sent to spy out the land and who returned and made all the congregation grumble against him by bringing out a bad report concerning the land,

HCSB: So the men Moses sent to scout out the land, and who returned and incited the entire community to complain about him by spreading a bad report about the land--

LEB: So the men Moses sent to explore the land died in front of the LORD from a plague.

NIV: So the men Moses had sent to explore the land, who returned and made the whole community grumble against him by spreading a bad report about it—

ESV: And the men whom Moses sent to spy out the land, who returned and made all the congregation grumble against him by bringing up a bad report about the land--

NRSV: And the men whom Moses sent to spy out the land, who returned and made all the congregation complain against him by bringing a bad report about the land—

REB: The men whom Moses had sent to explore the land, and who came back and by their report set all the community complaining against him,

NKJV: Now the men whom Moses sent to spy out the land, who returned and made all the congregation complain against him by bringing a bad report of the land,

KJV: And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land,

AMP: And the men whom Moses sent to search the land, who returned and made all the congregation grumble {and} complain against him by bringing back a slanderous report of the land,

NLT: Then the ten scouts who had incited the rebellion against the LORD by spreading discouraging reports about the land

GNB: The men Moses had sent to explore the land brought back a false report which caused the people to complain against the LORD. And so the LORD struck them with a disease, and they died.

ERV: The men Moses sent to explore the new land were the ones who came back complaining about him to all the Israelites. They said that the people were not strong enough to enter that land.

BBE: And the men whom Moses sent to see the land, and who, by the bad account they gave of the land, were the cause of the outcry the people made against Moses,

MSG: So it happened that the men Moses sent to scout out the land returned to circulate false rumors about the land causing the entire community to grumble against Moses--

CEV: Ten of the men sent to explore the land had brought back bad news and had made the people complain against the LORD.

CEVUK: Ten of the men sent to explore the land had brought back bad news and had made the people complain against the Lord.

GWV: So the men Moses sent to explore the land died in front of the LORD from a plague.


NET [draft] ITL: The men <0376> whom <0834> Moses <04872> sent <07971> to investigate <08446> the land <0776>, who returned <07725> and made the whole <03605> community <05712> murmur <03885> against <05921> him by producing <03318> an evil report <01681> about <05921> the land <0776>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 14 : 36 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel